"land reform programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الإصلاح الزراعي
        
    • برامج لإصلاح الأراضي
        
    • برامج للإصلاح الزراعي
        
    • وبرامج الإصلاح الزراعي
        
    Inequality in the distribution of income is not extreme.83 land reform programmes have reduced inequalities in the ownership of assets. UN وقد قلصت برامج الإصلاح الزراعي من الفوارق في حيازة الفصول.
    land reform programmes have varied historical backgrounds. UN وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة.
    180. Women's access to land and property can be secured through inheritance and marriage, land reform programmes and land markets. UN 180 - على أن حصول المرأة على الأرض والممتلكات يمكن تأمينه عن طريق الإرث والزواج ومن خلال برامج الإصلاح الزراعي وأسواق الأراضي.
    26. While the " death " of agrarian reform was proclaimed in the 1970s, and few efforts were made to conduct land reform programmes in the 1980s and early 1990s, more recently land reform has come back onto the international agenda.23 Social movements have been a key force behind this re-emergence of land reform. UN 26 - وعلى الرغم من إعلان " وفاة " الإصلاح الزراعي في السبعينيات وقلة الجهود التي بُذلت لتنفيذ برامج لإصلاح الأراضي في الثمانينيات ومطلع التسعينيات فإن إصلاح الأراضي عاد مؤخرا ليحتل مكانة في قائمة الموضوعات الدولية(24). وتشكل الحركات الاجتماعية قوة دافعة رئيسية وراء هذا البزوغ الجديد لإصلاح الأراضي.
    However, the typical approach to land transfers, involving land reform programmes in which parcels of land are transferred to individual peasants under the civil law of the mainstream society, runs counter to the communal rights philosophy governing indigenous cultures. UN بيد أن النهج المعتاد لنقل ملكية الأراضي، الذي يستلزم برامج للإصلاح الزراعي تنقل فيها ملكية قطع من الأراضي إلى فرادى الفلاحين بموجب القانون المدني للمجتمع الرئيسي، يناقض فلسفة الحقوق الجماعية التي تحكم ثقافات الشعوب الأصلية.
    Organization of biweekly meetings in each of the 17 provinces with the regional and local officials on coordination assistance of the implementation of administrative decentralization, the provision of basic government services and land reform programmes UN تنظيم اجتماعات كل أسبوعين في كل مقاطعة من المقاطعات الـ 17 مع المسؤولين الإقليميين والمحليين بشأن المساعدة التنسيقية لتنفيذ اللامركزية الإدارية، وتوفير الخدمات الحكومية الأساسية، وبرامج الإصلاح الزراعي
    58. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has supported land reform programmes in Kyrgyzstan and Tajikistan, including through the provision of technical advice on land legislation and training for legal clinics. UN 58 - ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة برامج الإصلاح الزراعي في طاجيكستان وقيرغيزستان، بما في ذلك عن طريق تقديم المشورة التقنية بشأن التشريعات المتعلقة بالأراضي والتدريب لفائدة المراكز القانونية.
    2.12.1 Provincial data on women's ownership of land as well as female beneficiaries of land reform programmes (Q. 29) UN 2-12-1 بيانات الأقاليم عن ملكية المرأة للأراضي، وعن المستفيدات من برامج الإصلاح الزراعي (س - 29)
    32. While the " death " of agrarian reform was proclaimed in the 1970s, and few efforts were made to conduct land reform programmes in the 1980s and early 1990s, land reform returned to the international agenda in 1996. UN 32- وعلى الرغم من إعلان " وفاة " الإصلاح الزراعي في السبعينيات من القرن الماضي، وقلّة الجهود التي بُذِلت لتنفيذ برامج الإصلاح الزراعي في الثمانينيات ومطلع التسعينيات، فإن الإصلاح الزراعي عاد مؤخراً ليحتل مكانة في قائمة الموضوعات المدرجة على جدول الأعمال الدولي في عام 1996.
    32. While the " death " of agrarian reform was proclaimed in the 1970s, and few efforts were made to conduct land reform programmes in the 1980s and early 1990s, land reform returned to the international agenda in 1996. UN 32- وعلى الرغم من إعلان " وفاة " الإصلاح الزراعي في السبعينيات من القرن الماضي، وقلّة الجهود التي بُذِلت لتنفيذ برامج الإصلاح الزراعي في الثمانينيات ومطلع التسعينيات، فإن الإصلاح الزراعي عاد مؤخراً ليحتل مكانة في قائمة الموضوعات المدرجة على جدول الأعمال الدولي في عام 1996.
    29. While the " death " of agrarian reform was proclaimed in the 1970s, and few efforts were made to conduct land reform programmes in the 1980s and early 1990s, land reform returned to the international agenda in 1996. UN 29- وعلى الرغم من إعلان " وفاة " الإصلاح الزراعي في السبعينات من القرن الماضي، وقلّة الجهود التي بُذِلت لتنفيذ برامج الإصلاح الزراعي في الثمانينات ومطلع التسعينات، فإن الإصلاح الزراعي عاد مؤخراً ليحتل مكانة في قائمة الموضوعات المدرجة على جدول الأعمال الدولي في عام 1996.
    While the " death " of agrarian reform was proclaimed in the 1970s, and few efforts were made to conduct land reform programmes in the 1980s and early 1990s, land reform returned to the international agenda in 1996 (see A/57/356). UN وعلى الرغم من إعلان " وفاة " الإصلاح الزراعي في السبعينات، وقلّة الجهود التي بُذِلت لتنفيذ برامج لإصلاح الأراضي في الثمانينات ومطلع التسعينات، فإن إصلاح الأراضي عاد مؤخراً ليحتل مكانة في قائمة الموضوعات المدرجة على جدول الأعمال الدولية في عام 1996 (انظر A/57/356).
    However, the typical approach to land transfers, involving land reform programmes in which parcels of land are transferred to individual peasants under the civil law of the mainstream society, runs counter to the communal rights philosophy governing indigenous cultures. UN بيد أن النهج المعتاد لنقل ملكية الأراضي، الذي يستلزم برامج للإصلاح الزراعي تنقل فيها ملكية قطع من الأراضي إلى فرادى الفلاحين بموجب القانون المدني للمجتمع الرئيسي، يناقض فلسفة الحقوق الجماعية التي تحكم ثقافات الشعوب الأصلية.
    " 28. Urges Member States to adopt and review legislation and policies to ensure women's equal access to and control over land, housing and other property, including through inheritance, land reform programmes and land markets, and to give due attention to enforcement; UN " 28 - تحث الدول الأعضاء على اعتماد و/أو استعراض التشريعات والسياسات التي تكفل تكافؤ حصول المرأة على الأرض والسكن والممتلكات الأخرى والتحكم فيها، بما في ذلك من خلال الإرث وبرامج الإصلاح الزراعي وأسواق الأراضي وإيلاء الاهتمام الواجب لعنصر الإنفاذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus