"landing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هبوط
        
    • إنزال
        
    • للهبوط
        
    (ii) landing of soldiers from helicopters onto the Mavi Marmara UN هبوط الجنود من طائرات الهليكوبتر على مافي مرمرة
    The landing of Greek aircraft at Paphos took place with the consent of the Government of Cyprus and was in the framework of a scheduled routine exercise. UN إن هبوط الطائرات اليونانية في بافوس قد جرى بموافقة حكومة قبرص وكان في إطار تدريبات روتينية مقررة.
    Awaiting the landing of the aircraft were about 75 people, five lorries and two land cruisers. UN وكان في انتظار هبوط الطائرة نحو 75 شخصا، وخمسة شاحنات وسيارتين من طراز لاند كروزر.
    A. Tarasov, a military representative of the Russian occupation troops, claimed that the landing of troops was aimed at avoiding further aggravation of the situation. UN تاراسوف، ويمثل جنود الاحتلال الروس، أن إنزال الجنود كان هدفه الحيلولة دون تفاقم الوضع.
    These port closures include a ban on the landing of catches and a ban on providing any service to such vessels. UN وتشمل قرارات إغلاق هذه الموانئ فرض حظر على إنزال كميات الصيد إلى البر، وفرض حظر على تقديم أي خدمات لهذه السفن.
    While the risk of a hard landing of China's economy in the outlook period is low, growth is forecast to slow from 9.2 per cent in 2011 to 8.3 per cent in 2012. UN وفي حين أن خطر حدوث هبوط حاد في الاقتصاد الصيني خلال الفترة المشمولة بالتوقعات ضئيل، فمن المتوقع أن يتباطأ النمو من 9.2 في المائة في عام 2011 إلى 8.3 في المائة في عام 2012.
    UNAMID will also construct helipads at each deployment location, capable of supporting the landing of heavy-load helicopters. UN وستشيّد البعثة المختلطة أيضا منصات للمروحيات في كل موقع من مواقع النشر، تكون قادرة على تحمل هبوط المروحيات ذات الحمولة الثقيلة.
    Today, historians term the 12 years between the launch of the first Sputnik and the first landing of American astronauts on the moon as the era of the space race. UN واليوم يطلق المؤرخون على فترة الـ 12 عاما الفاصلة بين إطلاق سبوتنيك الأول وأول هبوط لرواد فضاء أمريكيين على سطح القمر اسم عصر سباق الفضاء.
    A hard landing of the dollar, in turn, would quickly erode the degree of " self-insurance " that developing countries have built up over the past decade. UN ومن شأن هبوط عنيف للدولار، بدوره، أن يقوض بسرعة درجة " التأمين الذاتي " الذي بنته البلدان النامية خلال العقد الأخير.
    The State Aviation Committee has the right, independently or at the request of a competent State government agency, to require the landing of an aircraft which is flying over the territory of the Republic of Belarus and transporting military goods. UN ويجوز لهيئة الطيران الحكومية، من تلقاء نفسها أو بطلب من الهيئات التنفيذية المختصة بالجمهورية، أن تطلب هبوط الطائرات التي تعبر أجواء جمهورية بيلاروس إذا كانت تنقل سلعا ذات استخدامات عسكرية.
    23 days since the landing of Regis Air flight 753 transfixed the world. Open Subtitles منذ حادثة هبوط رحلة "رجيس" 753 والتي غيرت العالم.
    Reports that we're getting say it hit turbulence on it's decent, and that a passenger actually aided in the safe landing of that plane. Open Subtitles ‫من خلال تقاريرنا علمنا ‫بأن اضطرابات اصابتها ... ‫أثناء الهبوط، وأن أحد الركاب ... ‫قد ساعد في هبوط تلك الطائرة.
    We're switching live to Wilson's Glen, New Jersey... where the landing of hundreds of unidentified spacecraft... has now been officially confirmed... as a full-scale invasion of the Earth by Martians. Open Subtitles سننتقل مباشرة إلى "ويلسن قلين، نيو جيرسي" حيث هبوط مئات من المركبات الفضائية مجهولة الهوية تم تأكيده رسمياً
    In January 2001, the presence of dogs on the runway during the landing of an American Airlines jet with 130 passengers on board created a serious danger and a disaster was narrowly avoided. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، تم تفادي كارثة أوشكت على الوقوع أثناء هبوط طائرة نفاثة تابعة لشركة أميريكان إيرلاينز كان على متنها 130 راكبا، وكان السبب وجود كلاب على المدرج.
    Additionally, the rapid reaction helicopters flew between Split and Ploce on a regular basis. Costs for the landing of these helicopters at Split were incurred, but no provision for this item had been made in the cost estimates contained in document A/49/540/Add.4. UN وفضلا عن ذلك فإن طائرات الرد السريع العمودية كانت تطير بين سبليت وبلوتشي بصورة منتظمة وكانت، لذلك، تتقاضى رسوما على هبوط هذه الطائرات، ولم يكن قد رصد اعتماد لهذا البند في تقدير التكاليف الوارد في الوثيقة A/49/450/Add.4.
    While denying that any terrorists had been detained in Poland, Zbigniew Siemiątkowski, the head of the Polish Intelligence Agency in the period 20022004, confirmed the landing of CIA flights. UN 115- وبينما أنكر زبينيو سيمياتكوفسكي، رئيس وكالة المخابرات البولندية خـلال الفترة 2002-2004، احتجاز أي إرهابيين في بولندا، إلا أنه أكّد هبوط طائرات وكالة المخابرات المركزية الأمريكية().
    Listen, kids, when we do the scene with the landing of the gold... let's use some stuff that looks just like real gold. Open Subtitles اسمعوا يا أولاد.. عندما نقوم بمشهد إنزال الذهب فلنستخدم مادة تشبه الذهب الحقيقي
    The first scene that we shoot will be the landing of the gold... which should be here any minute now. Open Subtitles أول مشهد سنقوم بتصويره هو إنزال الذهب الذي ينبغي أن يكون هنا في غضون دقائق
    Instead of doing the landing of the gold, we will begin with the straight acting. Open Subtitles بدلا من إنزال الذهب سنقوم بالتمثيل المباشر
    Section 25 and 29 provide that the landing of imported goods, and exportation of goods, by air, must be at and from a customs airport respectively. UN وتنص المادتان 25 و 29 على أن إنزال البضائع المستوردة وتصدير البضائع جوا يجب أن يكون في مطار ذي خدمة جمركية أو منه، على التوالي.
    The construction of helipads for the safe landing of UNAMID aircraft in remote camps is currently under way and will continue in 2010/11 and 2011/12. UN ويجري حاليا إنشاء مهابط الطائرات المروحية للهبوط الآمن لطائرات العملية المختلطة في معسكرات نائية وسوف تستمر في الفترتين 2010/2011 و 2011/2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus