The municipalities are required to arrange for further language instruction, up to a maximum of 2 400 hours, if the person concerned needs it. | UN | والبلديات ملزمة بتنظيم مواصلة تعليم اللغة لحد أقصى من الساعات يبلغ 400 2 ساعة، إذا كان الشخص المعني في حاجة إلى ذلك. |
The municipalities are obliged to arrange for further language instruction, up to a maximum of 2,700 hours, if the person concerned needs it. | UN | والبلديات ملزمة بتنظيم مواصلة تعليم اللغة لحد أقصى من الساعات يبلغ 700 2 ساعة، إذا كان الشخص المعني في حاجة إلى ذلك. |
It also strongly urges the State party to ensure the availability of Latvian language instruction, to the extent possible, for those wishing to avail themselves of such opportunities. | UN | كما تحث الدولة الطرف بقوة على أن تضمن إتاحة تعليم اللغة اللاتفية، قدر المستطاع، للذين يرغبون في الاستفادة من هذه الفرص. |
For secondary schools, which according to the law are not obligatory, the Government declared that Serbian language instruction will be provided if at least 25 pupils make a request to that effect. | UN | وبالنسبة للمدارس الثانوية التي تعتبر في نظر القانون غير إلزامية، فقد أعلنت الحكومة انه سيجري تدريس اللغة الصربية إذا تقدم ٢٥ تلميذا على اﻷقل بطلب لهذا الغرض. |
The programme consists of 250 hours of language instruction and 50 hours of social studies in a language the immigrant understands. | UN | ويتألف البرنامج مع 250 ساعة لتعليم اللغة و50 ساعة للدراسات الاجتماعية بلغة يفهمها المهاجر. |
392. The Government is taking steps to mitigate languages disadvantages through the integration of Portuguese language instruction in schools, fully funded Portuguese language classes in most government workplaces, and the provision of an accessible pool of interpreters in the courts to ensure due process. | UN | 392- وتتخذ الحكومة خطوات لتخفيف هذه المشاكل المقترنة باللغات من خلال إدراج التعليم باللغة البرتغالية في المدارس، وتنظيم فصول ممولة بالكامل لتدريس اللغة البرتغالية في أغلب أماكن العمل الحكومية، وتوفير فريق من المترجمين الشفويين في المحاكم لضمان انتظام الإجراءات القانونية. |
Foreign-language children are offered intensive language instruction in the special subject " German as a second language " , which aims to give them the ability to follow instruction in ordinary classes or kindergarten with as few language difficulties as possible. | UN | ويقدم للأطفال الناطقين بلغات أجنبية تعليم لغوي مكثف في حصة خاصة هي " الألمانية كلغة ثانية " تهدف إلى منحهم القدرة على متابعة التعليم في صفوف عادية أو في رياض الأطفال بأقل قدر ممكن من الصعوبات اللغوية. |
The Committee is also concerned about the persistence of discrimination towards Sami communities and the lack of implementation of the status of Sami language instruction, including teaching materials and staff (arts. 2, 5 and 6). | UN | واللجنة قلقة كذلك بسبب استمرار التمييز ضد جماعات الصاميين وعدم تنفيذ القانون المتعلق بتعليم اللغة الصامية، بما في ذلك توفير مواد التعليم والمعلمين (المواد 2 و5 و6). |
As to the standards governing language instruction at Geneva, she requested that the same standards should be applied to the staff of permanent missions in Geneva as were applied in New York. | UN | كما طلبت، فيما يتعلق بالمعايير الناظمة لتعليم اللغات في جنيف، تطبيق المعايير ذاتها على موظفي البعثات الدائمة في جنيف كما هو الحال في نيويورك. |
The Federal Government's integration policy focused on providing German language instruction and promoting integration into the labour market. | UN | وركزت سياسة الإدماج للحكومة الاتحادية على توفير تعليم اللغة الألمانية وتعزيز الإدماج في سوق العمل. |
There are also two main schemes that are directly targeted at newly-arrived immigrants: the above-mentioned introductory programme and a Norwegian language instruction programme. | UN | ويوجد أيضاً برنامجان رئيسيان يستهدفان مباشرة المهاجرين الوافدين حديثاً: البرنامج التمهيدي وبرنامج تعليم اللغة النرويجية المشار إليهما أعلاه. |
With reference to TIHR, AI noted that the state does not offer language instruction for ethnic minorities and many cannot afford private tutors. | UN | وقالت المنظمة، بالإشارة إلى المبادرة التركمانية من أجل حقوق الإنسان، إن الدولة لا توفر فرص تعليم اللغة لأفراد الأقليات الإثنية وليس بمقدور الكثيرين منهم الحصول على خدمات المدرسين الخصوصيين. |
Other training opportunities included English language instruction, a workshop on establishing small businesses, and a two-week handicraft training course that focused on teaching women with disabilities techniques to improve design, production and marketing skills. | UN | وشملت فرص التدريب اﻷخرى تعليم اللغة اﻹنكليزية، وحلقة عمل عن كيفية إنشاء مشاريع اﻷعمال الصغيرة، ودورة للتدريب على الحرف اليدوية ركزت على تعليم النساء المعوقات تقنيات لتحسين مهارات التصميم واﻹنتاج والتسويق. |
Support includes in particular scholastic measures. These include German language instruction for foreign-speaking students, supplementary instruction, introductory classes, and remedial teaching. | UN | ويشتمل الدعم بوجه خاص على تدابير مدرسية، منها تعليم اللغة الألمانية للطلاب الناطقين بلغة أجنبية، والتعليم التكميلي، والصفوف التمهيدية والتعليم العلاجي. |
Moreover, the messages used in language instruction may conflict with human rights education, which, if at all, becomes part of the school curriculum much later. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الرسائل المستخدمة في تعليم اللغة قد تتعارض مع التعليم في مجال حقوق الإنسان فيما لو أصبح جزءاً من المناهج المدرسية في فترة لاحقة طويلة. |
In addition, English language instruction was introduced in Jordan in the first and second grades in the 2000/01 academic year, and the new curriculum was implemented in the first and second grades in Agency schools. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدخل تدريس اللغة الإنكليزية في الأردن في الصفين الأول والثاني في السنة الدراسية 2000/ 2001، وطبق البرنامج في الصفين الأول والثاني في جميع مدارس الوكالة. |
In 2001/02, English language instruction was introduced in the third and fourth grades and the new curriculum was implemented in the third and fourth grades in Agency schools. | UN | وفي السنة الدراسية 2001/2002، أدخل تدريس اللغة الإنكليزية في الصفين الثالث والرابع، وتم تنفيذ المنهج الدراسي الجديد في الصفين الثالث والرابع في مدارس الوكالة. |
4. The government representative declared that, according to the Law on Pre-school and Elementary Education, Serbian language instruction will be provided in each elementary school in which parents of at least 15 children make a request to that effect. | UN | ٤ - وأعلن ممثل الحكومة انه وفقا لقانون التعليم في سني ما قبل المدرسة والتعليم الابتدائي، سيجري تدريس اللغة الصربية في كل مدرسة ابتدائية يتقدم فيها آباء ١٥ طفلا على اﻷقل بطلب لهذا الغرض. |
The curricula of many schools contain programmes for Māori language instruction. | UN | وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية. |
Pilot projects on native language instruction at the primary school level were ongoing. | UN | وثمة مشاريع رائدة جارية الآن لتعليم اللغة الأصلية في المدارس الابتدائية. |
Russian-medium schools, however, often provided no Estonian language instruction as a part of broad assimilation-russification campaign directed from Moscow, thus conscientiously ignoring Estonian culture. | UN | إلا أن المدارس المتوسطة التي توفر التعليم باللغة الروسية لم تكن توفر في كثير من اﻷحيان التعليم باللغة اﻷستونية وذلك في إطار حملة واسعة النطاق موجهة من موسكو غايتها الاستيعاب وإضفاء الطابع الروسي وبالتالي اهمال الثقافة الاستونية بشكل متعمد. |
While such individuals may be highly educated, there is no indication that they are sufficiently proficient in the language or as a teacher to be able to provide quality language instruction (see para. 22 below). | UN | وبالرغم من أن هؤلاء الأشخاص قد يكونون على درجة عالية من التعليم فإنه ليس هناك أي مؤشر يدل بما فيه الكفاية على كفاءتهم في اللغة أو كمعلمين قادرين على تعليم لغوي جيد. (انظر الفقرة 22 أدناه) |
The Committee is also concerned about the persistence of discrimination towards Sami communities and the lack of implementation of the status of Sami language instruction, including teaching materials and staff. (arts. 2, 5 and 6) | UN | واللجنة قلقة كذلك بسبب استمرار التمييز ضد جماعات الصاميين وعدم تنفيذ القانون المتعلق بتعليم اللغة الصامية، بما في ذلك توفير مواد التعليم والمعلمين. (المواد 2 و5 و6) |
(a) Educational services: world trade centres around the world offer language instruction and training programmes on international business activities. | UN | )أ( الخدمات التعليمية: تقدم مراكز التجارة العالمية برامج في كافة أنحاء العالم لتعليم اللغات والتدريب في مجال أنشطة اﻷعمال الدولية. |
Health, education, human resource development, information technology, language instruction, parliamentary studies, the strengthening of audit, banking and statistical services, mass communication, agricultural development, improved food security, civil and military training, public administration and diplomacy were among the areas of cooperation cited as were food aid and disaster relief. | UN | ومن بين مجالات التعاون التي ذكرت، الصحة والتعليم وتنمية الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وتعليم اللغات والدراسات البرلمانية وتعزيز خدمات مراجعة الحسابات والصيرفة والإحصاءات ووسائط الاتصال الشامل والتنمية الزراعية والأمن الغذائي المحسن والتدريب المدني والعسكري والإدارة العامة والدبلوماسية، إلى جانب المعونة الغذائية والإغاثة في حالات الكوارث. |
For foreign nationals, the programme can be combined with Swedish language instruction. | UN | وفيما يتعلق بالمواطنين الأجانب، يمكن الجمع ما بين البرنامج وتعليم اللغة السويدية. |
Some respondents reported that they are ashamed about the poor level of Sami language instruction that Swedish schools offer Sami children and youth. | UN | وذكر بعض المجيبين بأنهم يشعرون بالخجل من المستوى المتدني لتدريس اللغة الصامية الذي تقدمه المدارس السويدية للأطفال والشباب الصاميين. |