"land day" - Traduction Anglais en Arabe

    • يوم الأرض
        
    • بيوم الأرض
        
    • ليوم الأرض
        
    • ويوم الأرض
        
    In 2012, the announcement was made during a reception after Land Day 6 at Rio+20, with more than 200 people in attendance. UN وفي عام 2012، أعلن عن أسماء الفائزين أثناء حفل نُظم بعد انعقاد محفل " يوم الأرض 6 " في ريو+20، وحضره أكثر من 200 شخص.
    Disseminate Land Day material, and other relevant publications to women /gender organizations UN توزيع مواد عن يوم الأرض ومنشورات أخرى ذات صلة بالموضوع على المنظمات النسائية/ المعنية بالقضايا الجنسانية
    Land Day 3 was attended by government delegates and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations, academic institutions and business and research organizations. UN وحضر يوم الأرض الثالث مندوبون عن الحكومات، وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية وقطاع الأعمال والمنظمات البحثية.
    In this regard, I wish to draw your attention to the communiqué issued today by the Palestine Liberation Organization Executive Committee in commemoration of Land Day. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباهكم إلى البيان الصادر اليوم عن اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية احتفالا بيوم الأرض.
    We write to express our strong condemnation of the brutal Israeli repression against Palestinian and international supporters in the Occupied Palestinian Territory at a recent non-violent protest during the annual commemoration of Land Day. UN نكتب هذه الرسالة لنعبّر عن إدانتنا الشديدة للقمع الإسرائيلي الوحشي بحق الفلسطينيين ومؤيدين دوليين لهم، في الأرض الفلسطينية المحتلة أثناء الاحتجاجات السلمية التي جرت مؤخرا خلال الذكرى السنوية ليوم الأرض.
    67. Land Day 4 was organized in Bonn, Germany, on 11 June 2011. UN 67 - ونظم يوم الأرض الرابع في بون، بألمانيا يوم 11 حزيران/يونيه 2011.
    66. Land Day is aimed at increasing the amount of attention accorded by policymakers to land issues of relevance to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN 66 - يهدف يوم الأرض إلى زيادة قدر الاهتمام الذي يوليه مقررو السياسات لمسائل الأراضي ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    28. The aim of Land Day is to heighten attention among policymakers to land issues of relevance to the Convention to Combat Desertification. UN 28 - يهدف يوم الأرض إلى زيادة الاهتمام في أوساط مقرري السياسات بمسائل الأراضي ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    The first Land Day was observed in June 2009, and Land Day 2 was held on 5 June 2010 in the margins of the thirty-second session of the Framework Convention on Climate Change subsidiary bodies in Bonn. UN وقد احتفل بيوم الأرض الأول في 1 حزيران/يونيه 2009، ونظم يوم الأرض الثاني في 5 حزيران/يونيه 2010 على هامش الدورة الثانية والثلاثين للهيئات الفرعية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في بون.
    41. On 30 March, on the occasion of Land Day, large demonstrations were held in the West Bank, including East Jerusalem, as well as in Gaza, Jordan, Lebanon and, to a smaller extent, in Egypt and the Syrian Arab Republic. UN 41 - وفي 30 آذار/مارس، نظمت بمناسبة يوم الأرض مظاهرات كبيرة في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، وكذلك في الأردن وغزة ولبنان، وبدرجة أقل في الجمهورية العربية السورية ومصر.
    42. Land Day started in 2009 as a major awareness-raising event to heighten attention among policymakers to land issues of relevance to the UNCCD. UN 42- وبدأ يوم الأرض في عام 2009 باعتباره حدث توعية رئيساً لزيادة اهتمام واضعي السياسات بقضايا الأرض المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Ms. Fraser contributed to major UNCCD events such as COP 10 and Land Day 5. UN وأسهمت السيدة فريزر في أهم أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر، مثلاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف و " يوم الأرض 5 " .
    66. The secretariat also organized Land Day 6, on 15 October 2012, on the theme " Land degradation neutrality: a response to the 2020 Aichi Biodiversity Targets " . UN 66 - ونظمت الأمانة أيضا يوم الأرض السادس في 15 تشرين الأول 2012، وكان موضوعه هو ' ' الخلو من ظاهرة تدهور الأراضي: استجابة لأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمزمع تحقيقها بحلول عام 2020``.
    Even the peaceful act of planting trees during the Palestinian commemoration of " Land Day " on 30 March was responded to with force by Israel, causing injury to dozens of civilians. UN بل إن إسرائيل قد واجهت بالقوة حتى المبادرة السلمية لغرس أشجار بمناسبة الاحتفال الفلسطيني بـ " يوم الأرض " في 30 آذار/مارس فأوقعت عشرات المصابين من المدنيين.
    10. On 30 March 2012, Israeli soldiers stationed at the Erez crossing between Gaza and Israel used live ammunition against civilians assembled to mark " Land Day " . UN 10- وفي 30 آذار/مارس 2012، استخدم الجنود الإسرائيليون المتمركزون عند معبر إيريتز بين قطاع غزة وإسرائيل الذخيرة الحية ضد مدنيين تجمّعوا في ذكرى " يوم الأرض " .
    44. Land Day 6 was held at the Rio Conventions Pavilion during the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (CBD) (COP 11) in Hyderabad, India. UN 44- وعقد " يوم الأرض 6 " في جناح اتفاقيات ريو أثناء الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في حيدرآباد (الهند).
    25. At the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (CBD) held in Hyderabad, India from 6 to 19 October 2012, the UNCCD secretariat organized Land Day 6 and partnered with 14 United Nations agencies in the Ecosystem Restoration Day at the Rio Conventions Pavilion. UN 25- خلال الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في حيدر آباد في الهند من 6 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 نظمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يوم الأرض 6 وشاركت مع 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة في تنظيم يوم إصلاح النظام الإيكولوجي في جناح اتفاقيات ريو.
    The theme of Land Day 6 on 15 October 2012 was " Land-degradation neutrality: a response to the 2020 Aichi biodiversity targets " , which focused on the interaction between biodiversity and desertification to demonstrate the benefits synergy has on achieving the Aichi Targets and land-degradation neutrality. UN وكان موضوع يوم الأرض 6 الذي نوقش في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 هو " تثبيت أو تقليص تدهور الأراضي: استجابة لأهداف أيتشي بشأن التنوع البيولوجي لعام 2020 " وركز على التفاعل بين التنوع البيولوجي والتصحر لبيان فوائد التآزر فيما يتصل بتحقيق أهداف أيتشي وهدف تثبيت أو تقليص تدهور الأراضي.
    In conjunction with Land Day, this served to rally more support for the Convention and the ten-year strategic plan and to position the Convention as one of the strategic responses to the various current global challenges and crises, particularly in addressing poverty eradication, food security and climate change. UN وقد كان هذا بالاقتران بيوم الأرض بمثابة حشد للمزيد من الدعم للاتفاقية والخطة الاستراتيجية للسنوات العشر لجعل الاتفاقية إحدى الاستجابات الاستراتيجية الرئيسية لمجابهة التحديات والأزمات العالمية العديدة الراهنة، ولا سيما لتناول مسألة القضاء على الفقر، والأمن الغذائي وتغيير المناخ.
    At least one young Palestinian man has been killed and more than 300 Palestinians have been wounded, some of them critically injured, by the Israeli occupying forces, which fired tear gas canisters, stun grenades and live ammunition at civilians who were taking part in demonstrations in commemoration of the thirty-sixth anniversary of Land Day. UN فقد قتل شاب فلسطيني على الأقل وأصيب أكثر من 300 فلسطيني بجروح، كانت إصابات بعضهم خطيرة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية التي أطلقت قنابل الغاز المسيلة للدموع والقنابل الصاعقة والرصاص الحي على المدنيين الذين كانوا يشاركون في تظاهرات احتفالا بالذكرى السنوية السادسة والثلاثين ليوم الأرض.
    The report also described activities undertaken in the context of the United Nations Decade for Deserts and the Fight Against Desertification and the observance of the 2011 World Day to Combat Desertification and Drought and of Land Day. UN كما قدم التقرير وصفا للأنشطة المضطلع بها في سياق عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر والاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف ويوم الأرض في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus