lack of resources can lead subnational governments to make decisions that negatively affect the realization of the right to adequate housing. | UN | وقد يؤدي نقص الموارد إلى أن تتخذ الحكومات دون الوطنية قرارات تؤثر سلباً على إعمال الحق في السكن اللائق. |
The Amani Programme however faces a number of challenges, including a lack of resources for the implementation of some of its initiatives. | UN | غير أن البرنامج يتعثر بسبب عدد من المشاكل، من بينها نقص الموارد اللازمة لتنفيذ بعض المبادرات التي وُضعت في إطاره. |
lack of resources, however, has slowed down our pace of implementation. | UN | ومع ذلك، عمل نقص الموارد على إبطاء وتيرة التنفيذ لدينا. |
It acknowledged that a lack of resources, both human and financial, represented a major challenge that needed to be addressed. | UN | وأقرّت بأنّ الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية على حد سواء يمثل تحدياً كبيراً لا بد من التصدي له. |
∙ lack of resources is an important limiting factor for NGOs. | UN | ● انعدام الموارد عامل مقيد هام بالنسبة للمنظمات غير الحكومية. |
Some speakers pointed out that the lack of resources created a major obstacle to effectively preventing violence against women. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى أنّ قلة الموارد تشكّل عائقا رئيسيا أمام منع العنف ضد المرأة بشكل فعال. |
Furthermore, the lack of resources allocated and the delay of recruitment are, inter alia, impediments to oversight work being effective. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن نقص الموارد المخصصة وتأخر التوظيف يشكلان، في جملة أمور، عوائق أمام فعالية أعمال الرقابة. |
Furthermore, the lack of resources allocated and the delay of recruitment are, inter alia, impediments to oversight work being effective. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن نقص الموارد المخصصة وتأخر التوظيف يشكلان، في جملة أمور، عوائق أمام فعالية أعمال الرقابة. |
lack of resources is often a barrier to providing quality education. | UN | وكثيرا ما يكون نقص الموارد عائقا أمام توفير التعليم الجيد. |
The lack of resources affected those outputs that rely on mixed funding. | UN | وأثر نقص الموارد على تلك النواتج التي تعتمد على تمويل مختلط. |
lack of resources was not an acceptable reason for abolishing the service. | UN | وتابع يقول إن نقص الموارد هو سبب غير مقبول ﻹلغاء الدائرة. |
Exhumations in the territory have been seriously hampered both by a lack of resources and by obstacles created by local authorities. | UN | إن عمليات إخراج الجثث من القبور في الاقليم قد عوقها بشكل خطير نقص الموارد والعراقيل التي تضعها السلطات المحلية. |
While lack of resources meant the situation was not ideal, the Government was committed to improving it. | UN | وفي حين أن الافتقار إلى الموارد يعني أن الوضع ليس مثالياً، فإن الحكومة ملتزمة بتحسينه. |
:: Has made limited progress in implementation of the national programme of action partly because of lack of resources | UN | :: أحرزت تقدما محدودا في تنفيذ برنامج العمل الوطني وهو ما يُعزى جزئيا إلى الافتقار إلى الموارد |
However, the lack of resources is a major constraint. | UN | بيد أن الافتقار إلى الموارد يشكل عائقا رئيسيا. |
Status reports on those activities that have been deferred or cancelled indicate that this has mostly been due to a lack of resources. | UN | وتبين تقارير الحالة بشأن اﻷنشطة التي أرجئت أو ألغيت أن هذا اﻹلغاء أو اﻹرجاء يعزى في أغلب الحالات إلى انعدام الموارد. |
lack of resources is, however, consistently invoked by different stakeholders and is deserving of special attention. | UN | إلا أن مختلف الجهات المعنية تحتج بمسألة استمرار قلة الموارد التي تستحق اهتماماً خاصاً. |
The Agency is concerned about the lack of resources available to the Department of Finance. | UN | تبدي الوكالة قلقها لنقص الموارد المتاحة ﻹدارة الشؤون المالية. |
The Fund informed the Board of Auditors that this lack of resources made it difficult to proceed with the implementation plan. | UN | وأبلغ الصندوق مجلس مراجعي الحسابات بأن هذا النقص في الموارد أعاق المضي قدما في خطة التنفيذ. |
Recently the Institute had been invited to get involved in that initiative, but it had not done so as yet owing to a lack of resources. | UN | وتم في الآونة الأخيرة دعوة المعهد إلى المشاركة في هذه المبادرة غير أنه لم يفعل ذلك بعد بسبب عدم توفر الموارد. |
:: lack of resources for a strategic digitization programme for long-term preservation | UN | :: عدم توافر الموارد لتنفيذ برنامج استراتيجي للرقمنة في الأجل الطويل؛ |
In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. | UN | وحتى في بلد بثراء كندا، يمكن أن يؤدي الفقر ونقص الموارد والعنف ضد النساء والفتيات إلى التأثير على مستوى التعليم. |
The key challenges to the implementation of the plans were inadequate capacity-building, lack of resources and coordination and limited public awareness. | UN | والتحديات الرئيسية في سبيل تنفيذ الخطط هي القصور في بناء القدرات، والافتقار إلى الموارد والتنسيق، ومحدودية الوعي العام. |
Challenges arose when there was a lack of resources and political support during the transition from peacekeeping to peacebuilding. | UN | وتنشأ التحديات عند وجود نقص في الموارد والدعم السياسي أثناء الانتقال من حفظ السلام إلى صنع السلام. |
However, this process is constrained by a lack of resources. | UN | بيد أن ما يعرقل هذه العملية هو شح الموارد. |
There again, it was not a question of lack of will but of a lack of resources. | UN | وقال إن الأمر يتعلق في هذه الحالة أيضاً، بنقص الموارد وليس بانعدام الإرادة. |
Only 25 incidents, however, were verifiable due to concerns of insecurity and lack of resources. | UN | بيد أنها لم تتمكن إلا من تدقيق 25 حادثاً بسبب الهواجس المتعلقة بانعدام الأمن وقلة الموارد. |
No further investigation was done due to lack of resources. | Open Subtitles | لم يتم أى تحقيق بعد ذلك نظراً لقلة الموارد |