"languages that" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللغات التي
        
    Productivity standards might also have to be adjusted to reflect the special problems faced by the languages that did not use the roman alphabet. UN وقد يتعين أيضا تعديل معايير الإنتاجية على نحو يعكس المشاكل الخاصة بكل من اللغات التي لا تستخدم الحرف الروماني.
    Collaterals, in the form of guidebooks and brochures, are printed in various languages that the foreign workers understand. UN وتُطبَع مواد للتوعية في شكل كتيبات توجيهية ونشرات بشتى اللغات التي يفهمها العمال الأجانب.
    We suffered from the boundaries that divided Africa, we suffered from the languages that divided us in Africa. UN لقد عانينا من الحدود التي قسمت أفريقيا وعانينا من اللغات التي فرقتنا في أفريقيا.
    The Aryans, or to be more precise, the cluster of languages that would become modern English, German, French, Latin and Greek, Persian and Sanskrit. Open Subtitles الآريين، أو لنكون أكثر دقة، الكتلة من اللغات التي من شأنها أن تصبح اللغة الإنجليزية الحديثة والألمانية والفرنسية واللاتينية واليونانية والفارسية والسنسكريتية.
    The proceedings shall then be conducted in the language or languages that the parties understand. " UN وتُسيَّر الإجراءات من بعد ذلك باللغة أو اللغات التي يفهمها الطرفان. "
    The ODR proceedings shall be conducted in the language or languages that the parties select. " UN وتُستخدَم في إجراءات التسوية الحاسوبية اللغةُ أو اللغات التي يختارها الطرفان. "
    The question of the " languages " that should be used for logistics was also discussed. UN 14- ونوقشت أيضاً مسألة " اللغات " التي ينبغي استعمالها في اللوجستيات.
    I have especially in mind those countries in the southern part of Africa and in Asia where the languages that are seemingly gaining popularity at the United Nations have never been part of our history. UN وأذكر بوجه خاص البلدان الواقعة في القسم الجنوبي من أفريقيا وفي آسيا، حيث لم تكن اللغات التي بدا أنها تحظى بالشعبية في اﻷمم المتحدة جزءا من تاريخنا على اﻹطلاق.
    38. Mr. Chernichenko said that no rules or recommendations could change the situation of languages that were in the process of disappearing. UN ٨٣- وقال السيد تشرنيتشنكو أنه لا يمكن ﻷي قواعد أو توصيات أن تغيّر وضع اللغات التي هي في طريقها إلى الزوال.
    Refresher or advanced training in languages that are already used professionally by staff enhances familiarity with those languages and generally increases facility and performance. UN ويسهم التدريب التجديدي أو التدريب المتقدم في مجال اللغات التي يستخدمها الموظفون استخداما فعليا في عملهم، في تعزيز إلمامهم بتلك اللغات ويؤدي عموما إلى زيادة السهولة والأداء.
    Like my colleague from Romania, I should like to express the hope that we will see a reference to United Nations peacekeeping operations in the next resolution on this item, because we believe that intervention on the ground should involve the use of languages that can be understood by the populations for whom the work of the Organization is intended. UN وشأني شأن زميلي من رومانيا، يحدونا الأمل في أن نرى إشارة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القرار المقبل بهذا الشأن، لأننا نعتقد أن التدخل في الميدان ينبغي أن يشتمل على استخدام اللغات التي يمكن أن يفهمها السكان الذين يستهدفهم عمل الأمم المتحدة.
    (b) Excludes languages that were not stated, inadequately described, and non-verbal so described. UN (ب) باستثناء اللغات التي لم تبين، أو الموصوفة وصفاً غير كافٍ، ووصفت بأنها غير شفهية.
