"labour offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكاتب العمل
        
    • لمكاتب العمل
        
    • مكاتب العمالة
        
    • ومكاتب العمل
        
    • مكاتب عمل
        
    • مكتب عمل
        
    At the same time young people do not register at labour offices. UN وفي الوقت نفسه فإن اﻷحداث لا يسجلون أنفسهم لدى مكاتب العمل.
    Inspection is carried out and fines imposed by the employment inspection bodies: labour offices and the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وتقوم هيئات تفتيش العمالة، وهي مكاتب العمل ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بعمليات التفتيش والتغريم.
    Duties of social employees in local labour offices; UN واجبات العمال المجتمعيين في مكاتب العمل المحلية؛
    In Poland, national and regional labour offices can allocate funds to women entrepreneurs. UN وفي بولندا، يمكن لمكاتب العمل الوطنية والجهوية تقديم أموال للنساء منظِّمات المشاريع.
    The addresses and areas of jurisdiction of labour offices are the same as the addresses and areas of jurisdiction of district offices. UN أما عناوين ومجالات اختصاص مكاتب العمالة فهي نفس عناوين ومجالات اختصاص مكاتب المناطق.
    In 2012, the labour offices provided a wide range of information and counselling services with respect to career choice, job selection and job seeking. UN وفي عام 2012، قدمت مكاتب العمل مجموعة واسعة من المعلومات وخدمات المشورة فيما يتعلق باختيار الحياة الوظيفية وانتقاء الوظيفة والبحث عن الوظيفة.
    There were 185,000 workers in the Israeli sector, of whom 85,000 were registered in the labour offices. UN كان يوجد ٠٠٠ ١٨٥ عامل في القطاع الاسرائيلي من بينهم ٠٠٠ ٨٥ عامل مسجلين في مكاتب العمل.
    Number of jobseekers registered at labour offices in the Czech Republic, disaggregated by gender UN عدد الباحثين عن عمل المسجلين في مكاتب العمل في الجمهورية التشيكية، مصنفين حسب نوع الجنس
    The number of cases for which dispute settlement support from the directors of Prefectural labour offices is sought is around 240 on average annually. UN ويبلغ متوسط عدد الحالات التي يلتمس فيها الدعم من مديري مكاتب العمل بالمحافظات لتسوية المنازعات نحو 240 حالة سنويا.
    These funds were used for the implementation of women's professional activation projects by district labour offices and projects submitted by district self-governments. UN واستخدمت هذه الأموال لتنفيذ مشاريع التنشيط المهني للمرأة من قبل مكاتب العمل المحلية والمشاريع المقدمة من أجهزة الحكم الذاتي المحلية.
    This decrease reflects not only positive tendencies in the domestic economy, but also wide scope of measures stimulating the labour market, implemented by labour offices. UN ولا يوضح هذا النقصان الاتجاهات الإيجابية السائدة في الاقتصاد المحلي فحسب، بل أيضاً النطاق الواسع للتدابير المحفزة لسوق العمل، التي تنفذها مكاتب العمل.
    labour offices pay increased attention to activities aimed at job finding assistance to persons with disabilities. UN 313- وتولي مكاتب العمل المزيد من الاهتمام للأنشطة الرامية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على وظيفة.
    In 2011, the labour offices registered 13,567 persons with disabilities, of which 12,755 were jobseekers and 812 were job changers. UN 323- وفي عام 2011، سجلت مكاتب العمل 567 13 شخصاً من ذوي الإعاقة كان 755 12 منهم من الباحثين عن عمل و812 من مغيري العمل.
    As at 31 December 2011, the labour offices offered 270 vacancies for persons with disabilities. UN وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، عرضت مكاتب العمل 270 وظيفة شاغرة على أشخاص من ذوي الإعاقة.
    She requested more information about the number of complaints referred to the Labour Inspectorate and about the implementation of gender-focused policies by the labour offices nationwide. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن عدد الشكاوى المحالة إلى مديرية تفتيش العمل وعن تنفيذ مكاتب العمل للسياسات التي تركز على الشؤون الجنسانية على نطاق الدولة.
    If it is not possible to place an employee who is to be made redundant elsewhere in the company, the employer is required, in cooperation with the labour offices, to help the employee find new suitable employment. UN 212- وإذا استحال إيجاد وظيفة أخرى في مكان العمل لموظف أصبحت وظيفته الحالية زائدة عن الحاجة، يجب على رب العمل أن يساعد الموظف بالتعاون مع مكاتب العمل على إيجاد عمل ملائم آخر لـه.
    Inspection is conducted by the labour offices, which also impose fines on employers for failure to observe the applicable legal regulation. UN وتقوم مكاتب العمل بعمليات التفتيش، ويجوز لهذه المكاتب أن تطالب أرباب العمل بدفع غرامات لعدم مراعاتهم الأحكام القانونية المعمول بها.
    To this end, the State has taken a number of measures to provide legal protection for domestic servants by, for example, establishing a domestic labour offices directorate in the Ministry of the Interior aimed at regulating the activities of offices that recruit domestic servants and providing guarantees to ensure that domestic servants enjoy their rights during and after their period of employment. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، اتخذت الدولة عددا من التدابير لتوفير الحماية القانونية للخدم عن طريق القيام، على سبيل المثال، بإنشاء إدارة لمكاتب العمل بالخدمة المنزلية في وزارة الداخلية بهدف تنظيم أنشطة المكاتب التي توظف الخدم، وتقديم ضمانات لكفالة تمتعهم بحقوقهم أثناء فترة عملهم وبعدها.
    labour offices provide free services to persons seeking employment. UN وتوفر مكاتب العمالة خدمات مجانية للأشخاص الذين يبحثون عن عمل.
    It also recommends that the State party ensure the strict application of anti-discrimination legislation by the courts, local governments and labour offices. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تتأكد من أن المحاكم والحكومات المحلية ومكاتب العمل تطبق التشريع المتعلق بمكافحة التمييز تطبيقاً صارماً.
    138. The GON has established ten labour offices in the country. UN 138- واستحدثت الحكومة عشرة مكاتب عمل في البلد.
    20. National-level employment services are being provided at 53 organizations: 46 local labour offices and 7 manpower banks. UN 20- تقدم خدمات الاستخدام على المستوى الوطني في 53 مؤسسة: 46 مكتب عمل محلياً و7 مصارف قوى عاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus