In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام الغابات المزروعة لمكافحة التصحر وإعادة التأهيل وإصلاح المناظر الطبيعية المتدهورة. |
Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days. | Open Subtitles | ولكن حتى هذه المناظر الطبيعية يمكن أن تتحول في غضون أيام |
The clock of climate change is ticking in these magnificent landscapes. | Open Subtitles | الساعة بدأت تدق في تغيير مناخ هذه المناظر الطبيعية الخلابة |
At the same time they also need to ensure that decentralization does not lead to fragmented and dysfunctional landscapes. | UN | وفي الوقت نفسه، تحتاج السلطات أيضا إلى ضمان ألا تقود اللامركزية إلى مناظر طبيعية مجزأة ومختلة وظيفيا. |
Order is hidden in everything, from rivers, rocks and landscapes to living things, even the most exotic and elusive of creatures. | Open Subtitles | النظام يكمن في كل شيء، من الأنهار، الصخور والمناظر الطبيعية إلى الكائنات الحية، حتى الأكثرها غرابة ومراوغه من المخلوقات |
Events such as the upcoming Global landscapes Forum incorporate UNCCD concerns. | UN | وتُتناول الشواغل المتعلقة بالاتفاقية أيضاً في إطار أحداث مثل المنتدى العالمي المقبل للمناظر الطبيعية. |
From that exotic encounter with olive trees, landscapes, and peasants, | Open Subtitles | من مشاهدة أشجار الزيتون الغريبة و المناظر الطبيعية والفلاحين |
The landscapes on Mars offer quite a bit of variation. | Open Subtitles | المناظر الطبيعية على المريخ تظهر قدرا كبيرا من الاختلاف |
Still, Titan has landscapes that look a lot like those on Earth. | Open Subtitles | ومع ذلك تبدو المناظر الطبيعية لتيتان أكثر قربا بالموجودة علي الارض |
Trends and impacts of changing forest landscapes | UN | اتجاهات تغير المناظر الطبيعية للغابات والآثار المترتبة على هذا التغير |
The fact that mountains offer a rich variety of vast natural landscapes and cultures has made them very attractive in terms of tourism, one of the world’s largest industries. | UN | وبما أن الجبال تقدم مجموعة متنوعة غنية من المناظر الطبيعية الشاسعة والثقافات أصبحت موضوعا جذابا للغاية بالنسبة للسياحة، التي هي واحدة من أكبر الصناعات في العالم. |
In addition, measures are needed to ensure that decentralization does not lead to fragmented and dysfunctional landscapes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من اتخاذ تدابير لضمان ألا تقود اللامركزية إلى تجزئة المناظر الطبيعية وإفقادها وظائفها. |
Restore forest landscapes to benefit people and nature and contribute to reversing the trends of forest loss and degradation. N FOREST LANDSCAPE RESTORATION | UN | ■ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لفائدة الناس والطبيعة وللمساهمة في انحسار اتجاهات فقدان الغابات وتدهورها. |
Restoration of forest landscapes is already happening in many places around the world | UN | ■ أن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات يحدث بالفعل في كثير من الأماكن حول العالم |
These include: production of high-quality products, shaping attractive landscapes, provision of environmental services and maintenance of rural areas. | UN | وتشمل هذه الخدمات: إنتاج منتجات عالية الجودة وتشكيل مناظر طبيعية جذابة وتوفير خدمات بيئية والحفاظ على المناطق الريفية. |
They constitute interesting landscapes and environments for the development of tourism. | UN | كما أنها تشكل مناظر طبيعية وبيئية مفيدة لتطوير السياحــة. |
The symposium presented case studies on the conservation of sacred natural sites and cultural landscapes all over the world. | UN | وقدمت الندوة دراسات إفرادية عن حفظ المواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية في جميع أنحاء العالم. |
Along those lines, it was decided that Forest Day would be combined with the Agriculture, landscapes and Livelihoods Day. | UN | وسيرا على هذا المنوال، تقرر الجمع بين يوم الغابات ويوم الزراعة والمناظر الطبيعية وتهيئة سبل العيش. |
(c) The techniques used for reporting on the evolution of landscapes over time. | UN | (ج) التقنيات المستخدمة لعرض التطور الزمني للمناظر الطبيعية. |
Water retention landscapes can be built everywhere. | Open Subtitles | يمكن بناء المناطق الطبيعية لتجميع الماء في كل مكان |
Since certain diseases were associated with particular landscapes and environmental conditions, the study of those associations could provide research tools capable of identifying the time and place of future global outbreaks of human diseases. | UN | وبما أن أمراضا معينة ترتبط بظروف معينة من حيث المعالم الطبيعية والبيئة فان دراسة تلك الارتباطات يمكن أن تتيح أدوات بحثية يتسنى بها تحديد أوقات وأماكن تفشي اﻷمراض البشرية في العالم في المستقبل . |
11.7 Ecosystem management. With a view to addressing the challenge of food security and water, UNEP will seek to promote the proper management of biodiversity, particularly ecosystems, and in turn facilitate integrated, cross-sectoral approaches to improve the resilience and productivity of interdependent landscapes and their associated ecosystems and species. | UN | 11-7 إدارة النظم الإيكولوجية - من أجل التصدي لتحدي الأمن الغذائي والمياه، سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعزيز الإدارة السليمة للتنوع البيولوجي، ولا سيما النظم الإيكولوجية، ومن ثم تسهيل اتباع نهوج شاملة للقطاعات ومتكاملة بغية تحسين القدرة على التكيف والإنتاجية في المجالات التي يقوم فيما بينها اعتماد متبادل وما يقترن بها من نظم إيكولوجية وكائنات. |
Forests are critical for human well-being and poverty reduction across landscapes and economic sectors. | UN | وتكتسب الغابات أهمية بالغة لتحقيق رفاه البشر والحد من الفقر في جميع البيئات الطبيعية والقطاعات الاقتصادية. |
But among his many landscapes, he painted three portraits. | Open Subtitles | ولكن عبر الكثر من المشاهد الطبيعية رسم ثلاث لوحات شخصية |
This has a significantly impact on creativity and affects cultural and symbolic landscapes -- whether physical or digital -- and people's cultural values and philosophical beliefs. | UN | وهذا له أثر كبير على الإبداع ويؤثر على المشهدين الثقافي والرمزي - سواء أكانا ماديين أو رقميين - وعلى القيم الثقافية للأفراد ومعتقداتهم الفلسفية. |
Peasants are traditionally embedded in their local communities and they take care of local landscapes and of agro-ecological systems. | UN | ويندمج الفلاحون عادة في مجتمعاتهم المحلية ويعتنون بالمناظر الطبيعية والنظم الزراعية والبيئية المحلية. |
I got a few landscapes like we talked about. | Open Subtitles | لقد تحصّلت على عدد قليل من المناظر الطبيعيّة كما كُنّا قد تحدّثنا عنها |
And it's had time to develop an astonishing range of landscapes. | Open Subtitles | وقد نالت وقتها لتطوير سلسلةٍ من التضاريس المذهلة |
40 landscapes... | Open Subtitles | " "أربعون منظراً طبيعياً.. |