"labour inspectorate" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفتشية العمل
        
    • تفتيش العمل
        
    • لتفتيش العمل
        
    • لمفتشية العمل
        
    • التفتيش العمالي
        
    • ومفتشية العمل
        
    • مفتش العمل
        
    • للتفتيش على العمل
        
    • مفتشية عمل
        
    • للتفتيش العمالي
        
    • إدارة التفتيش على العمل
        
    • مكتب العمل
        
    • مفتشية الشغل
        
    • مديرية التفتيش
        
    • بمفتشية العمل
        
    She wondered how the Labour Inspectorate addressed that issue and asked for data on the cases considered. UN وتساءلت كيف تعالج مفتشية العمل تلك المسألة وطلبت بيانات عن القضايا التي تم النظر فيها.
    A few cases had been taken to the Labour Inspectorate and in those cases employers had revised their calculations. UN وقد قامت مفتشية العمل بدراسة حالات قليلة، وقام أرباب العمل في هذه الحالات بإعادة النظر في حساباتهم.
    Although the Action Plan has worked well, the Labour Inspectorate continues to uncover instances of social dumping. UN ورغم نجاح خطة العمل، تواصل مفتشية العمل اكتشاف حالات من الإغراق الاجتماعي.
    The studies published by the Labour Inspectorate provide representative data on pay differentials between men and women only at macro level. UN وتقدم الدراسات التي أعدتها هيئة تفتيش العمل بيانات تمثيلية عن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء على المستوى الكلي فقط.
    The Labour Inspectorate also provides information about employment issues through the Employment Service. UN وتقدم دائرة تفتيش العمل أيضا معلومات عن المسائل المتعلقة بالشغل عن طريق دائرة العمل.
    It recommends that the State party strengthen the Labour Inspectorate to monitor the extent of child labour, including unregulated work. UN وهي توصي بأن تعزز الدولة الطرف مفتشية العمل بغية رصد مدى عمل الأطفال، بما في ذلك العمل غير المنظم.
    The Committee requested the Government to provide detailed information on cases detected by the Labour Inspectorate, the action taken and the results obtained. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن الحالات المكتشفة من قِبل مفتشية العمل والإجراء المتخذ والنتائج التي حُصل عليها.
    If the Advocate's instructions were not carried out, the case would be referred to the Labour Inspectorate. UN وإذا لم تُنفذ تعليمات المحامي تحال القضية إلى مفتشية العمل.
    The National Labour Inspectorate therefore carried out 240 inspections in 2006 and 160 in 2007, with the goal of strengthening equal opportunities, and reconciliation of professional and family life. UN ولذلك، أجرت مفتشية العمل الوطنية 240 عملية تفتيش في عام 2006 و 160 عملية في عام 2007، بهدف تعزيز تكافؤ الفرص للتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية.
    Supervision of minimum working conditions is the responsibility of the Labour Inspectorate. UN وتقع مسؤولية مراقبة شروط العمل الدنيا على عاتق مفتشية العمل.
    The State Labour Inspectorate was set up by the Ministry of Social Welfare, Labour and Employment in 1995. UN وأنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل والعمالة في عام ٥٩٩١ مفتشية العمل التابعة للدولة.
    The mechanism to monitor compliance with the minimum age for employment is the responsibility of the existing Labour Inspectorate of DOLE. UN أما آلية مراقبة الامتثال لشرط السن اﻷدنى للعمل فهي من مسؤولية مفتشية العمل الحالية التابعة لوزارة العمل والاستخدام.
    Trade unions which operate at the national level are registered with the National Labour Inspectorate, and those organized at the local or state level register with the Labour Inspectorate of their respective jurisdiction. UN والنقابات التي تعمل على المستوى الوطني تُسجل لدى مفتشية العمل الوطنية، أما النقابات المنظَّمة على الصعيد المحلي أو على صعيد الولايات فتُسجل لدى مفتشية العمل للجهة صاحبة الولاية التي تتبعها.
    She asked whether the resources available to the Labour Inspectorate enabled it to ensure respect for the principle of equal pay for equal work. UN وتساءلت عما إذا كانت الموارد المتوفرة لهيئة تفتيش العمل تمكنها من ضمان احترام مبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي.
    The Committee also urges the State party to ensure strict control over the terms of employment and working conditions of migrant workers by strengthening financial and human resources of the Labour Inspectorate. UN تحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على العمل من أجل فرض رقابة صارمة على شروط العمالة وأوضاع العمل الخاصة بالعمال المهاجرين عن طريق تعزيز الموارد المالية والبشرية لهيئة تفتيش العمل.
    The State Labour Inspectorate reports to the Sejm of the Republic of Poland. UN وتقدم دائرة تفتيش العمل الحكومية تقاريرها إلى برلمان جمهورية بولندا.
    The Committee also stressed the need to monitor closely the impact of the action taken by the Labour Inspectorate to address discrimination based on sex. UN وشددت اللجنة أيضا على ضرورة أن يتم عن كثب رصد الإجراء الذي اتخذته هيئة تفتيش العمل للتصدي للتمييز القائم على نوع الجنس.
    Representatives of the National Labour Inspectorate of the Ministry of Labour and Social Security have provided assurances that this agency has continued to emphasize that all places of employment must establish guidelines in this area. UN وقد قدم ممثلون عن الإدارة الوطنية لتفتيش العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي ضمانات بأن هذه الوكالة لا تزال تؤكد أن على جميع أماكن العمل أن تضع مبادئ توجيهية في هذا المجال.
    The labour inspector, as a body of the State Labour Inspectorate, has not been authorised by statute to resolve contentious matters. UN أما مفتش العمل، كموظف تابع لمفتشية العمل الحكومية، فهو غير مأذون قانوناً بحل المسائل الخلافية.
    She wished to receive details about the Labour Inspectorate. UN واختتمت حديثها قائلة أنها تود أن تحصل على تفاصيل بشأن دائرة التفتيش العمالي.
    Administratively, the Labour Inspectorate is divided into the central organization and local inspectorates that are located in all counties. UN ومفتشية العمل منقسمة إداريا إلى تنظيم مركزي ومفتشيات محلية توجد في جميع الأقاليم.
    Only the employer may distribute water or non-alcoholic beverages on the premises, and these beverages must be checked periodically by the Labour Inspectorate. UN ويكون لصاحب العمل وحده توزيع الماء أو المشروبات غير الكحولية في هذه الأماكن. ويجب أن تخضع هذه المشروبات لرقابة دورية من جانب مفتش العمل.
    For a more strict supervision of respect for minimum payments, it is necessary to establish a Labour Inspectorate. UN ومن أجل رقابة أكثر صرامة على احترام الحد الأدنى للمبالغ المدفوعة، من الضروري إنشاء دائرة للتفتيش على العمل.
    States which fail to develop a Labour Inspectorate with appropriate expertise and adequate resources to carry out its mandate are in effect condoning abuses of labour rights. UN والدول التي لا تنشئ مفتشية عمل بخبرات مناسبة وموارد كافية للاضطلاع بولايتها هي في الواقع تتغاضى عن انتهاك حقوق العمل.
    The General Act on the Labour Inspectorate and Worker Protection contained in Legislative Decree No. 910 provides protection for working mothers: UN ويقرر القانون العام للتفتيش العمالي والدفاع عن العمل، القرار التشريعي رقم 910، حماية الأم العاملة.
    All these principles are enforced in public and private-sector companies through company or sectoral collective bargaining agreements, the legality of which is monitored by the Labour Inspectorate. UN وتطبق جميع هذه المبادئ فعلا في المؤسسات الاقتصادية في القطاعين العام والخاص من خلال الاتفاقات الجماعية للمؤسسات أو الفروع التي تكفل إدارة التفتيش على العمل التأكد من شرعيتها.
    She wondered if the delegation had any figures on the number of wage discrimination complaints lodged by women with the Labour Inspectorate or with the Workers' Attorney's Office. UN وسألت ما إذا كان لدى الوفد أية أرقام عن عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز في الأجور المقدمة من نساء إلى مكتب العمل أو إلى مكتب المحامي العام عن العمال.
    Disputes between the domestic worker and the householder were usually settled amicably with the mediation of the Labour Inspectorate. UN وكانت النزاعات التي تقع بين خادم البيت وصاحب البيت غالباً ما تحل بطريقة حبية عن طريق تدخل مفتشية الشغل.
    35. Ms. Patten noted that the new Labour Code had done away with the Labour Inspectorate. UN 35 - السيدة باتين: أشارت إلى أن قانون العمل الجديد ألغى مديرية التفتيش.
    Penalties are determined in accordance with Act No. 125/2006 Coll. on the Labour Inspectorate, depending on: UN وتقرر العقوبات وفقا للقانون رقم 125 من مجموعة قوانين 2006 المتعلقة بمفتشية العمل في ضوء العوامل التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus