Lessons from other jurisdictions in Asia for land claims and land dispute resolution | UN | الدروس المستفادة من الولايات القضائية الأخرى في آسيا بالنسبة إلى المطالبات بالأراضي وحل منازعات الأراضي |
A history of land dispossession from Portuguese times through to Indonesian occupation has resulted in a current batch of complicated competing land claims. | UN | وأدى تاريخ متعلق بالتجريد من ملكية الأرض من العهود البرتغالية لغاية الاحتلال الإندونيسي إلى وجود كمية من المطالبات بالأراضي حاليا بصورة تنافسية ومعقدة. |
Addressing land claims was a continuous process. | UN | وقال الوفد إن النظر في المطالبات المتعلقة بالأراضي عملية مستمرة. |
One of its main goals was to establish a means for the resolution of land claims. | UN | ومن أهداف المجلس الرئيسية إيجاد وسيلة لتسوية المطالبات المتعلقة بالأراضي. |
The Committee would appreciate receiving the results of the examination of East Sami land claims by the Finnmark Commission. | UN | وترجو اللجنة موافاتها بنتائج تحقيق لجنة فينمارك المتعلق بمطالبات الأراضي في المناطق الصامية الشرقية. |
In addition, significant effort has been made to increasing training available to First Nation government employees, and to providing training on land claims and cultural orientation to government employees throughout the Yukon. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بُذلت جهود كبيرة لزيادة فرص التدريب المتاحة لموظفي الحكومة من الأمم الأولى ولتوفير التدريب في مجال مطالبات الأراضي والتوجيه الثقافي للموظفين الحكوميين في مختلف أنحاء يوكون. |
The reconciliation of indigenous and company interests was achieved even though a final land claims agreement had not been reached. | UN | وأمكن التوفيق بين مصالح الشعوب الأصلية ومصالح الشركة برغم عدم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن المطالبة بالأراضي. |
79. Negotiated treaties, both historic and modern, address land claims covering the majority of Canada's territory. | UN | 79- والمعاهدات المتفاوض بشأنها، السابقة والحديثة على حد سواء، تتناول مطالبات بالأراضي تشمل غالبية الأراضي الكندية. |
land claims settlements and self-government arrangements bring opportunities for economic growth and a more promising future for Aboriginal people and for all Canadians. | UN | كذلك فإن تسوية المطالبات بالأراضي وترتيبات الحكم الذاتي تتيح فرصا للنمو الاقتصادي، وتعد بمستقبل أفضل للشعوب الأصلية ولجميع الكنديين. |
17. The federal Government negotiates two types of land claims: | UN | 17 - وتفاوض الحكومة الفيدرالية على نوعين من أنواع المطالبات بالأراضي: |
Such sites could be included within land claims settlements or turned into parks to be co-managed by the indigenous group in question and the provincial or federal government. | UN | ويمكن شمل هذه المواقع في تسويات المطالبات بالأراضي أو تحويلها إلى حدائق يشارك في إدارتها مجموعة من الشعوب الأصلية المعنية أو حكومة المقاطعة أو الحكومة الاتحادية. |
The representative drew attention to the specific land claims process and the treaty land entitlement process, which bring with them the ability to redraw the boundaries of aboriginal lands and which often result in sizeable parcels of land being acquired by the affected First Nations community. | UN | ولفت ممثل كندا الانتباه إلى الدعوى القضائية المحددة لمعالجة المطالبات بالأراضي وإلى الدعوى القضائية لاستحقاق الأراضي وفقاً للمعاهدات، وهما عمليتان تمكنان من إعادة رسم حدود أراضي الشعوب الأصلية، وغالباً ما تفضيان إلى حيازة مجتمعات الأمم الأولى المتضررة لقطع كبيرة من الأراضي. |
Multiple land claims and resulting feuds continue to generate fresh conflicts. | UN | وتعدد المطالبات المتعلقة بالأراضي وما ينتج عن ذلك من تناحر يولد باستمرار نزاعات متجددة. |
Resolving and implementing land claims | UN | تسوية وتنفيذ المطالبات المتعلقة بالأراضي |
In Peru and the Philippines for example, indigenous surveys and mapping methods have been recognized and accepted as the basis for land claims and registration. | UN | وفي بيرو والفلبين على سبيل المثال، تم الاعتراف بأساليب المسح ووضع الخرائط الخاصة بالشعوب الأصلية وقبلت كأساس تقوم عليه المطالبات المتعلقة بالأراضي وتسجيل الأراضي. |
The Committee would appreciate receiving the results of the examination of East Sami land claims by the Finnmark Commission. | UN | وترجو اللجنة موافاتها بنتائج تحقيق لجنة فينمارك المتعلق بمطالبات الأراضي في المناطق الصامية الشرقية. |
There is no data available on the number of women participating in negotiations of land claims agreements. | UN | 667- لا توجد بيانات متاحة عن عدد النساء المشتركات في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقات الخاصة بمطالبات الأراضي. |
This is particularly important in the event of conflicting land claims and in cases of eviction and displacement. | UN | ويكتسب هذا أهمية خاصة في حالة تضارب مطالبات الأراضي وفي قضايا الإجلاء والتشريد. |
The land claims Court ruled that any rights the Richtersveld community may have had to the land were extinguished when the area was annexed by the British in 1847. | UN | وحكمت محكمة الفصل في شكاوى المطالبة بالأراضي بأن أية حقوق كان يحتمل أن يتمتع بها مجتمع ريخترسفيلد قد ألغيت عندما ضم البريطانيون المنطقة في عام 1847. |
114. Burundi observed that Canada was committed to strengthening its relations with indigenous peoples and to solving their land claims. | UN | 114- ولاحظت بوروندي أن كندا ملتزمة بتعزيز علاقاتها مع السكان الأصليين وبإيجاد حل لما يتقدمون به من مطالبات بالأراضي. |
Additionally, the representative informed the Committee about the Government's proposed policies to settle Treaty of Waitangi-based land claims through the allocation of $NZ 1 billion which has become known as the " Settlement Envelope " or " Fiscal Envelope " . | UN | وأبلغ الممثل اللجنة، بالاضافة إلى ذلك. بالسياسات الحكومية المقترحة لتسوية المطالبات المتصلة باﻷراضي في اطار معاهدة وايتانغي من خلال تخصيص بليون دولار نيوزيلندي أصبح يعرف فيما بعد باسم " مغلف التسوية " أو " المغلف المالي " . |
301. Reference was also made by the representative of Canada to his Government's initiatives in the processes for negotiating land claims and for developing governmental arrangements with aboriginal groups. | UN | ١٠٣ - كذلك أشار ممثل كندا إلى المبادرات التي اتخذتها حكومته في عمليات التفاوض بشأن الادعاءات المتعلقة باﻷراضي وبشأن استحداث ترتيبات حكومية مع جماعات السكان اﻷصليين. |
She alleged that implementation was carried out by non-democratic civil servants and that land claims were delayed at national and regional levels. | UN | وادعت أن التنفيذ تم على يد موظفين مدنيين غير ديمقراطيين وان الشكاوى المتعلقة باﻷراضي قد أجلت على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
The Department is negotiating a settlement for the remaining 2,500 land claims raised by the Bedouins, covering an area of 550,000 dunams. | UN | وتتفاوض الدائرة حول تسوية لمطالبات الأراضي المتبقية المقدمة من البدو والبالغ عددها 500 2 مطالبة بملكية أراضٍ تبلغ مساحتها 000 550 دونم. |
In recent years, some Aboriginal nations have negotiated new agreements with the federal and provincial governments concerning land claims and self-government arrangements. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تفاوضت بعض جماعات الشعوب الأصلية حول اتفاقات جديدة مع الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات فيما يتعلق بالترتيبات الخاصة بالمطالبات المتعلقة بالأراضي وبالحكم الذاتي. |
3. As indigenous peoples have pressed claims to lands and resources, numerous States have enacted laws that in some measure uphold indigenous land rights or have established procedures for settling land claims. | UN | ٣- ونظراً إلى أن الشعوب اﻷصلية قد أكدت مطالبها المتعلقة باﻷراضي والموارد، قامت دول عديدة بسن قوانين تؤيد إلى حد ما حقوق تلك الشعوب في امتلاك اﻷراضي أو بوضع إجراءات لتسوية المطالبات المتعلقة باﻷراضي. |
Through this process, the Government is actively pursuing efforts to comprehensively settle land claims with Māori claimant groups that have asserted breaches by the Government of the Treaty. | UN | وتسعى الحكومة بنشاط، من خلال هذه العملية، إلى التسوية الشاملة للمطالبات بالأراضي المقدَّمة من المجموعات المطالِبة من الماوري التي تدّعي أن الحكومة قد انتهكت المعاهدة. |