"languages other" - Traduction Anglais en Arabe

    • لغات أخرى
        
    • اللغات الأخرى
        
    • لغة الكلام
        
    • بلغات أخرى
        
    The Institute offers a full course on human rights and offers instruction in languages other than Arabic. UN ويقوم المعهد بتدريس مادة متكاملة في مجال حقوق الإنسان، كما يدرس لغات أخرى غير اللغة العربية.
    However, procedures are flexible at the stage of the oral component regarding the use of languages other than English or French. UN بيد أن اﻹجراءات في مرحلة الامتحان الشفوي تتسم بمرونتها فيما يتعلق باستخدام لغات أخرى غير الانكليزية أو الفرنسية.
    The Committee therefore had to request further information on the use of languages other than Arabic, such as Amazigh, the Berber language. UN لذا ينبغي للجنة أن تطلب معلومات إضافية بشأن استخدام لغات أخرى غير اللغة العربية، مثل اﻷمازيغ، اللغة البربرية.
    Make every effort to increase the use of languages other than English to disseminate project outputs. UN أن تبذل الجامعة كافة الجهود من أجل زيادة استخدام اللغات الأخرى غير الإنكليزية في نشر نواتج المشاريع.
    PVs cover the proceedings in extenso utilizing interpretations for languages other than the original. UN والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام الأصلية على الترجمة الشفوية.
    More efforts should be made to have it translated into languages other than the official United Nations languages. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لترجمة الصحيفة إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Intercultural dialogue could be enhanced if more people were able to learn languages other than their own. UN ويمكن تعزيز الحوار المشترك بين الثقافات إذا ما تمكن عدد أكبر من الناس من تعلم لغات أخرى غير لغاتهم.
    Other offers to translate the booklet in languages other than the official languages would be welcome. UN ويرحب المكتب بأية عروض أخرى لترجمة الكتيب إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية.
    In addition, UNIDIR will actively encourage the translation of the volumes into languages other than English. UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على تشجيع ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية.
    In addition, UNIDIR will actively encourage translation of the volumes into languages other than English. G. Geneva Forum UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على التشجيع على ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية.
    Whenever there is sufficient demand, individual courses are organized in languages other than English. UN وحيثما يتوفر الطلب بصورة كافية، يتم تنظيم دورات دراسية مستقلة في لغات أخرى عدا اﻹنكليزية.
    In several cases, it was necessary to translate questions and answers into and from a language that the petitioner understands, including languages other than the six official languages of the United Nations. UN وتطلّب الأمر في عدة حالات ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدّم الطلب وإليها، بما في ذلك لغات أخرى غير لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    She also asked what measures were being taken to disseminate the Covenant, and whether the State party planned to have it translated into any languages other than the official one, bearing in mind that the country had 92 national languages. UN ومن جهة أخرى، تساءلت عن التدابير المتخذة لنشر العهد، وعما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم ترجمته إلى لغات أخرى إلى جانب اللغة الرسمية، علماً بأن هناك 92 لغة قومية في البلاد.
    In several cases, it was necessary to translate questions and answers into and from a language that the petitioner understands, including languages other than the six official languages of the United Nations. UN وتطلّب الأمر في عدة حالات ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدم الطلب وإلى تلك اللغة، بما في ذلك لغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    In several cases, it was necessary to translate questions and answers into and from a language which the petitioner understands, including languages other than the six official languages of the United Nations. UN وتطلّب الأمر، في العديد من الحالات، ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدم الالتماس وإلى تلك اللغة. بما في ذلك لغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    In addition, UNIDIR will actively encourage translation of the volumes into languages other than English by Governments and organizations, military staff colleges, research institutes and civil society groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على تشجيع الحكومات والمنظمات والكليات العسكرية، ومعاهد البحوث، ومنظمات المجتمع المدني على ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية.
    In several cases, it was necessary to translate questions and answers into and from a language that the petitioner understands, including languages other than the six official languages of the United Nations. UN وتطلّب الأمر، في العديد من الحالات، ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدم الالتماس وإلى تلك اللغة، بما في ذلك لغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    While the Department, through its Web Services Section, handles the bulk of the languages other than English and French, there is at present no count of the pages added individually by other offices because it is a labour-intensive process that will need to be implemented at the level of each content-providing office. UN ومع أن الإدارة تعنى عن طريق قسم الخدمات الشبكية، بمعظم اللغات الأخرى غير الانكليزية والفرنسية، فلا توجد في الوقت الحاضر إحصاءات للصفحات التي تضيفها المكاتب الأخرى بصورة فردية لأنها عملية تتطلب جهداً مكثفاً وسيلزم القيام بها على مستوى كل مكتب من المكاتب التي تقوم بإضافات لمحتوى الموقع.
    External communication, intended for the widest possible audience, can include languages other than official languages used to disseminate the messages of the United Nations. UN ويمكن أن يشمل الاتصال الخارجي، الموجه إلى الجمهور على نطاق أوسع، اللغات الأخرى غير اللغات الرسمية، وكذلك مسألة وسائل الإعلام المستخدمة لنشر رسائل الأمم المتحدة.
    My delegation believes that, in order to achieve genuine multilingualism, the resolution must also give full consideration to languages other than official United Nations languages. UN ويؤمن وفدي بأن القرار، حتى يساهم في تعدد لغات أصيل، يجب أيضا أن يراعي مراعاة تامة اللغات الأخرى غير اللغات الرسمية بالأمم المتحدة.
    PVs cover the proceedings in extenso utilizing interpretations for languages other than the original. UN :: والمحاضر الحرفية تنقل وقائع الجلسات كاملة، ويعتمد في تدوينها بغير لغة الكلام الأصلية على الترجمة الشفوية.
    Making information available in languages other than English will improve its accessibility. UN وسيحسن توفير المعلومات بلغات أخرى غير الإنكليزية من إمكانية الحصول عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus