The protracted conflicts in Afghanistan, Angola, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Somalia, Sir Lanka and the Sudan all continued. | UN | واستمرت النزاعات المزمنة في أفغانستان وأنغولا وكولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وسري لانكا والسودان. |
Shortfall in delivery compared with budgets was in some instances as high as 89 per cent, for Iraq, Sri Lanka and the Sudan. | UN | ففي بعض الحالات بلغت نسبة القصور في الإنجاز مقارنة بالميزانيات 89 في المائة لسري لانكا والسودان والعراق. |
Four case studies will review processes in Colombia, Georgia, Sri Lanka and the Sudan. | UN | وثمة أربع دراسات إفرادية ستتولى استعراض العمليات ذات الصلة في جورجيا وسري لانكا والسودان وكولومبيا. |
Furthermore, access to justice programming should be broadened to include family, land and property, and legal documentation issues, as it has in Pakistan, Sri Lanka and the Sudan. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي توسيع نطاق إمكانية الوصول إلى برمجة العدالة ليشمل الأسرة، والأراضي، والممتلكات، ومسائل التوثيق القانوني، كما حدث في كل من باكستان وسري لانكا والسودان. |
208. The Board noted that the September 2007 reconciliations for Sri Lanka and the Sudan operations centres contained cheques that were long outstanding. | UN | 208 - ولاحظ المجلس أن بيان تسويات شهر أيلول/سبتمبر 2007 بالنسبة لمركزي عمليات سري لانكا والسودان تضمن شيكات مستحقة لفترة طويلة. |
23. Most of the reconstruction, relief and rehabilitation work took place in Afghanistan, Indonesia, Sri Lanka and the Sudan. | UN | 23 - وجرى تنفيذ معظم أعمال إعادة البناء والإغاثة والإنعاش في أفغانستان وإندونيسيا وسري لانكا والسودان. |
Meanwhile, longerstanding situations such as in Afghanistan, Angola, Burundi, Colombia, Sri Lanka and the Sudan continue to deteriorate. | UN | وفي أثناء ذلك لا تزال الحالات القائمة منذ أمد طويل، مثلاً في أفغانستان وأنغولا وبوروندي وسري لانكا والسودان وكولومبيا، تتدهور باستمرار. |
This was the case, for instance, in relation to Kosovo Province of the Federal Republic of Yugoslavia, Liberia, Sierra Leone, Sri Lanka and the Sudan. | UN | ومن ذلك، على سبيــل المثال، ما يتعلـق بمقاطعة كوسوفو التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وليبريا وسيراليون وسري لانكا والسودان. |
Developments in the peace processes in Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo, Sri Lanka and the Sudan have allowed for the initiation of new programmes or rapid expansion of existing programmes. | UN | فقد أتاحت التطورات في عمليات السلام في أفغانستان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان استهلال برامج جديدة أو التوسع بشكل مطرد في البرامج القائمة. |
Reports of some of these incidents have been received from Afghanistan, Chad, the Central African Republic, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Myanmar, Pakistan, the Philippines, Somalia, Sri Lanka and the Sudan. | UN | وقد وردت تقارير عن هذه الحوادث من أفغانستان وباكستان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان والصومال العراق والفلبين وكولومبيا وميانمار. |
Around 75 per cent of attacks on aid workers in the past three years have occurred in Afghanistan, Chad, Iraq, Pakistan, Somalia, Sri Lanka and the Sudan. | UN | وقد وقع نحو 75 في المائة من الهجمات التي تعرّض لها العاملون في مجال تقديم المعونة في السنوات الثلاث الأخيرة في أفغانستان وباكستان وتشاد وسري لانكا والسودان والصومال والعراق. |
In Somalia, Sri Lanka and the Sudan, this has contributed to an overall threatening atmosphere and has increased the difficulty of negotiating access. | UN | ففي سري لانكا والسودان والصومال، أسهم ذلك في إيجاد مناخ عام تغلب عليه لهجة التهديد، كما أدى إلى زيادة صعوبة التفاوض بشأن توفير إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية. |