    There are only 300-600 oral languages left as unthreatened languages, transmitted by the parent generation to children; these would probably be those languages that today have more than one million speakers, and a few others. UN وعدد اللغات غير المكتوبة المتبقية بصفتها لغات غير مهددة بالاندثار يتراوح بين 300 و 600 وحسب، وهي لغات تنقل من جيل الآباء والأمهات إلى الأطفال؛ ويرجح أن تكون هذه هي اللغات التي يبلغ عدد الناطقين بها أكثر من مليون شخص، ولغات قليلة أخرى.
    16. Working paper No. 25 reported on a book intended for a Norwegian readership on the subject of geographical names in various languages that deviate from the Norwegian forms. UN 16 - أما ورقة العمل رقم 25 فتناولت كتابا معدا للقراء النرويجيين عن موضوع الأسماء الجغرافية بمختلف اللغات التي تخالف الأشكال النرويجية.
    UNU/IIST continued to develop a user interface for multilingual systems adapted to information that includes scripts of different languages that do not follow the left-to-right, horizontal style of European languages. UN ١١٨ - وواصل المعهد تطوير وصلة للمستعملين من أجل النظم المتعددة اللغات التي تم تكييفها بحيث تلائم المعلومات التي تشمل نصوصا مكتوبة بمختلف اللغات التي لا تتبع اﻷسلوب اﻷفقي للغات اﻷوروبية من اليسار إلى اليمين.
    118. UNU/IIST continued to develop a user interface for multilingual systems adapted to information that includes scripts of different languages that do not follow the left-to-right, horizontal style of European languages. UN ١١٨ - وواصل المعهد تطوير وصلة للمستعملين من أجل النظم المتعددة اللغات التي تم تكييفها بحيث تلائم المعلومات التي تشمل نصوصا مكتوبة بمختلف اللغات التي لا تتبع اﻷسلوب اﻷفقي للغات اﻷوروبية من اليسار إلى اليمين.
    In the event that a party indicates in a notice or response that it wishes to proceed in another language, the ODR administrator shall identify available languages that the parties can select for the proceedings, and the ODR proceedings shall be conducted in the language or languages that the parties select. " UN أمَّا إذا أوضح طرف في إشعارٍ أو رَدٍّ رغبته في استخدام لغة أخرى، كان على مدير خدمة التسوية الحاسوبية أن يحدِّد اللغات المتاحة التي يمكن للطرفين اختيار لغة الإجراءات من بينها، وتُستخدَم في إجراءات التسوية الحاسوبية اللغةُ أو اللغات التي يختارها الطرفان. "
    (c) Provide concise and timely messages in United Nations languages and in other languages that have a wide impact, focusing on practical implications and options, for example: UN (ج) إتاحة رسائل مقتضبة ومحكمة التوقيت بلغات الأمم المتحدة وغيرها من اللغات التي لها تأثير واسع، مع التركيز على الآثار والخيارات العملية، ومن ذلك مثلاً:
    (c) Provide concise and timely messages in United Nations languages and in other languages that have a wide impact, focusing on practical implications and options, for example: UN (ج) إتاحة رسائل مقتضبة ومحكمة التوقيت بلغات الأمم المتحدة وغيرها من اللغات التي لها تأثير واسع، مع التركيز على الآثار والخيارات العملية، ومن ذلك مثلاً:
    languages that material was produced in during 1995 included Arabic, Bahasa Indonesia, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hindi, Hungarian, Icelandic, Italian, Kiswahili, Nepali, Norwegian, Oshivambo, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Shona, Spanish, Swedish and Thai. UN وتشمل اللغات التي جرى إصدار المنشورات بها في عام ١٩٩٥ الاسبانية واﻷلمانية واﻹنكليزية ولغة الاوشيفامبو والايسلندية والايطالية والبرتغالية واﻹندونيسية الرسمية والبولندية والتايلندية والتشيكية والدانمركية والروسية والرومانية والسواحيلية والسويدية ولغة الشونــا والصينيــة والعربيــة والفرنسية والفنلندية والنرويجية والنيبالية والهندية والهنغارية والهولندية واليونانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus