"lanka to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لانكا على
        
    • لانكا إلى
        
    • لانكا أن
        
    • لانكا من
        
    • لانكا في
        
    • لانكا لدى
        
    • لانكا بأن
        
    He encouraged the Government of Sri Lanka to work closely with international organizations and donors. UN وأضاف أنه يشجع حكومة سري لانكا على العمل الوثيق مع المنظمات الدولية والمانحين الدوليين.
    Written replies from the Government of Sri Lanka to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة سري لانكا على قائمة المسائل
    Written replies from the Government of Sri Lanka to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة سري لانكا على قائمة المسائل
    We also join other delegations to request you to convey our sincere condolences on behalf of Sri Lanka to the families of those who lost their lives in the tragic accident in Katowice. UN كما ننضم إلى الوفود الأخرى لنرجو منكم نقل تعازينا الحارة باسم سري لانكا إلى أسر قتلى حادث كاتوفيتش المأساوي.
    Over the last year, the Working Group managed to transmit all of the pending responses from the Government of Sri Lanka to sources in that country. UN وخلال السنة الماضية، تمكن الفريق العامل من إحالة جميع الردود المعلقة من حكومة سري لانكا إلى المصادر في ذلك البلد.
    I request the representative of Sri Lanka to convey our condolences to the Government and the people of Sri Lanka and to the bereaved family of His Excellency The Honourable Lakshman Kadirgamar. UN أرجو من ممثل سري لانكا أن ينقل تعازينا إلى سري لانكا حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، سعادة الأونرابل لاكشمان كاديرغامار.
    It is our dedicated commitment to youth that has enabled Sri Lanka to host the International Coordination Meeting of Youth Organisations this year in New York. UN إن تفانينا في الالتزام تجاه الشباب هو الذي مكّن سري لانكا من استضافة الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب في هذا العام في نيويورك.
    It recommended to Sri Lanka to investigate the role of security forces in child recruitment and hold those responsible accountable. UN وأوصت بأن تحقق سري لانكا في دور قوات الأمن في تجنيد الأطفال ومساءلة الفاعلين.
    It encouraged Sri Lanka to enter into further agreements with countries hosting Sri Lankan migrant workers. UN وشجعت سري لانكا على إبرام مزيد من الاتفاقات مع البلدان التي تستضيف عمالاً مهاجرين من سري لانكا.
    The Holy See encouraged the authorities of Sri Lanka to investigate the involvement of the paramilitary Karuna Group of abducting children for use as soldiers. UN وشجع الكرسي الرسولي سلطات سري لانكا على التحقيق في ضلوع جماعة كارونا شبه العسكرية في اختطاف الأطفال لاستخدامهم جنوداً.
    Encouraging the Government of Sri Lanka to increase its dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner, including with regard to technical assistance, UN وإذ يشجع حكومة سري لانكا على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضية السامية، بما يشمل مجال المساعدة التقنية،
    Encouraging the Government of Sri Lanka to increase its dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner, including with regard to technical assistance, UN وإذ يشجع حكومة سري لانكا على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضية السامية، بما يشمل مجال المساعدة التقنية،
    It encouraged Sri Lanka to pursue its demining efforts, thereby enabling the return of IDPs to their places of origin. UN وشجعت سري لانكا على مواصلة جهودها لإزالة الألغام، بما يمكّن من عودة المشردين داخلياً إلى ديارهم.
    Sri Lankans. I encourage Sri Lanka to cooperate with OHCHR and the Human Rights Council's special procedures in this regard. UN وأشجع سري لانكا على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في هذا الصدد.
    It is an honour for me to invite the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka to address the Conference. UN أتشرف بدعوة وزير خارجية سري لانكا إلى التحدث إلى المؤتمر.
    Led the Observer delegation of Sri Lanka to the 57th and 58th sessions of CHR and the Member delegation of Sri Lanka to the 59th session of the CHR. UN قاد الوفد المراقب لسري لانكا إلى الدورتين 57 و58 للجنة حقوق الإنسان وعضو وفد سري لانكا إلى دورتها 59
    FDI flows from Sri Lanka to India also increased. UN وزادت أيضاً تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من سري لانكا إلى الهند.
    Calling upon the Government of Sri Lanka to fulfil its public commitments, including on the devolution of political authority, which is integral to reconciliation and the full enjoyment of human rights by all members of its population, UN وإذ يهيب بحكومة سري لانكا أن تفي بالالتزامات التي قطعتها علناً، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل السلطة السياسية، وهو أمر ضروري لإتمام المصالحة وتمتع سكان البلد كافة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان،
    12. Calls upon the Government of Sri Lanka to cooperate with the Office of the High Commissioner in the implementation of the present resolution. UN 12- يهيب بحكومة سري لانكا أن تتعاون مع المفوضية السامية في تنفيذ هذا القرار.
    Calling upon the Government of Sri Lanka to fulfil its public commitments, including on the devolution of political authority, which is integral to reconciliation and the full enjoyment of human rights by all members of its population, UN وإذ يهيب بحكومة سري لانكا أن تفي بالالتزامات التي قطعتها علناً، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل السلطة السياسية، وهو أمر ضروري لإتمام المصالحة وتمتع سكان البلد كافة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان،
    It stressed that large sums flow from other jurisdictions to Sri Lanka to fund terrorism. UN وأكدت أن مبالغ مالية هامة تفد إلى سري لانكا من بلدان أخرى لتمويل الإرهاب.
    Representative of Sri Lanka to the United Nations Conference on the Law of Treaties, Vienna, 1968-1969. UN ومثل سري لانكا في مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات، في فيينا، في الفترة ١٩٦٨-١٩٦٩.
    Permanent Representative of Sri Lanka to the UN in Geneva UN الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة في جنيف
    The GoSL recognizes that guaranteeing the full spectrum of human rights is essential to instil confidence in the human rights protection machinery available to them, and also allow Sri Lanka to better fulfil obligations under the various international human rights treaties the county has ratified, via expression and enforcement through the supreme law of the land. UN وتسلم حكومة سري لانكا بأن ضمان كل حقوق الإنسان أمر ضروري لبناء الثقة في آلية حماية حقوق الإنسان المتاحة للشعب، وتمكين سري لانكا أيضاً من الوفاء بشكل أفضل بالتزاماتها المنصوص عليها في مختلف معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صدق البلد عليها، عبر الإعراب عن ذلك وإنفاذه من خلال قانون الأرض الأعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus