"land and water resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي والموارد المائية
        
    • موارد الأراضي والمياه
        
    • اﻷراضي وموارد المياه
        
    • موارد الأرض والمياه
        
    • الأرض والموارد المائية
        
    • للأراضي والموارد المائية
        
    • الموارد اﻷرضية والمائية
        
    • للأراضي وموارد المياه
        
    • للموارد البرية والمائية
        
    • لموارد اﻷراضي والمياه
        
    • الموارد من اﻷراضي والمياه
        
    • الأرض وموارد المياه
        
    • الموارد من الأرض والماء
        
    • اﻷراضي ومصادر المياه
        
    • من الأراضي والمياه
        
    The conference declaration focused on women farmers' access to land and water resources and on international trade. UN وركز الإعلان الصادر عن المؤتمر على ضرورة إفادة المزارعات من الأراضي والموارد المائية وعلى التجارة الدولية.
    Many rice producers are seeking to shift out of rice, with implications for the use of land and water resources. UN ويسعى العديد من منتجي الأرز إلى التحول عن إنتاجه، مما سيكون له آثار على استخدام الأراضي والموارد المائية.
    The global evaluation of land and water resources is especially necessary to achieve the objective of understanding land degradation. UN ويعد تقييم الأراضي والموارد المائية على الصعيد العالمي ضرورياً بوجه خاص لتحقيق الهدف المتمثل في فهم تدهور الأراضي.
    A. Access, control and ownership of land and water resources by rural women 23 - 35 8 UN ألف- وصول المرأة الريفية إلى موارد الأراضي والمياه وتحكمها فيها وملكيتها لهذه الموارد 23-35 10
    Only a fraction of wastewater is treated before being discharged into the surrounding land and water resources. UN ولا يعالج سوى جزء صغير من مياه الفضلات قبل صرفه في اﻷراضي وموارد المياه المحيطة.
    Guidelines for collecting and assessing information and monitoring and reporting on the state of the world's land and water resources are being disseminated, tested and applied in several countries. UN ويجري نشر المبادئ التوجيهية لأغراض جمع المعلومات وتقييمها وكذا من أجل الرصد والإبلاغ عن حالة موارد الأرض والمياه في العالم واختبار هذه المبادئ التوجيهية وتطبيقها في عدة بلدان.
    Potable water supply and programs for conservation of land and water resources UN إمدادات مياه الشرب وحفظ الأرض والموارد المائية
    Section V puts forward recommendations for improving the spatial planning of land and water resources. UN أما الفرع الخامس فيقدم توصيات لتحسين التخطيط المكاني للأراضي والموارد المائية.
    Nevertheless, one should know that air pollution in Iran is due to the result of the mismanagement of land and water resources in western neighbouring countries. UN ومع ذلك، ينبغي إدراك أن تلوث الهواء في إيران يعزى إلى سوء إدارة الأراضي والموارد المائية في البلدان المجاورة الغربية.
    It condemns Israeli practices in the occupied Syrian Arab Golan in respect of the seizure of land and water resources. UN وتدين ممارسات إسرائيل في الجولان العربي السوري المحتل المتمثلة في الاستيلاء على الأراضي والموارد المائية.
    Contamination of land and water resources continues to proliferate where urban management and governance are weak. UN ولا يزال تلوث الأراضي والموارد المائية ينتشر حيثما يوجد ضعف في الإدارة والحوكمة في المناطق الحضرية.
    It welcomed the acceptance of the recommendations to upgrade land and water resources and to request technical assistance in relation to education, health, housing and food security. UN ورحبت بقبول التوصيات المتعلقة بتطوير الأراضي والموارد المائية وطلب المساعدة التقنية فيما يتصل بالتعليم والصحة والإسكان والأمن الغذائي.
    45. Farmers' control of land and water resources should be ensured. UN 45 - وينبغي ضمان سيطرة المزارعين على الأراضي والموارد المائية.
    Because of rising demand, the shortage of available land and water resources and the degradation of the natural environment, China will soon be facing conflicts in its ability to ensure the right to adequate food. UN وبسبب زيادة الطلب ونقص الأراضي والموارد المائية المتاحة وتدهور البيئة الطبيعية، سوف تواجه الصين قريباً تضارباً في قدرتها على ضمان الحق في الغذاء الكافي.
    A. Access, control and ownership of land and water resources by rural women UN ألف- وصول المرأة الريفية إلى موارد الأراضي والمياه وتحكمها فيها وملكيتها لهذه الموارد
    The access, control and ownership of land and water resources by rural women are influenced by a number of factors, some related to the specificities of rurality, others affecting women more broadly. UN ويتأثر وصول المرأة الريفية إلى موارد الأراضي والمياه وتحكمها فيها وملكيتها لهذه الموارد بعدد من العوامل، يتصل بعضها بخصوصيات الطابع الريفي، ويخص بعضها الآخر المرأة بصورة أعم.
    Only a fraction of industrial and municipal wastewater is treated before being discharged into the surrounding land and water resources. UN ولا يعالج سوى نزر يسير من المياه الصناعية والبلدية قبل صرفها في اﻷراضي وموارد المياه المجاورة.
    (ii) To formulate legislation and laws and take actions to protect land and water resources from such degradation factors prevailing in the region as pollution, urban encroachment, irrational management and overexploitation of resources; UN ' 2` ووضع تشريعات وقوانين واتخاذ إجراءات لحماية موارد الأرض والمياه من عوامل التدهور هذه السائدة في المنطقة مثل التلوث والزحف الحضري والإدارة غير الرشيدة والإفراط في استغلال الموارد؛
    1. Access, control and ownership of land and water resources by rural women UN 1- حصول المرأة الريفية على الأرض والموارد المائية والتحكم فيها وملكيتها
    Projects for the sustainable use of land and water resources are under way in Jordan, the Syrian Arab Republic and Yemen. UN وهناك مشاريع للاستخدام المستدام للأراضي والموارد المائية قيد الإنجاز في الأردن والجمهورية العربية السورية واليمن.
    The report points out that there has been a significant evolution in the concept of coordination and cooperation since the United Nations Water Conference held in 1977, together with a growing understanding of the need to bring about concerted approaches and policies, particularly with regard to the development of a holistic approach to land and water resources development. UN ويشير التقرير إلى حدوث تطور كبير في مفهوم التنسيق والتعاون منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحــدة للمياه فـي عــام ١٩٧٧، مع تفهم متزايد لضرورة اعتماد نهج وسياسات منسقة، ولا سيما فيما يتعلق بوضع نهج شمولي لتنمية الموارد اﻷرضية والمائية.
    Integrated management of land and water resources within hydrologic units is needed to help balance competing uses of land and water resources. UN وهناك حاجة إلى الإدارة المتكاملة لموارد الأرض والمياه داخل الوحدات المائية للمساعدة على إيجاد توازن بين الاستخدامات التنافسية للأراضي وموارد المياه.
    A. Review of the reports of the Secretary-General prepared for the eighth session of the Commission on Sustainable Development dealing with the issues of integrated planning and the management of land and water resources UN ألف - استعراض تقارير الأمين العام المعدة للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة والتي تتناول مسائل التخطيط المتكامل للموارد البرية والمائية وإدارتها
    Inter-agency work is proceeding on how to implement the joint and integrated management of land and water resources. UN وتضطلع الوكالات بعمل مشترك اﻵن لتقرير كيفية تنفيذ الادارة المشتركة والمتكاملة لموارد اﻷراضي والمياه.
    Nevertheless, immediate action is needed in view of high rates of population growth and their impact on land and water resources. UN إلا أن اﻷمر يقتضي إجراءات فورية في ضوء المعدلات العالية لنمو السكان وأثرها على الموارد من اﻷراضي والمياه.
    Yield stagnation and limited land and water resources for expanding rice area are the most important constraints to sustainable rice production. UN وأهم المعوقات التي تعترض الوصول إلى إنتاج مستدام من الأرز هي جمود المحصول ومحدودية الأرض وموارد المياه.
    24. The Committee is particularly concerned about information received concerning the construction of a " security fence " around the occupied territories, which allegedly would infringe upon the surface area of the occupied territories and which would limit or even impede access by Palestinian individuals and communities to land and water resources. UN 24- وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المعلومات التي تلقتها عن بناء " سياج أمني " حول الأراضي المحتلة، يُزعم أنه يشكل تعدياً على الأراضي المحتلة من حيث مساحتها، ويحدد وربما يعيق وصول الفلسطينيين أفراداً ومجتمعات محلية إلى الموارد من الأرض والماء.
    In a similar fashion, the confiscation of land and water resources and the storming of houses by the Israeli authorities have continued unabated in the occupied territories, including the Golan area. UN وعلى نفس المنوال، فإن مصادرة اﻷراضي ومصادر المياه واقتحام السلطات اﻹسرائيلية للمنازل استمر بلا هوادة في اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك منطقة الجولان.
    That wall, 87 per cent of which was being constructed within the West Bank, also cut off Palestinian farmers' access to their land and water resources. UN فيجري بناء 87 في المائة من هذا الجدار داخل الضفة الغربية، ويحد من إمكانية حصول المزارعين الفلسطينيين على مواردهم من الأراضي والمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus