In particular, the Committee notes with concern the lack of a definition of child prostitution and child pornography in the Criminal Code. | UN | وتلاحظ اللجنة بشكل خاص عدم وجود تعريف في القانون الجنائي لبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
The lack of a definition of services subsidies has been a source of difficulty in negotiations. | UN | وقد شكّل عدم وجود تعريف لإعانات الخدمات مصدراً لصعوبة التفاوض. |
The lack of a definition of extreme poverty made it hard to address the human rights dimensions of that phenomenon. | UN | وأوضح أن عدم وجود تعريف للفقر المدقع يجعل من الصعب معالجة ما تنطوي عليه هذه الظاهرة من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان. |
23. The Committee expresses its concern at the lack of a definition of the child which complies with article 1 of the Convention. | UN | 23- تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى تعريف للطفل يتوافق وأحكام المادة 1 من الاتفاقية. |
However, we proceed from the premise that the decision in question does not establish a precedent, including in regard to the lack of a definition of practical procedural aspects in paragraph 8 of resolution 60/251. | UN | ومع ذلك، فقد اتخذنا هذا الموقف على أساس أن هذا القرار لا يرسي سابقة، بما في ذلك ما يتعلق بعدم وجود تعريف للجوانب الإجرائية العملية في الفقرة 8 من القرار 65/265. |
The Committee further regrets the lack of a definition of the crime of sale of a child in Article 173 of the Penal Code. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم وجود تعريف لجريمة بيع الطفل في المادة 173 من القانون الجنائي. |
Some delegations were of the view that the lack of a definition or delimitation of outer space created legal uncertainty concerning the applicability of space law and air law. | UN | 185- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي أو تعيين لحدوده يسبب عدم اليقين القانوني بشأن انطباق قانون الفضاء وقانون الجو. |
He regretted that aggression could not be included for lack of a definition, but the matter could be dealt with in the context of a further review. | UN | ويأسف ﻷن العدوان لم يدرج بسبب عدم وجود تعريف ، بيد أن المسألة يمكن معالجتها في اطار اعادة نظر أخرى . |
Noting the lack of a definition of corruption, including in the new international instrument, she reaffirmed her delegation's view that corruption needed to be understood in a wider sense. | UN | وأشارت المتحدثة إلى عدم وجود تعريف للفساد حتى في الصك الدولي الجديد، وأكدت من جديد رأي وفدها القائل بأنه ينبغي فهم الفساد بمعناه الأوسع. |
One of the major gaps in United Nations counter-terrorism instruments was the lack of a definition of terrorism; all the provisions adopted in that area were thus susceptible of subjective interpretation and political manipulation by some Member States. | UN | وأشار إلى أن واحدة من الفجوات الرئيسية في صكوك الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب هي عدم وجود تعريف للإرهاب؛ ومن ثم فإن جميع الأحكام المعتمدة في هذا المجال تخضع للتفسير الشخصي والتلاعب السياسي من جانب بعض الدول الأعضاء. |
Some Governments expressed the view that a definition of “indigenous peoples” would be desirable for the sake of clarity, but that lack of a definition should not prevent the working group from progressing in its substantive work. | UN | وأعربت بعض الحكومات عن رأي مفاده أن وجود تعريف لعبارة " الشعوب الأصلية " مرغوب فيه من أجل الوضوح، ولكن لا ينبغي أن يؤدي عدم وجود تعريف إلى منع الفريق العامل من التقدم في عمله الموضوعي. |
56. The view was expressed that the lack of a definition and delimitation of outer space would bring about legal uncertainty with regard to space law and air law and that that should be clarified to reduce the possibility of disputes arising between States. | UN | 56- وأبدي رأي فحواه أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي وتعيين لحدوده سيسبب عدم اليقين القانوني فيما يتعلق بقانون الفضاء وقانون الجو، وأن ذلك ينبغي أن يوضح بغية خفض احتمال نشوء نـزاعات بين الدول. |
The differing legal regimes applicable in respect of airspace and outer space operated well in their respective spheres and the lack of a definition and delimitation of outer space had not impeded the development of activities in either sphere. | UN | ويؤدي النظامان القانونيان المختلفان المنطبقان على الفضاء الجوي والفضاء الخارجي عملهما جيدا، كل منهما في مجاله، ولم تترتب على عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي وتعيين لحدوده أي إعاقة لتطور الأنشطة في أي من المجالين. |
Some delegations expressed the view that the lack of a definition and delimitation of outer space had not hindered space exploration nor discouraged States from becoming parties to the United Nations treaties on outer space. | UN | 62- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي وتعيين لحدوده لم يعرقل استكشاف الفضاء ولم يثبط الدول عن الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
8. In the Secretariat's written replies, it was stated that the 1981 memorandum had been issued to remedy the lack of a definition of the terms " spouse " and " marriage " , which could be used to determine family status and related entitlements. | UN | 8 - وفي الردود الخطية للأمانة العامة، ورد أن مذكرة عام 1981 صدرت لتدارك عدم وجود تعريف لكلمتى ' ' زوج`` و ' ' وزواج``، اللتين قد تستعملان لتحديد الصفة المدنية للأسرة والاستحقاقات المتصلة بها. |
Some delegations expressed the view that the lack of a definition or delimitation of outer space brought about legal uncertainty concerning the applicability of space law and air law and that matters concerning state sovereignty and the boundary between air and outer space needed to be clarified in order to reduce the possibility of disputes among States. | UN | 65- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي ولا تعيين لحدوده أدى إلى عدم يقين قانوني فيما يتعلق بتطبيق قانون الفضاء وقانون الجو وأن المسائل المتعلّقة بسيادة الدول والحدود بين الجو والفضاء الخارجي هي في حاجة إلى توضيح بغية التقليل من إمكانية حصول نـزاعات بين الدول. |
The Committee reiterates its concern at the lack of a definition of terrorism under domestic legislation and the continuing operation of the Special Criminal Court. | UN | 18- تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء عدم وجود تعريف للإرهاب في التشريعات المحلية وإزاء استمرار عمل المحكمة الجنائية الخاصة. |
(a) lack of a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention; | UN | (أ) عدم وجود تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية؛ |
21. The Board is concerned that lack of a definition for programme support income and of information about how it is calculated could adversely affect the transparency and the readers' understanding of the financial statements. | UN | 21 - ويساور المجلس قلق من أن عدم وجود تعريف لإيرادات دعم البرامج وتوافر معلومات تبين كيف يتم احتسابها قد يؤثر سلبا على الشفافية وعلى فهم القراء للبيانات المالية. |
The observer for Turkey expressed concern at the fact that no definition of minorities had been elaborated by the Working Group and the lack of a definition constituted an obstacle for further work. | UN | وأعرب المراقب عن تركيا عن القلق إزاء عدم قيام الفريق العامل بوضع تعريف للأقليات حيث أن الافتقار إلى تعريف يشكل عقبة أمام الاضطلاع بمزيد من الأعمال. |
42. Ms. Saiga said that, although prostitution as an occupation appeared to be legalized in Suriname, the lack of a definition of both prostitution and pimping created confusion and ambiguity, which she hoped would be cleared up when the new Penal Code drafted as far back as 1993 was adopted. | UN | 42 - السيدة سايغا: قالت إنه على الرغم مما يبدو من شرعية البغاء كمهنة في سورينام، فإن الافتقار إلى تعريف لكل من البغاء والقوادة يؤدي إلى الحيرة واللبس، وهو ما تأمل أن يصحح مع اعتماد قانون العقوبات الجديد الذي صيغ منذ عام 1993. |
An indigenous representative from Asia stated that his Government used the lack of a definition of " indigenous peoples " in international law as an excuse for not granting his people indigenous rights. | UN | وذكر أحد ممثلي الشعوب اﻷصلية من آسيا أن حكومته تذرعت بعدم وجود تعريف " للسكان اﻷصليين " في القانون الدولي لحرمان شعبه من حقوق السكان اﻷصليين. |
JS1 also notes that, owing to the lack of a definition of torture in Togo's legislation, no sentences have been handed down relating to acts of torture. | UN | وأضافت أنه، نظراً لعدم وجود تعريف للتعذيب في تشريعات توغو، فإنه لم يصدر أي حكم يتعلق بأعمال التعذيب. |