"language programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج اللغات
        
    • البرامج اللغوية
        
    • برامج لغوية
        
    • برامج تعليم اللغات
        
    • برامج باللغة
        
    • وبرامج اللغات
        
    (iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; UN ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    (iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; UN ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    Headquarters has developed a scheme of harmonization of language programmes throughout duty stations. UN وضع المقر خطة لتنسيق برامج اللغات في جميع مراكز العمل.
    language programmes have been reviewed and redesigned to meet organizational requirements for the regular work of the Organization as well as for operational activities in the field. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    language programmes have been reviewed and redesigned to meet organizational requirements for the regular work of the Organization as well as for operational activities in the field. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    The country had also established language programmes for the children of immigrants and training programmes for civil servants on the provisions of the Convention. UN ووضع البلد أيضا برامج لغوية ﻷطفال المهاجرين وبرامج تدريبية للموظفين المدنيين عن أحكام الاتفاقية.
    language programmes will be provided to military and police personnel of the Operation. G. Quick-impact projects UN وستتاح برامج تعليم اللغات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للعملية.
    One of four State-owned radio channels transmits exclusively Russian language programmes, 18 hours per day. UN ومن أصل أربع قنوات إذاعية مملوكة للدولة هناك قناة تبث حصرا برامج باللغة الروسية على مدى ١٨ ساعة في اليوم.
    More than 1,100 staff participated in leadership and management training, 1,200 in General Service development programmes and almost 11,000 in language programmes. UN وشارك أكثر من 100 1 موظف في دورات تدريبية على القيادة والإدارة، وشــارك 200 1 موظف في برنامج تطوير قدرات موظفي فئة الخدمات العامة، وشارك نحو 000 11 موظف في برامج اللغات.
    The memorandums of understanding had been the result of an appeal to all Member States in 2008 to initiate contact with universities with relevant language programmes. UN ذلك أن مذكرات التفاهم إنما هي نتيجة النداء الموجه إلى جميع الدول الأعضاء في عام 2008 لبدء الاتصال بالجامعات التي تقدم برامج اللغات اللازمة.
    Language teachers and coordinators also support those responsible for language courses in other offices, including field missions where language programmes needs have been increasing. UN ويقدم مدرسو اللغات ومنسقوها الدعم أيضا إلى المسؤولين عن دورات تعليم اللغات في المكاتب الأخرى، بما في ذلك البعثات الميدانية التي ما فتئت تتزايد فيها احتياجات برامج اللغات.
    An ongoing process of harmonization of language programmes in all Secretariat offices would continue to ensure that staff members moving between duty stations are able to continue their learning under equivalent standards and with similar programmes; UN وستستمر العملية الجارية لمواءمة برامج اللغات في جميع مكاتب الأمانة، لكفالة تمكن الموظفين الذين ينتقلون من مركز عمل إلى آخر من مواصلة تعلمهم في ظل معايير معادلة وبرامج مماثلة؛
    Responsible for official language programmes, post-secondary education, arrangements with the provinces, and department administration UN تولى مسؤولية برامج اللغات الرسمية، والتعليم ما بعد المرحلة الثانوية، وإجراء الترتيبات مع المقاطعات، والإشراف على الإدارة
    One obstacle was that United Nations interpreters and translators were required to know two official languages apart from their mother tongue, a requirement that was not always met by students in language programmes. UN وتتمثل إحدى العقبات في اشتراط إلمام المترجمين الشفويين والتحريريين في الأمم المتحدة بلغتين رسميتين خلاف لغتهم الأم، وهو شرط لا يتيسر استيفاؤه دائما لدى الطلاب في برامج اللغات.
    language programmes are continually being adapted to meet organizational requirements and emphasis is placed on conversation and other special language courses to maintain linguistic skills and develop staff members' abilities to use the languages for job-related purposes UN ويجري باستمرار تعديل البرامج اللغوية للوفاء باحتياجات المنظمة، وإيلاء التركيز على المحادثة وغيرها من الدورات اللغوية الخاصة للمحافظة على المهارات اللغوية للموظفين وتنمية قدراتهم على استخدام اللغات في الأغراض المتصلة بعملهم
    A.19.65 The amount of $10,900, at the maintenance level, provides for external expertise to assist in evaluating the language programmes and teaching methodologies in use at ECLAC with the aim of improving their quality. UN م-19-65 مبلغ 900 10 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكاليف الاستعانة بالخبرات الخارجية من أجل تقييم البرامج اللغوية ومنهجيات التعليم المستخدمة في اللجنة الاقتصادية بهدف الارتقاء بنوعيتها.
    Courses may be classified under seven headings: general management; language programmes and specialist skills training; continuous development; finance programmes; departmental training; European Union training; and information technology. UN ويمكن توزيع هذه الدورات حسب الأصناف السبعة التالية: الإدارة العامة؛ البرامج اللغوية والتدريب على المهارات التخصصية؛ التطوير المستمر؛ البرامج المالية؛ التدريب على النطاق الوزاري؛ التدريب في شؤون الاتحاد الأوروبي؛ تكنولوجيا المعلومات.
    :: Investing in free language programmes to facilitate integration and job market access UN :: الاستثمار في برامج لغوية مجانية لتسهيل عمليات الإدماج والوصول إلى سوق العمل
    Under the terms of those memorandums, universities promised to re-establish or develop language programmes in order to stimulate demand and interest in pursuing language careers. UN ووفقا لأحكام تلك المذكرات، وعدت الجامعات بإعادة إنشاء أو تطوير برامج لغوية من أجل تحفيز الطلب على الوظائف اللغوية والاهتمام بها.
    35. In paragraph 194 of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee notes the significant increase in the number of participants in internal training, primarily attributable to the increased participation in the MINUSTAH language programmes, specifically for Creole and French, by international staff, national staff and military and police personnel. UN 35 - وفي الفقرة 194 من تقرير الأمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة الكبيرة في عدد المشاركين في التدريب الداخلي تعزى في المقام الأول إلى تزايد مشاركة الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في برامج تعليم اللغات في البعثة، وخاصة الكريول والفرنسية.
    The Independent Expert was informed that the law stipulates that all other television channels broadcasting in Arabic should also allocate 30 per cent of their time to Amazigh language programmes. UN وأحيطت الخبيرة المستقلة علماً بأن القانون ينص على ضرورة أن تخصص جميع القنوات التلفزيونية الأخرى التي تبث برامجها بالعربية 30 في المائة من وقتها لبث برامج باللغة الأمازيغية.
    3. language programmes at major duty stations provide beginning, intermediate and advanced courses in the six official languages. UN ٣ - وبرامج اللغات في مراكز العمل الرئيسية تقدم دورات دراسية على كل من المستوى البدئي والمتوسط والمتقدم في اللغات الرسمية الست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus