"land tenure security" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمن حيازة الأراضي
        
    • ضمان حيازة الأراضي
        
    • وأمن حيازة الأراضي
        
    • تأمين حيازة الأراضي
        
    In Burkina Faso, a national policy on land tenure security was established in rural areas to ensure land rights for both women and men. UN في بوركينا فاسو ووُضِعت السياسة الوطنية بشأن أمن حيازة الأراضي في المناطق الريفية بحيث تكفل الحقوق في الأراضي لكل من النساء والرجال.
    One of the focus areas of the Council's information, counselling and legal assistance programmes is land tenure security. UN يشكل أمن حيازة الأراضي واحدا من مجالات تركيز برامج المجلس لتوفير المعلومات والمشورة والمساعدة القانونية.
    Land policies should aim to provide land tenure security; this will encourage farmers to invest in integrated land and water management practices. UN وينبغي أن تهدف سياسات الأراضي إلى توفير أمن حيازة الأراضي مما يشجع المزارعين على الاستثمار في الإدارة المتكاملة للأراضي وممارسات إدارة المياه.
    Many countries in the region, including China and Viet Nam, are accumulating constructive experiences in land tenure security and reforms. UN وتتراكم خبرات بناءة في مجال ضمان حيازة الأراضي وإصلاحها لدى بلدان عديدة في المنطقة، مثل الصين وفييت نام.
    The Government attached great importance to private sector development of agricultural markets, rural microfinance institutions and domestic credit markets, improvement of land tenure security and expansion of transport links. UN وتعلق الحكومة أهمية كبرى على قيام القطاع الخاص بتنمية الأسواق الزراعية، ومؤسسات التمويل الريفي الصغير وأسواق الاستئمان المحلي وتحسين ضمان حيازة الأراضي وتوسيع نطاق طرق النقل.
    127. It was recognized that the poor and slum-dwellers lived and earned their livelihoods within the informal sector having no access to capital and lacking both legal protection and land tenure security. UN 127 - وأقرت الوفود بأن الفقراء وسكان الأحياء الفقيرة يعيشون ويكسبون رزقهم في القطاع غير النظامي دون أن تتوافر لهم إمكانية الحصول على رأس المال، كما أنهم يفتقرون إلى الحماية القانونية وأمن حيازة الأراضي على حد سواء.
    With the availability of credit markets, technologies and farm inputs, improved land tenure security leads to higher investment. UN ومع توافر أسواق الائتمان والتكنولوجيات والمدخلات الزراعية، يؤدي تحسن تأمين حيازة الأراضي إلى زيادة الاستثمار.
    Land planning processes need to strive to enable land tenure security and avoid conflicts about land access and use. UN وينبغي أن تسعى عمليات التخطيط لاستغلال الأراضي إلى التمكين من أمن حيازة الأراضي وتجنب النزاعات بشأن الحصول على الأرض واستغلالها.
    13. The Government has also faced the complex issue of land ownership, including by making an effort to improve land tenure security for the population. UN 13- وواجهت الحكومة أيضاً المشكلة المعقدة المتمثلة بملكية الأراضي، بما في ذلك العمل على تحسين أمن حيازة الأراضي للسكان.
    35. Support to national efforts to increase land tenure security for rural women was also reported by United Nations entities. UN 35 - وأفادت كيانات الأمم المتحدة أيضا بتقديم الدعم للجهود الوطنية المبذولة لزيادة أمن حيازة الأراضي فيما يتعلق بالمرأة الريفية.
    34. land tenure security and equitable access to land and natural resources are a central aspect of the equation for sustainable development and poverty reduction. UN 34 - يمثل أمن حيازة الأراضي وتكافؤ فرص الوصول إلى الأراضي والموارد الطبيعية جانبا محوريا في معادلة التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    a.5 bis. Enhance land tenure security, access to irrigation systems, credit, other farm inputs and markets for small-holder farmers; UN أ - 5 مكررا - تعزيز أمن حيازة الأراضي وإمكانية وصول أصحاب المزارع الصغيرة إلى شبكات الري والائتمان وغيرها من المدخلات الزراعية والأسواق؛
    Studies so far have shown that cropland expansion is lower in more remote areas and land intensification is enhanced by marked access, whereas land tenure security adversely affects cropland expansion. UN وقد أظهرت الدارسات حتى الآن أن توسيع الأراضي المزروعة يجري بقدر أقل في المناطق الأبعد وأن الوصول إلى الأسواق يُعزز تكثيف استخدام الأراضي، في حين تؤثر مسألة أمن حيازة الأراضي تأثيراً ضاراً في توسيع الأراضي المزروعة.
    50. Well defined, secure, and transferable rights to land are crucial to rural development efforts because land tenure security generally contributes to social stability, while tenure insecurity can contribute to social instability and conflict. UN 50- ومن الأهمية بمكان أن تشفع الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الريفية، بإعمال حقوق في الأراضي تكون محددة على نحو جيد، ومأمونة ويمكن تناقلها، لأن أمن حيازة الأراضي يسهم في العادة في تحقيق الاستقرار الاجتماعي، في حين أن انعدام أمن حيازتها قد يسهم في انعدام الاستقرار الاجتماعي ونشوب الصراعات.
    (g) Enhance land tenure security, access to irrigation systems, credit, other farm inputs and markets for small-holder farmers; UN (ز) تعزيز أمن حيازة الأراضي وإمكانية وصول أصحاب المزارع الصغيرة إلى شبكات الري والائتمان وغيرها من المدخلات الزراعية والأسواق؛
    Strengthening capacities to address land tenure security in Africa through better monitoring and information UN تاء - تعزيز القدرات على معالجة مسألة ضمان حيازة الأراضي في أفريقيا عن طريق تحسين الرصد والمعلومات المتاحة
    It will build on an existing tenure security indicators framework focused on urban land tenure security, jointly produced by UN-Habitat and the Global Land Tool Network. UN وسوف يبني المشروع على إطار المؤشرات الحالية لضمان الحيازة، الذي يركز على ضمان حيازة الأراضي الحضرية، والذي اشترك في إعداده موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي.
    (i) Land reforms have been carried out or are under way in several African countries to increase land tenure security and stability in order to encourage investments in sustainable land management and to modernize agriculture. UN ' 1` ُنفذت عمليات إصلاح زراعي أو يجري تنفيذها في العديد من البلدان الأفريقية لزيادة ضمان حيازة الأراضي والاستقرار بغية تشجيع الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي والتحديث الزراعي.
    The IFAD Southern and Eastern Africa Division developed a set of guidelines to better address land tenure security in the projects and programmes it supports. UN وأعدت شعبة جنوب وشرق أفريقيا بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية مجموعة مبادئ توجيهية لتحسين تناول ضمان حيازة الأراضي في المشاريع والبرامج التي تدعمها.
    57. Providing land tenure security and access rights to natural resources offers important incentives to land users to invest in soil and water conservation in agriculture. UN 57 - وتوفير ضمان حيازة الأراضي ومنح حقوق الوصول إلى الموارد الطبيعية هما من الحوافز الهامة لتشجع مستخدمي الأراضي على الاستثمار في حفظ التربة والمياه في الزراعة.
    Investment may be encouraged by better land tenure security, easier convertibility of land into liquid assets and emergence of a credit market. UN ويمكن تشجيع الاستثمار بزيادة تأمين حيازة الأراضي وتسهيل إمكانية تحويل الأراضي إلى أصول سائلة وظهور سوق للائتمان().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus