In addition, training has been provided to landmine and other ERW survivors on topics such as how to establish peer support networks and the development of planning and leadership skills. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّم التدريب إلى الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب بشأن مواضيع بينها كيفية إنشاء شبكات لدعم الأقران وتطوير مهارات التخطيط والقيادة. |
However, a single Act to protect the rights and needs of persons with disabilities including landmine and other ERW survivors would be preferential. | UN | لكن من المفضل أن يكون هناك قانون وحيد لحماية حقوق واحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
CONADIS is working to enhance access to services for persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | ويعمل المجلس الوطني للإعاقة على تعزيز الوصول إلى الخدمات بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Afghanistan reported that numerous mass media campaigns have been undertaken across all thirty four provinces to raise awareness on the rights and capacities of persons with disabilities, including landmine and other explosive remnants of war survivors. | UN | وأبلغت أفغانستان عن إجراء العديد من الحملات عن طريق وسائط الإعلام في جميع المقاطعات الأربع والثلاثين للتوعية بحقوق وقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
Some programmes include the training of community based Village Health Volunteers to respond to the emergency medical needs of landmine and other traumatic injuries. | UN | وتتضمن بعض البرامج تدريب المتطوعين الصحيين في القرى القائم على المجتمع المحلي لتلبية احتياجات الطوارئ الطبية الناجمة عن الإصابة بالألغام البرية وغيرها من الإصابات المسببة للصدمات. |
Colombia reported the delivery of courses on the rights of landmine and other ERW survivors in affected areas. | UN | وأشارت كولومبيا إلى أنها نظمت دورات تدريبية تتعلق بحقوق الناجين من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في المناطق المتأثرة. |
In addition, the Social Protection Policy has been adopted which aims to address the needs and challenges of the country's poor, vulnerable and marginalised population groups such as persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت السياسة العامة للحماية الاجتماعية التي تهدف إلى تلبية احتياجات الفئات الفقيرة والضعيفة والمهمشة من سكان البلد كالأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب، ومعالجة التحدِّيات التي تواجهها. |
53. Understanding the extent of the challenge: The Tajik Mine Action Centre maintains a database on landmine and other explosive remnants of war casualties, with data disaggregated by sex and age. | UN | 53- إدراك حجم التحدي: يحتفظ المركز الطاجيكي لمكافحة الألغام بقاعدة بيانات عن الإصابات التي خلفتها الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب تتضمَّن بيانات مصنفة بحسب الجنس والسن. |
Now, persons with disabilities, including landmine and other explosive remnants of war survivors living in mine contaminated districts, are benefiting from psychological assistance provided to individuals with new amputations by trained medical staff in central district hospitals. | UN | وحالياً، يستفيد الأشخاص ذوو الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب الذين يعيشون في مقاطعات ملوّثة بالألغام، من مساعدة نفسية تقدَّم إلى الأشخاص الذين بُترت أطرافهم بعد فترة قصيرة من البتر من جانب موظفين طبيين مُدربين في المستشفيات المركزية في المقاطعات. |
They also welcomed the Global Conference on Assisting landmine and other Explosive Remnants of War Survivors in the Context of Disability Rights and other Domains, held in Medellin, on 3rd-4th April 2014. | UN | ورحبوا أيضاً بالمؤتمر العالمي لمساعدة الناجين من ضحايا الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات المتخلفة عن الحروب في سياق حقوق الإعاقة والمجالات الأخرى، المعقود في ميديللين يومي 3 و4 نيسان/أبريل 2014. |
The Co-Chairs invited Bosnia and Herzegovina to inform the States Parties the status of efforts to collect data on landmine and other ERW victims, and the plan to integrate these data into broader national information management systems for healthcare and disabilities. | UN | ودعا الرئيسان المشاركان البوسنة والهرسك إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود المبذولة لجمع البيانات بشأن ضحايا الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب، والخطة المتعلقة بإدماج هذه البيانات في نظم وطنية أوسع لإدارة المعلومات فيما يتعلق بالرعاية الصحية والإعاقة. |
The Co-Chairs invited the Democratic Republic of the Congo to inform the States Parties the system that is currently in place for collecting data on landmine and other ERW victims and how this effort relates to broader national efforts to collect data regarding disability. | UN | ودعا الرئيسان المشاركان جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إخبار الدول الأطراف بالنظام القائم حالياً لجمع البيانات المتعلقة بضحايا الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب وكيفية ارتباط هذه الجهود بالجهود الوطنية الأوسع لجمع البيانات المتعلقة بالإعاقة. |
11. The Co-Chairs recalled that Bosnia and Herzegovina provided information in 2012 that highlighted national efforts to collect and manage data on landmine and other ERW victims. | UN | 11- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن البوسنة والهرسك قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود الوطنية المبذولة من أجل جمع وإدارة البيانات المتعلقة بضحايا الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
18. The Co-Chairs recalled that Colombia provided information in 2012 that highlighted its effort to raise awareness of the rights, needs, and capacities of persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | 18- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن كولومبيا قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي تبذلها من أجل إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم وقدراتهم، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
28. The Co-Chairs recalled that Ethiopia provided information in 2012 which noted the lack of a comprehensive mechanism for the systematic collection of data regarding disabilities, including landmine and other ERW survivors. | UN | 28- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن إثيوبيا قدمت معلومات في عام 2012، بينت فيها الافتقار إلى آلية شاملة من أجل جمع منهجي للبيانات بشأن حالات الإعاقة، بما يشمل الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
The Co-Chairs also recalled that the information provided in 2012 highlighted the priority that Guinea-Bissau places on enhancing methods of collecting, managing, and disseminating data on landmine and other ERW casualties. | UN | وأشار الرئيسان المشاركان أيضاً إلى أن المعلومات المقدمة في عام 2012 تبرز الأولوية التي توليها غينيا - بيساو لتعزيز أساليب جمع البيانات المتعلقة بالإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب وإدارة هذه البيانات ونشرها. |
57. The Co-Chairs recalled that Sudan provided information in 2012 that highlighted its effort to raise awareness of the rights, needs and capacities of persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | 57- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن السودان قدم معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي يبذلها من أجل إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم وقدراتهم، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
59. The Co-Chairs recalled that Tajikistan provided information in 2012 indicating that it is in the process of developing an action plan for landmine and other ERW survivors and other persons with disabilities for the period 2012-2015. | UN | 59- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن طاجيكستان قدمت معلومات في عام 2012، أوضحت فيها أنها بصدد إعداد خطة عمل بشأن الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب والأشخاص الآخرين ذوي الإعاقة، للفترة 2012-2015. |
63. The Co-Chairs recalled that Thailand provided information in 2012 which highlighted efforts to implement the Convention on the Rights of Persons of Disabilities in a manner which takes into account its obligations to assist landmine and other ERW survivors including through supporting sustainable community-based rehabilitation (CBR) programmes. | UN | 63- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن تايلند قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو يراعي التزامات تايلند بمساعدة الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب بطرق منها دعم برامج إعادة التأهيل المجتمعي المستدام. |
Albania reported that, although national resources are allocated and increased annually, funding is not sufficient to fully meet the needs of landmine and other explosive remnants of war survivors. | UN | وذكرت أنها تخصص موارد وطنية في هذا الصدد وتزيد قيمتها سنوياً، غير أن التمويل غير كاف لتُلبى تلبية تامة احتياجات الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
The Mine Action Coordination Centre of Afghanistan collects data on landmine and other explosive remnants of war casualties and collaborates closely with the Ministry of Labour, Social Affairs, Martyrs and the Disabled to exchange information. | UN | ويتولى مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان جمع البيانات عن الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعاقين من أجل تبادل المعلومات. |
(e.g., first aid and transportation to respond effectively to landmine and other traumatic injuries, surgery, pain management, and additional medical care to assist in the rehabilitation of survivors) | UN | (مثل استجابة الإسعافات الأولية وخدمات النقل استجابة فعالة للإصابات بالألغام البرية وغيرها من الإصابات الناتجة عن الصدمات، والجراحة، ومعالجة الآلام، والرعاية الطبية الإضافية للمساعدة في إعادة تأهيل الناجين) |
Colombia reported the delivery of courses on the rights of landmine and other ERW survivors in affected areas. | UN | وأشارت كولومبيا إلى أنها نظمت دورات تدريبية تتعلق بحقوق الناجين من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في المناطق المتأثرة. |