"landmarks" - Dictionnaire anglais arabe

    "landmarks" - Traduction Anglais en Arabe

    • معالم
        
    • المعالم
        
    • علامات بارزة
        
    • حافظات
        
    • العلامات البارزة
        
    • والمعالم
        
    • نقاط تحول
        
    Just stay in the dark and don't reveal any landmarks. Open Subtitles مجرد البقاء في الظلام ولا تكشف عن أي معالم.
    There are no landmarks here and the sand dunes Salif knew as a boy have long been blown away and replaced. Open Subtitles لا توجد أي معالم هنا , و كثبان الرمال التي عرفها صلف كصبي قد تغيرت و تبدلت منذ زمن
    - landmarks, symbols of New York, nothing. - Are you kidding? Open Subtitles معالم , رموز نيويورك , لا شىء هل تمزحين ؟
    so try and think landmarks, something that might jar the brain. Open Subtitles اجل حاول في التفكير في المعالم, شيئا قد يجاري العقل.
    Welcome to one of the most popular landmarks in all over China. Open Subtitles أهلاً بكم في أحد أكثر المعالم المشهورة في جميع أنحاء الصين
    Israel has also persisted in its settlement policy, imposed a siege on Gaza and destroyed the landmarks of Jerusalem in order to Judaize it. UN فأصرت على سياسة الاستيطان، وفرضت الحصار على غزة وطمست معالم القدس من أجل تهويد المدينة.
    This meeting is important. We need landmarks to appreciate what unites us and to measure the distances that separate us. UN وهذا الاجتماع هام، ونحن بحاجة إلى معالم لتقدير ما يوحدنا وقياس المسافات التي تفصل بيننا.
    Based on the best values, this map showed new landmarks. UN وعلى أساس أفضـل القيم، ظهـرت فــي هــذه الخريطة معالم جديدة.
    Joseph Wresinski was born into poverty and throughout his life established major landmarks in the fight against the worst forms of poverty, in collaboration with other partners and primarily the very poor themselves, in industrialized as well as developing countries. UN وقد ولد جوزيف ريسنسكي في الفقر وأقام طوال حياته معالم بارزة في الكفاح ضد أقبح أشكال الفقر بتعاون مع شركاء آخرين، وبتعاون أولا وقبل كل شيء مع الفقراء أنفسهم في البلدان الصناعية والنامية على حد سواء.
    Other landmarks had been the Industrial Development Decade for Africa, the Montreal Protocol and the UNIDO environmental programme. UN وثمة معالم هامة أخرى في تاريخ اليونيدو، هي عقد التنمية الصناعية لأفريقيا وبروتوكول مونتريال، وبرنامج اليونيدو البيئي.
    The establishment of that body will surely constitute one of the landmarks of this summit. UN وإنشاء تلك الهيئة من شأنه أن يشكل بالتأكيد أحد معالم هذه القمة.
    In this regard, three major landmarks should be noted: UN وينبغي أن يشار في هذا الصدد إلى ثلاثة معالم رئيسية بارزة:
    The original vision of UN-Habitat was shaped by two landmarks. UN تشكلت الرؤية الأصلية لموئل الأمم المتحدة بفعل اثنين من المعالم البارزة.
    Organization of regular excursions to enable its members to visit the cultural landmarks and observe the developmental achievements in the State of Qatar; UN `1` تنظيم رحلات مستمرة يتمكن من خلالها الأعضاء من مشاهدة المعالم الحضارية والنهضة العمرانية لدولة قطر؛
    The underlying aim of the occupation authorities was to erase the Arab landmarks and identity from the area. UN وكانت سلطات الاحتلال ترمي من وراء ذلك إلى إزالة المعالم العربية والهوية العربية عن المنطقة.
    If I have sought to outline some landmarks on the path we have jointly and collectively followed, it is because three considerations in my view may be formulated on the basis of the conclusions of our discussions. UN وإذا كنت حرصت على أن أشير بايجاز إلى بعض المعالم البارزة على الطريق الذي اجتزناه معاً وبصورة جماعية فﻷنه يمكن في نظري رصد ثلاثة اعتبارات على أساس الاستنتاجات التي خلصنا إليها من مناقشاتنا.
    A. Health systems: some historical landmarks 20 - 33 6 UN ألف - النظم الصحية: بعض المعالم التاريخية 20-33 6
    It has determined the locations of landmarks in the field and their pronunciation, and confirmed their existence. UN وحددت مواقع المعالم الميدانية وطريقة لفظ أسمائها، وأكدت وجودها.
    Every nation has times that are landmarks in its history. UN إن لكل أمة علامات بارزة في تاريخها.
    A growing repertory of " landmarks of Memory " will ensure the continuation of activities beyond the United Nations Year for Tolerance. UN وسيسمح تطور هذه المجموعة من " حافظات الذاكرة " بمواصلة العمل فيما بعد سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    You think we have enough landmarks for facial recognition? Open Subtitles هل تظن لدينا ما يكفي من العلامات البارزة أو تمييز الوجه ؟
    You know, hotels, landmarks we want to see, caribou rides we want to take. Open Subtitles أتعلم ، الفنادق والمعالم التي نودّ رؤيتها الخيول التي نودّ امتطائها
    The Conference on Disarmament has negotiated important legally binding international instruments that constitute major landmarks in the history of disarmament and non-proliferation. UN وقد تفاوض مؤتمر نزع السلاح بشأن صكوك دولية هامة ملزمة قانونياً تشكل نقاط تحول كبرى في تاريخ نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus