"lanka and maldives" - Traduction Anglais en Arabe

    • لانكا وملديف
        
    Sri Lanka and Maldives are close to achieving complete adult literacy, whereas the literacy rate in Nepal increased from 13 per cent in 1970 to only 28 per cent in 1995. UN فبينما اقتربت سري لانكا وملديف من تحقيق التعليم لجميع الكبار، زادت نسبة التعليم في نيبال من 13 في المائة في عام 1970 إلى 28 في المائة فقط في عام 1995.
    1980—1984 UNICEF representative in Sri Lanka and Maldives UN ٠٨٩١-٤٨٩١ ممثلة اليونيسيف في سري لانكا وملديف
    Total funding for the response, covering relief, recovery and early development phases, amounted to $696 million, of which 84 per cent was allocated to the three hardest-hit countries: Indonesia, Sri Lanka and Maldives. UN وبلغ إجمالي تمويل الاستجابة، التي شملت الإغاثة، ومرحلتي الإنعاش والتنمية المبكرة، 696 مليون دولار، خُصص منها ما نسبته 84 في المائة لأكثر البلدان تضررا وهي: إندونيسيا، وسري لانكا وملديف.
    UNV Support to Tsunami Rehabilitation and Recovery in Indonesia, Sri Lanka and Maldives and Regional Initiative for Disaster Risk Management UN الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة للتأهيل والإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في إندونيسيا وسري لانكا وملديف والمبادرة الإقليمية لإدارة أخطار الكوارث
    The first funds were sent to Sri Lanka and Maldives on 29 December 2004 and to Indonesia the next day. UN وأُرسلت الأرصدة الأولى إلى سري لانكا وملديف في 29 كانون الأول/ديسمبر 2004 وإلى إندونيسيا في اليوم التالي.
    201. UNICEF had supported Governments in setting up 600 temporary learning centres in Indonesia, Sri Lanka and Maldives. UN 201 - وكانت اليونيسيف قد ساعدت حكومات على إقامة 600 مركز مؤقت للتعليم في إندونيسيا وسري لانكا وملديف.
    69. Shelter and housing: Prompt implementation of the plan of action for temporary shelter in Aceh and acceleration of the pace of permanent housing construction will be critical in Indonesia, Sri Lanka and Maldives in 2006. UN 69 - المأوى والمسكن: من الحيوي القيام في عام 2006 بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتوفير مآو مؤقتة في آتشيه والتسريع من عجلة بناء مساكن دائمة في إندونيسيا وسري لانكا وملديف.
    (b) Second, the Secretary-General of the World Tourism Organization decided to immediately dispatch two high-level, internationally reputed experts to the four countries hardest hit by the tsunami, namely, Thailand, Indonesia, Sri Lanka and Maldives. UN (ب) ثانيا، قرر الأمين العام منظمة السياحة العالمية إيفاد خبيرين رفيعي المستوى مرموقين على النطاق الدولي مباشرة إلى أشد البلدان تضررا من كارثة تسونامي، وهي تايلند وإندونيسيا وسري لانكا وملديف.
    The United Nations system, the World Bank and the Asian Development Bank jointly conducted a full assessment of post-disaster recovery needs, and are providing support to the Governments of India, Indonesia, Sri Lanka and Maldives in exploring how to address those needs. UN وقد اشتركت منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي معا في إجراء تقييم كامل لاحتياجات الإنعاش بعد الكوارث، وهي تساعد حاليا حكومات الهند وإندونيسيا وسري لانكا وملديف على استكشاف كيفية الوفاء بهذه الاحتياجات.
    Children and the 2004 Indian Ocean tsunami: evaluation of the UNICEF response in Indonesia, Sri Lanka and Maldives (2005-2008) UN الأطفال وتسونامي المحيط الهندي في عام 2004: تقييم استجابة اليونيسيف في إندونيسيا، وسري لانكا وملديف (2005-2008)
    Children and the 2004 Indian Ocean Tsunami: UNICEF response in Indonesia, Sri Lanka and Maldives (2005-2008) UN 12- الأطفال وكارثة تسونامي بالمحيط الهادئ في عام 2004: استجابة اليونيسيف في كل من إندونيسيا وسري لانكا وملديف (2005-2008) (شامل لمختلف مجالات التركيز)
    There are currently four advisers in the region (in Indonesia, Papua New Guinea, Sri Lanka and Maldives (mandate completed in 2008)); the deployment of more advisers is currently being discussed. UN وهناك في الوقت الحاضر أربعة مستشارين في المنطقة (في إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة وسري لانكا وملديف (انتهت الولاية في عام 2008))؛ ويُناقش حالياً موضوع نشر عدد أكبر من المستشارين.
    (c) The final evaluation of the UNICEF response to the 2004 tsunami in Indonesia, Sri Lanka, and Maldives is under way, examining the impact of the response and drawing lessons for transition and recovery programming; UN (ج) لا يزال التقييم النهائي لاستجابة اليونيسيف لتسونامي عام 2004 في إندونيسيا وسري لانكا وملديف قيد الإنجاز، إذ يجري دراسة أثر الاستجابة ويستخلص الدروس من أجل البرمجة المتعلقة بالفترات الانتقالية والإنعاش؛
    96. Coastal zone and environment. In its reports on the environmental impact of the tsunami in Sri Lanka and Maldives (available at www.unep.org/tsunami), UNEP noted that coastal areas where coral reefs, mangrove forests and natural vegetation had been removed suffered the greatest damage from the Indian Ocean tsunami. UN 96 - المناطق الساحلية والبيئة - لاحظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في تقريريه عن أثر أمواج تسونامي على البيئة في سري لانكا وملديف (متاحان على الموقع www.unep.org/tsunami)، أن المناطق الساحلية التي أزيلت منها الشعب المرجانية، وغابات المنغروف، والنباتات الطبيعية عانت من أشد الأضرار التي خلفتها أمواج تسونامي المحيط الهندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus