When he received no response, Mr. Lanzarote sent his application again, by registered mail, on 21 April 1985. | UN | وعندما لم يتلقَّ رداً، أرسل السيد لانزاروتي طلبه مرة ثانية بالبريد المسجل في 21 نيسان/أبريل 1985. |
Mr. Lanzarote's appeal to the Central Economic Administrative Court was dismissed on 9 February 1999. | UN | ورُفض في 9 شباط/فبراير 1999 الاستئناف الذي قدمه السيد لانزاروتي إلى المحكمة الاقتصادية الإدارية المركزية. |
Nobody from the Portuguese State or Government was to be seen last weekend in Lanzarote where the biggest exhibition dedicated to the Portuguese Nobel laureate was opened. | Open Subtitles | لا أحد من البرتغال من الشعب أو الحكومة شوهد نهاية الأسبوع الماضية في لانزاروتي حيث اُفتتح أكبر معرض |
What Ms. Pernas says cannot, in the author's opinion, carry more weight than the evidence of other witnesses; he repeats that there is no proof he was in Lanzarote. | UN | ويرى صاحب البلاغ أنه لا يجوز تغليب أقوال السيدة بيرناس على شهادات الشهود الآخرين؛ ويؤكد من جديد أنه لا يوجد أي دليل على أنه كان موجوداً في لانثاروتِه. |
He claims that it is not up to him to prove that he was not in Lanzarote that day, but up to the prosecution to show that he was. | UN | ويدعي أن عبء إثبات عدم وجوده في لانثاروتِه في ذلك اليوم لا يقع عليه، وأن على الادعاء أن يثبت أنه كان موجوداً فيها. |
(d) The ratification in 2011 of the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse (Lanzarote Convention). | UN | (د) التصديق، في سنة 2011، على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (اتفاقية لانساروتي). |
He's got nothing to do with this. He still has to tell me why he was in Lanzarote. | Open Subtitles | مازال عليه أن يُخبرني لماذا كان في "لانسيلوت"؟ |
50. By Act No. 172/2012, Italy ratified the Lanzarote Convention. | UN | 50 - صدَّقت إيطاليا بموجب القانون رقم 172/2012، على اتفاقية لانزاروتي. |
P. Communication No. 1212/2003, Lanzarote v. Spain | UN | عين- البلاغ رقم 1212/2003، لانزاروتي ضد إسبانيا |
Lanzarote v. Spain | UN | عين - البلاغ رقم 1212/2003، لانزاروتي ضد إسبانيا |
The domestic courts examined the documents provided by Mr. Lanzarote and the authors, including the certified copies of the alleged original document. | UN | وقامت المحاكم المحلية بدراسة الوثائق التي قدمها السيد لانزاروتي ومقدمو البلاغ، بما في ذلك الصور المستنسخة المعتمدة من الوثيقة الأصلية المزعومة. |
P. Communication No. 1212/2003, Lanzarote v. Spain | UN | عين- البلاغ رقم 1212/2003، لانزاروتي ضد إسبانيا |
"The history of man is the history of his not meeting with God. Lanzarote | Open Subtitles | "التاريخ الحقيقي للإنسان هو كل ما ابتعد فيه عن الرب لانزاروتي |
José Saramago has just been admitted into a clinic in Lanzarote. | Open Subtitles | خوسيه ساراماغو أودع مستشفى في لانزاروتي |
July 14th 2008 Lanzarote Tonight don't miss our special report on José Saramago... | Open Subtitles | الرابع عشر من يوليو 2008 لانزاروتي لا تفوتوا الليلة تقريرنا الخاص عن خوسيه ساراماغو... |
13. At the invitation of the Chairman, Mr. Martín Martín (Partido independiente de Lanzarote (PIL)) took a place at the petitioners' table. | UN | 13 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد مارتن مارتن (حزب الاستقلال لانزاروتي) إلى مائدة أصحاب الالتماسات. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Martín Martín (Organización del Partido de Independientes de Lanzarote) took a place at the petitioners' table. | UN | 1 - بناء على دعوة رئيس اللجنة، جلس السيد مارتين مارتين (منظمة حزب استقلال جزيرة لانزاروتي) إلى مائدة الملتمسين. |
The application, which was addressed to the Director-General of Personnel Costs in Madrid, had been signed by Mr. Lanzarote on 19 December 1984. | UN | وكان السيد لانزاروتي قد وقّع في 19 كانون الأول/ديسمبر 1984 على هذا الطلب الذي أُرسِل إلى المدير العام لتكاليف الموظفين في مدريد. |
It has never been shown, the author adds, that the items found in the bag left on the baggage conveyor at Lanzarote airport belonged to him. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أنه لم يثبت قط أن الأشياء التي عُثر عليها في الحقيبة المتروكة على السير الناقل للأمتعة في مطار لانثاروتِه أشياء تخصه. |
6.5 Second, the author claims that he was not in Lanzarote on 29 October 1991 since he was visiting a friend in the Herrera jail that day and then travelled with an English couple to Estepona on the Costa del Sol. | UN | 6-5 وثانياً، يدعي صاحب البلاغ أنه لم يكن في لانثاروتِه في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1991 لأنه كان يزور صديقاً له في سجن إيريرا في ذلك اليوم ثم سافر مع زوجين إنكليزيين إلى إستيبونا على ساحل كوستا ديلسول. |
2.4 The story that he, Joseph Semey, accompanied Isabel Pernas on her trip to Lanzarote using the name Remi Roger is, the author explains, an invention by Ms. Pernas. | UN | 2-4 ويوضح صاحب البلاغ أن رواية مصاحبته هو، جوزيف سيمي، لإيزابيل بيرناس في رحلتها إلى لانثاروتِه مستخدماً اسم ريمي روجر هي رواية لفقتها السيدة بيرناس. |
102. The 2007 Lanzarote Convention on the protection of children against sexual exploitation and sexual abuse was ratified by Romania by Law no. 252 from 14th of December 2010, published in the Romanian Official Journal no. 885 of 29 December 2010. | UN | 102- صدقت رومانيا على اتفاقية لانساروتي بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وذلك بموجب القانون رقم 252 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 والمنشور في الجريدة الرسمية لرومانيا، العدد 885 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
He sent his son to look for you on Lanzarote. | Open Subtitles | أرسل إبنه للبحث عنكم في "لانسيلوت" |