Emphasis will be placed on personnel undertaking integrated distance-learning programmes as well as language classes. | UN | وينصب التركيز على الأفراد الذين يباشرون برامج التعلم من بعد المتكاملة فضلا عن دروس اللغة. |
Not only do many staff members of the organizations take advantage of language classes to improve their linguistic skills, but organizations also encourage equal access to language training facilities by all staff members. | UN | ولا يقتصر الأمر على استفادة العديد من موظفي المؤسسات من دروس اللغة لتحسين مهاراتهم اللغوية، بل تشجع المؤسسات أيضا المساواة في استفادة الجميع من مرافق التدريب اللغوي. |
For years, the Ministry has asked the local authorities to take measures to assure that persons with caring responsibilities can participate in language classes. | UN | والوزارة تطالب السلطات المحلية منذ سنوات عديدة باتخاذ تدابير تكفل تمكين الأشخاص الذين يضطلعون بمسؤوليات في مجال الرعاية من المشاركة في دروس اللغة. |
It recommended that Liechtenstein increase the reception capacity of the Refugee Centre, where asylum seekers can benefit from health care, language classes, food coupons and pocket money, and make available alternative accommodation that respects the dignity and rights of all asylum seekers in future emergency situations. | UN | وأوصت اللجنة بأن تزيد ليختنشتاين من الطاقة الاستيعابية لمركز اللاجئين، حيث يكون باستطاعة ملتمسي اللجوء الاستفادة من الرعاية الصحية وفصول دراسة اللغات ومن قسائم (كوبونات) الطعام ومصروف الجيب، وإتاحة وسائل إيواء بديلة تحترم كرامة وحقوق جميع ملتمسي اللجوء في حالة الطوارئ مستقبلاً(72). |
Special programmes had been instituted to increase the work opportunities for migrants, with emphasis on migrant women, including orientation and German language classes, basic training leading to secondary school diplomas, special technical courses as preparation for more skilled jobs, and job application assistance. | UN | وقد بُدئت برامج خاصة لزيادة فرص العمل للمهاجرين، مع التركيز على المهاجرات، بما في ذلك التوجيه ودروس اللغة الألمانية، والتعليم الأساسي الذي يؤدي إلى شهادات إتمام الدراسة الثانوية، والمناهج الدراسية التقنية الخاصة من قبيل الإعداد للأعمال التي تحتاج إلى مهارات أكبر، والمساعدة في تقديم الطلبات للعمل. |
There are several ongoing integration programmes for refugees, including orientation programmes, vocational training and free Greek language classes. | UN | ويجري حالياً تنفيذ برامج عدة لإدماج اللاجئين، تشمل برامج التوجيه، والتدريب المهني، ودورات مجانية لتعليم اللغة اليونانية. |
Another positive development worth noting is the introduction of English language classes for the detainees in order to facilitate communications between them and the Tribunal in the two official languages. | UN | ومن التطورات اﻹيجابية الجديرة بالذكر إدخال فصول تعليم اللغة الانكليزية للمحتجزين بهدف تسهيل الاتصال بينهم وبين المحكمة باللغتين الرسميتين. |
It is utilized with more functional education, such as job training seminars and language classes. | UN | ويستفاد منها في التعليم الذي يتميز بمنحاه العملي، على غرار الحلقات الدراسية للتدريب على العمل ودروس تعليم اللغات. |
It welcomed the introduction of the act prohibiting discrimination on the basis of disability and noted the introduction of 600 hours of language classes to help integrate new immigrants into society and asked related questions. | UN | ورحبت بتطبيق القانون الذي يحظر التمييز على أساس الإعاقة، وأشارت إلى تطبيق نظام 600 ساعة من دروس اللغة لمساعدة إدماج المهاجرين الجدد في المجتمع، كما طرحت بعض الأسئلة المتصلة بالموضوع. |
C. language classes at the Tribunal | UN | جيم - دروس اللغة في مقر المحكمة |
language classes at the Tribunal | UN | دال - دروس اللغة في مقر المحكمة |
In addition, the lack of Amazigh language textbooks for third grade students has resulted in the cancellation of Amazigh language classes in many schools. | UN | وإلى جانب هذا، أدى انعدام الكتب المدرسية الخاصة باللغة الأمازيغية لتلامذة الصف الثالث إلى إلغاء دروس اللغة الأمازيغية في العديد من المدارس(). |
language classes at the Tribunal | UN | جيم - دروس اللغة في المحكمة |
The number of national staff trained in certain specialist functional areas was 75 in 2004/05, 60 in 2005/06 and 39 in 2006/07; 50 additional national staff attended English language classes with the intention that they would replace international staff on leave | UN | بلغ عدد الموظفين الوطنيين المدربين في مجالات تخصص فنية معينة 75 موظفا في الفترة 2004-2005، و 60 في الفترة 2005-2006، و 39 في الفترة 2006-2007؛ واستفاد 50 موظفا وطنيا إضافيا من دروس اللغة الإنكليزية تحسبا لتعويض الموظفين الدوليين خلال إجازاتهم |
language classes at the Tribunal | UN | دال - دروس اللغة في المحكمة |
The State party should increase the reception capacity of the Refugee Centre, where asylum-seekers can benefit from health care, language classes, food coupons and pocket money, and draw up contingency plans to ensure that alternative accommodation that respects the dignity and rights of all asylum-seekers is made available in future emergency situations. | UN | ينبغي قيام الدولة الطرف بزيادة السعة الاستيعابية لمركز اللاجئين حيث يكون باستطاعة ملتمسي اللجوء الإفادة من الرعاية الصحية وفصول دراسة اللغات وقسائم (كوبونات) الطعام والمصروف الشخصي، وبوضع خطط طوارئ لضمان أن تتاح في حالات الطوارئ مستقبلاً وسائل إيواء بديلة تُحتَرم فيها كرامة وحقوق جميع ملتمسي اللجوء. |
The State party should increase the reception capacity of the Refugee Centre, where asylum-seekers can benefit from health care, language classes, food coupons and pocket money, and draw up contingency plans to ensure that alternative accommodation that respects the dignity and rights of all asylum-seekers is made available in future emergency situations. | UN | ينبغي قيام الدولة الطرف بزيادة السعة الاستيعابية لمركز اللاجئين حيث يكون باستطاعة ملتمسي اللجوء الإفادة من الرعاية الصحية وفصول دراسة اللغات وقسائم (كوبونات) الطعام والمصروف الشخصي، وبوضع خطط طوارئ لضمان أن تتاح في حالات الطوارئ مستقبلاً وسائل إيواء بديلة تُحتَرم فيها كرامة وحقوق جميع ملتمسي اللجوء. |
It noted that the material support provided by RIO in its reception centres was insufficient to cover the basic needs of asylum seekers and that access to recreational activities, language classes, vocational training, cultural orientation and psychological and medical assistance was insufficient. | UN | ولاحظت أن الدعم المادي الذي يقدمه مكتب الهجرة الروماني في مراكز استقباله لا يكفي لتغطية الاحتياجات الأساسية لملتمسي اللجوء، وأن الأنشطة الترفيهية ودروس اللغة والتدريب المهني والتوجيه الثقافي والمساعدة النفسية والطبية غير متاحة بالقدر الكافي. |
Special language classes during the period of transition from primary to secondary education. | UN | - تنظيم صفوف خاصة لتعليم اللغة أثناء فترة الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي. |
The Mission recognizes the importance of professional development for national staff and is providing various training courses, among others in the areas of information technology, writing skills, interviewing skills and any other career development training, as well as language classes. | UN | تدرك البعثة أهمية التطوير المهني للموظفين الوطنيين وتعمل على توفير مختلف الدورات التدريبية في مجالات منها تكنولوجيا المعلومات ومهارات الكتابة ومهارات إجراء المقابلات وأي برامج تدريب أخرى للتطوير المهني، ودروس تعليم اللغات. |
In order to facilitate access to higher education, the Committee further recommends that the State party take steps to ensure that ethnic Albanian and Turkish children have access to Macedonian language classes. | UN | وبغية تيسير الالتحاق بالتعليم العالي، توصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان التحاق الأطفال ذوي الأصول الألبانية والتركية بفصول اللغة المقدونية. |
Similarly, where a child does not have an adequate grasp of the official language, the failure to provide additional language classes in the official language and to provide classes in minority or migrant languages could have the effect of retarding the progress of those children through school. | UN | وفي الحالات التي لا يجيد فيها الأطفال اللغة الرسمية إجادةً كافية يمكن أن يؤدي عدم توفير دروس لغوية إضافية باللغة الرسمية وبلغات الأقليات أو المهاجرين بطء تقدم هؤلاء الأطفال في دراستهم. |