"land and territories" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي والأقاليم
        
    • أراضيهم وأقاليمهم
        
    • الأراضي والمناطق
        
    • الأرض والأقاليم
        
    One of the recurrent issues is the loss of land and territories that indigenous communities suffer. UN ومن القضايا المتكررة معاناة المجتمعات المحلية الأصلية من فقدان الأراضي والأقاليم.
    The meeting aimed to discuss the indigenous peoples' current land situation and joint strategies to protect access to land and territories. UN وتوخى الاجتماع مناقشة الوضع الحالي لأراضي الشعوب الأصلية والاستراتيجيات المشتركة لحماية النفاذ إلى الأراضي والأقاليم.
    The Office in Guatemala continued to support the role of indigenous authorities in the protection of the right to land and territories and the right to consultation. UN 19- وواصل المكتب في غواتيمالا دعم دور سلطات السكان الأصليين في حماية الحق في الأراضي والأقاليم وحق التشاور.
    This convention sets out rights relating to the ownership of the traditional land and territories of indigenous peoples, recognition of their cultures, their lifestyles and their traditional forms of organization. UN وتنص الاتفاقية على حقوق متعلقة بتملك الأراضي والأقاليم التقليدية للسكان الأصليين وبالاعتراف بثقافاتهم وأنماط معيشتهم وبأشكال التنظيم التقليدية الخاصة بهم.
    They have the right to use the water resources in their land and territories. UN ولهم الحق في استخدام الموارد المائية في أراضيهم وأقاليمهم.
    For minority communities, often located in remote rural areas, the land and territories on which they live are a source of food security and income generation as well as being vital to the preservation of minority cultures, traditions and collective identity. UN وتعتبر الأراضي والمناطق التي تعيش فيها الأقليات، التي يغلب أن تكون موجودة في مناطق ريفية نائية، مصدراً للأمن الغذائي ولإدرار الدخل، وهي أيضاً بالغة الأهمية في الحفاظ على ثقافات الأقليات وتقاليدها وهوياتها الجماعية.
    We want to have both land and territories. UN ونحن نريد الحصول على الأرض والأقاليم.
    18. For minority communities, the land and territories on which they live are often a source of food security and income generation. UN 18- وبالنسبة لجماعات الأقليات، غالباً ما تشكل الأراضي والأقاليم التي تعيش فيها مصدراً للأمن الغذائي ولتوليد الدخل.
    23. The realization of indigenous peoples' right to food often depends crucially on their access to and control over the natural resources in the land and territories they occupy or use. UN 23 - وكثيرا ما يتوقف إعمال حق الشعوب الأصلية في الغذاء أساسا على فرص حصولهم وسيطرتهم على الموارد الطبيعية في الأراضي والأقاليم التي يحتلونها أو يستخدمونها.
    56. The Permanent Forum notes that indigenous peoples' right to food and food sovereignty is inextricably linked with the collective recognition of rights to land and territories and resources, culture, values and social organization. UN 56 - يلاحظ المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن حق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالاعتراف الجماعي بالحق في الأراضي والأقاليم والموارد، والثقافة والقِيَم والتنظيم الاجتماعي.
    1. The Permanent Forum notes that indigenous peoples' right to food and food sovereignty is inextricably linked with the collective recognition of rights to land and territories and resources, culture, values and social organization. UN 1 - يلاحظ المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن حق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالاعتراف الجماعي بالحق في الأراضي والأقاليم والموارد، والثقافة والقِيَم والتنظيم الاجتماعي.
    Convention 169 deals, among other aspects, with the right to possession of land and territories traditionally occupied by indigenous peoples, the recognition of their cultural, social and religious values, custom-based law, the right to health services, and the right to benefit from equal conditions of employment. UN 12- وتُعنى الاتفاقية رقم 169، ضمن جملة جوانب أخرى، بالحق في ملكية الأراضي والأقاليم التي تشغلها تقليديا الشعوب الأصلية، والاعتراف بقيمها الثقافية والاجتماعية والدينية، وبالقانون العرفي، والحق في الاستفادة من الخدمات الصحية، والحق في التمتع بأوضاع عمل متكافئة.
    land and territories UN بــاء - الأراضي والأقاليم
    B. land and territories UN باء - الأراضي والأقاليم
    Section II considers the activities that FAO is undertaking related to land and territories, including an examination of its work concerning the recognition of traditional land rights within policies and legal frameworks, participatory delimitation of lands and territories, alternative conflict management regarding land tenure, and participatory and negotiated territorial development. UN ويتناول الفرع الثاني الأنشطة التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بالأراضي والأقاليم؛ بما في ذلك دراسة الأعمال التي تقوم بها فيما يتعلق بالاعتراف بالحقوق التقليدية في الأراضي، ضمن أُطر السياسة العامة والأطر القانونية، وتعيين حدود الأراضي والأقاليم بصورة مشتركة، والإدارة البديلة للصراعات المتعلقة بحيازة الأراضي، وتنمية الأقاليم بصورة مشتركة والمتفاوض عليها.
    4. Peasants have the right to participate in policy design, decision-making, implementation, and monitoring of any project, programme or policy affecting their land and territories. UN 4- للفلاحين حق المشاركة في رسم السياسة العامة، واتخاذ القرار، وتنفيذ ورصد أي مشروع أو برنامج أو سياسة تؤثر في أراضيهم وأقاليمهم.
    For minority communities, often located in remote rural areas, the land and territories on which they live are a source of food security and income generation as well as being vital to the preservation of minority cultures, traditions and collective identity. UN وبالنسبة لجماعات الأقليات، التي كثيرا ما تكون موجودة في مناطق ريفية نائية، تمثل الأراضي والمناطق التي يعيشون فيها مصدرا للأمن الغذائي ولإدرار الدخل وكذلك هي بالغة الأهمية في الحفاظ على ثقافات الأقليات وتقاليدهم وهويتهم الجماعية.
    8. The Constitution recognized the existence of indigenous groups and communities, their social, political and economic structures, customs, languages, beliefs and traditions, and their right to the land and territories which they traditionally occupied. UN 8 - وأشار إلى أن الدستور يقر بوجود مجموعات السكان الأصليين ومجتمعاتهم المحلية، وهياكلهم الاجتماعية والسياسية والاقتصادية وعاداتهم ولغاتهم ومعتقداتهم وتقاليدهم وبحقهم في الأرض والأقاليم التي عاشوا فيها بصورة تقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus