The Convention provides that States make a specific promise to assist and guarantee the rights of landmine survivors. | UN | وتنص هذه الاتفاقية على أن تقطع الدول وعدا محددا بمساعدة الناجين من الألغام الأرضية وضمان حقوقهم. |
Thailand also wishes to reaffirm our commitment to assisting and promoting the rehabilitation of landmine survivors. | UN | كما تود تايلاند إعادة تأكيد التزامها بالمساعدة في إعادة تأهيل الناجين من الألغام الأرضية وتعزيزها. |
Advocacy for the rights of landmine survivors and other persons with disabilities continued. | UN | وتواصل التعريف بحقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
States Parties and relevant organizations must do more to ensure that landmine survivors are effectively involved in national planning and contribute to deliberations that affect them. | UN | وعلى الدول الأطراف والمنظمات المختصة فعل المزيد لضمان مشاركة الناجين من الألغام البرية بالفعل في وضع الخطط الوطنية والإسهام في المداولات التي تخصهم. |
landmine survivors, through the Raising the Voices initiative, were active participants. | UN | كما شارك الناجون من الألغام الأرضية مشاركة فعالة في الاجتماع من خلال مبادرة رفع الأصوات. |
Demining and providing assistance to landmine survivors are probably the most challenging of the humanitarian dimensions of the Convention. | UN | ولعل إزالة الألغام وتقديم المساعدة للناجين من الألغام الأرضية أشق الأبعاد الإنسانية للاتفاقية. |
landmine survivors are involved in data collection through non-government organizations, which provide assistance to mine victims. | UN | ويشارك الناجون من الألغام البرية في جمع البيانات عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة لضحايا الألغام. |
Other than this, there is no peer support programme for landmine survivors. | UN | فيما عدا ذلك، ليس هناك برنامج دعم من الأقران للناجين من الألغام البرية. |
The States Parties have applied a strategic approach to advance the well being and guarantee the rights of landmine survivors. | UN | فقد طبقت الدول الأطراف نهجاً استراتيجياً للنهوض برفاه الإنسان وضمان حقوق الناجين من الألغام الأرضية. |
One priority for us is to improve assistance to landmine survivors. | UN | وتتمثل إحدى أولوياتنا في تحسين المساعدة المقدمة إلى الناجين من الألغام الأرضية. |
Millions of stockpiled mines have been destroyed; vast tracts of land have been cleared and returned to productive use; and tens of thousands of landmine survivors have been rehabilitated and reintegrated into their societies. | UN | وتم تدمير الملايين من الألغام المكدسة؛ وجرى تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها إلى الاستخدام المنتج؛ وعشرات الآلاف من الناجين من الألغام الأرضية تمت إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
The Government had also incorporated the needs of landmine survivors into its plans for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وقد أدرجت الحكومة أيضاً احتياجات الناجين من الألغام الأرضية في خططها الخاصة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
There was also an ongoing need to meet the needs of landmine survivors. | UN | وهناك أيضا حاجة مستمرة إلى تلبية احتياجات الناجين من الألغام الأرضية. |
Under the community based rehabilitation project, landmine survivors are being provided with awareness materials on coping strategies and the problems that may arise as a result of their injuries. | UN | ▪ متابعة شبكة الناجين من الألغام البرية بغية توسيع باستراتيجيات التعامل والمشاكل التي يمكن أن تنشأ بسبب إصاباتهم. |
Provide assessment and rehabilitation services for 80 percent of known recent landmine survivors. | UN | تزويد الناجين من الألغام البرية بوسائل مساعدة على الحركة مصممة |
Develop direct linkages between physiotherapy services and orthopaedic workshops to benefit landmine survivors and other persons with disability. | UN | الاصطناعية بما يعود بالنفع على الناجين من الألغام البرية وغيرهم من المعوقين. |
A donor has been identified to expand the seed money loans programs for landmine survivors. | UN | وجرى تحديد جهة مانحة لتوسيع برامج إقراض مبالغ بدء التشغيل بحيث تشمل الناجين من الألغام البرية. |
Protect and promote the rights of landmine survivors and other people with disabilities. | UN | الإعلام لفائدة الناجين من الألغام البرية وغيرهم من إيجابياً مع الباحثين عن العمل من المعاقين والمهنيين. |
Peru provided numerous examples of how the law should benefit persons with disabilities, including landmine survivors. | UN | وقدمت بيرو أمثلة عديدة على الطريقة التي ينبغي أن يفيد بها القانون الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية. |
As for our efforts in mine action projects, in the area of victim assistance Japan has provided support to a vocational training project for landmine survivors in Cambodia and an orthotics and prostheses project in Colombia. | UN | أما بالنسبة للجهود المبذولة في مشاريع العمل المتعلق بالألغام، ففي مجال مساعدة الضحايا قدمت اليابان الدعم لإنشاء مشروع للتدريب المهني للناجين من الألغام الأرضية في كمبوديا ومشروع للتقويم والأطراف الصناعية في كولومبيا. |
landmine survivors have access to repair, replacement and fitting through the orthopaedic centres. | UN | ويستفيد الناجون من الألغام البرية من عمليات الإصلاح، والتعويض، والتركيب في مراكز الأطراف الاصطناعية وتوفر |
Few employers are sensitized to ensure that landmine survivors are not denied opportunities because of discrimination. | UN | ويعي عدد قليل من أصحاب العمل ضرورة التأكد من ألا يرفض توفير فرص العمل للناجين من الألغام البرية بسبب التمييز. |
After losing his legs to a landmine in Somalia in 1993, Mr. Rutherford co-founded the landmine survivors Network (LSN). | UN | فبعد أن فقد رجليه في انفجار لغم في الصومال عام 1993، شارك السيد رذرفورد في تأسيس شبكة الأحياء ضحايا الألغام الأرضية. |
Cambodia reported that it was seeking to include a category for landmine survivors on the next general population census, to encourage increased data sharing with non-governmental organizations and other relevant stakeholders, and to strengthen physical rehabilitation centres' information management systems. | UN | وأفادت كمبوديا بأنها تسعى لإدراج فئة متعلقة بالناجين من الألغام الأرضية في التعداد السكاني العام المقبل، للتشجيع على زيادة تقاسم البيانات مع المنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى، ولتعزيز نظم إدارة المعلومات في مراكز إعادة التأهيل البدني. |
Many older landmine survivors initially do not understand the aim of rehabilitation whereas younger mine survivors readily accept and appreciate it. | UN | عمليات التدخل لإعادة التأهيل. وفي البداية لم يكن العديد من ضحايا الألغام البرية الأكبر سناً |
The annual number of new mine victims is now significantly lower than it used to be, and many landmine survivors are now receiving better care and assistance. | UN | وعدد ضحايا الألغام الجدد سنوياً أقل كثيراً الآن مما كان عليه في السابق، ويتلقى الآن العديد من الناجين من حوادث الألغام الأرضية رعاية ومساعدة أفضل. |
landmine survivors — men, women and children — make up a part of the social landscape of today’s Cambodia. | UN | والناجون من انفجار اﻷلغام اﻷرضية - من الرجال والنساء واﻷطفال - يشكلون جزءا من الصورة الاجتماعية في كمبوديا اليوم. |
The session got underway with presentations from an expert panel, which was made up of Mr. Firoz Ali Alizada, International Campaign to Ban Landmines and the Afghan landmine survivors Organization, Mr. Jesus Martinez, Red de Sobrevivientes in El Salvador, and Mr. Zelijko Volas, Landmine Survivor Initiative. | UN | وبدأت الجلسة بعروض قدمها فريق خبراء يضم السيد فيروز على عليزاده، من الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والمنظمة الأفغانية للناجين من حوادث الألغام الأرضية، والسيد خيسوس مارتنيز، من شبكة الناجين من حوادث الألغام في السلفادور، والسيد زيليجكو فولاس، من مبادرة الناجين من حوادث الألغام. |
At least 11 landmine survivors and other persons with disabilities participated in the 10MSP. | UN | وشارك في الاجتماع العاشر للدول الأطراف ما لا يقل عن 11 ناج من الألغام الأرضية وغيرهم من المعاقين. |