During the period under review, her Office provided information relevant to children and armed conflict, including key recommendations by the Secretary-General and the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, ahead of country reviews for Burundi, Colombia, Israel, Sri Lanka and the Sudan. | UN | وقد قام مكتبها، خلال الفترة موضع الاستعراض، بتقديم معلومات ذات صلة بالأطفال والنزاعات المسلحة، بما في ذلك توصيات رئيسية قدمها الأمين العام والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة التابع لمجلس الأمن، وذلك قبل الاستعراضات القطرية لبوروندي وكولومبيا وإسرائيل وسري لانكا والسودان. |
110. The Special Representative has secured commitments for the protection of children from government and insurgent groups in Burundi, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone, Sri Lanka and the Sudan. | UN | 110 - تمكّن الممثل الخاص من الحصول على التزامات بحماية الأطفال من الحكومة والجماعات المتمردة في كل من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان وسيراليون وكولومبيا. |
In addition, in many complex country situations including Colombia, Jordan, Sri Lanka and the Sudan, UNICEF representatives have served as interim resident coordinators, helping to maintain continuity in the role of the United Nations system at critical times. | UN | وعلاوة على ذلك عمل ممثلو اليونيسيف، في كثير من البلدان ذات الأوضاع المعقدة ومنها الأردن وسري لانكا والسودان وكولومبيا، كمنسقين مقيمين مؤقتين، للمساعدة على الحفاظ على استمرار الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الأوقات الحرجة. |
In addition, in many complex country situations including Colombia, Jordan, Sri Lanka and the Sudan, UNICEF representatives have served as interim resident coordinators, helping to maintain continuity in the role of the United Nations system at critical times. | UN | وعلاوة على ذلك عمل ممثلو اليونيسيف، في كثير من البلدان ذات الأوضاع المعقدة ومنها الأردن وسري لانكا والسودان وكولومبيا، كمنسقين مقيمين مؤقتين، للمساعدة على الحفاظ على استمرار الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الأوقات الحرجة. |
The national voluntary presentations made by Bolivia, China, Jamaica, Japan, Mali, Sri Lanka and the Sudan demonstrated the added value of the Economic and Social Council as a platform to engage the global community in exchanging critical lessons learned in the implementation of the MDGs. | UN | إن العروض الطوعية الوطنية التي قدمتها كل من بوليفيا وجامايكا وسري لانكا والسودان والصين ومالي واليابان مؤشر للقيمة المضافة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه منبرا يتبادل فيه أعضاء المجتمع الدولي الدروس القيِّمة المستقاة من تجربة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In addition to significant interventions in 2010 in Burundi, Chad, Guinea, Haiti, Kyrgyzstan, Sri Lanka and the Sudan the Facility was involved in further actions in Côte d'Ivoire, Kyrgyzstan, Lebanon, Somalia, the Sudan and South Sudan in 2011. | UN | وبالإضافة إلى الأنشطة الكبيرة المضطلع بها في عام 2010 في بوروندي وتشاد وسري لانكا والسودان وغينيا وقيرغيزستان وهايتي، شارك المرفق في عام 2011 في أعمال أخرى في جنوب السودان والسودان والصومال وقيرغيزستان وكوت ديفوار ولبنان. |
Examples of operations during 2003 were those following earthquakes in Algeria, the Islamic Republic of Iran and Turkey and floods or landslides in Kyrgyzstan, Sri Lanka and the Sudan. | UN | ومن أمثلة العمليات المضطلع بها خلال عام 2003 تلك العمليات التي تلت الزلازل التي وقعـت في تركيا وإيران (جمهورية - الإسلامية) والجزائر، والفيضانات أو انهيالات التربة في قيرغيزستان وسري لانكا والسودان. |
18. During the same period, the Working Group clarified 531 cases concerning Algeria, China, Chile, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, India, Mexico, Nepal, Peru, the Russian Federation, the United Republic of Tanzania, Sri Lanka and the Sudan. | UN | 18- وخلال الفترة نفسها، استطاع الفريق العامل ايضاح 531 حالة تتعلق بالجزائر والصين وشيلي وكولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والهند والمكسيك ونيبال وبيرو والاتحاد الروسي وجمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا والسودان. |