Land titling process that has been implemented throughout the 1990s has some worrying aspects from the viewpoint of Lao women. | UN | وكانت لعملية تمليك الأراضي التي كانت تنفذ طوال التسعينات بعض الجوانب المثيرة للقلق من وجهة نظر نساء لاو. |
The number of the LWU members across nationwide reached 1,011,595 making almost half of all Lao women in 2006. | UN | ويبلغ عدد أعضاء الاتحاد على مستوى البلد 595 011 1 عضواً يمثلون نصف نساء لاو تقريباً في عام 2006. |
The difficulties to reach a health center prevent Lao women of the four ethnic groups from seeking medical treatment. | UN | وصعوبة الوصول إلى المركز الصحي هي التي تمنع نساء لاو من الأقليات الإثنية الأربع من طلب العلاج الطبي. |
This Programme expanded in three provinces has been jointly implemented with the Lao women's Union in using the provincial training Centers. | UN | وقد نفذ اتحاد لاو النسائي هذا البرنامج الذي شمل ثلاث مقاطعات بصورة مشتركة مستخدماً مراكز التدريب في المقاطعات. |
Lao women perhaps had a tendency to be too accommodating and simply allow the man to manage their household. | UN | وربما تتسم المرأة اللاوية بالميل الشديد نحو التوافق والتكيّف مع الأوضاع وتسمح ببساطة للرجل بإدارة شؤونهما المنزلية. |
The gender strategy - aimed at reducing poverty - is founded on the important role played by Lao women in the society. | UN | وتقوم الاستراتيجية الجنسانية، الرامية إلى الحد من الفقر، على الدور المهم الذي تضطلع به نساء لاو في المجتمع. |
It is the rallying point for the unity of Lao women of all strata. | UN | وهو نقطة التجمع لوحدة نساء لاو من جميع الطبقات. |
One of the topics touched upon has been the land allocation process and the rights of the Lao women in this process. | UN | وتمثل أحد المواضيع التي جرى تناولها في عملية توزيع الأرض وحقوق نساء لاو في هذه العملية. |
Thus the Lao women have the right to participate in the political and public life of the country on equal terms with the men. | UN | وهكذا تتمتع نساء لاو بالحق في المشاركة في الحياة السياسية والعامة للبلد على قدم المساواة مع الرجال. |
Throughout their life cycle, most Lao women are surrounded by limitations. | UN | ومعظم نساء لاو محاطات بقيود، طوال دورة حياتهن. |
Lao women comprise about 51 percent of the population and 50 percent of the total labour force. | UN | تشكل نساء لاو حوالي 51 في المائة من السكان و 50 في المائة من مجموع اليد العاملة. |
One of the topics touched upon has been the land allocation process and the rights of the Lao women in this process. | UN | وتمثل أحد المواضيع التي جرى تناولها في عملية توزيع الأرض وحقوق نساء لاو في هذه العملية. |
The Lao women's Union as a mass organization mobilizes all Lao women to participate in the national development and poverty reduction among women. | UN | ويقوم اتحاد لاو النسائي، بوصفه منظمة جماهيرية، بتعبئة جميع نساء لاو للمشاركة في التنمية الوطنية والحد من الفقر في صفوف النساء. |
They have actively implemented those treaties to promote the progress and to protect the rights and interests of the multi-ethnic Lao women, accordingly with the special features and realities of the Lao PDR. | UN | وقد نفذا تلك المعاهدات بالفعل لتعزيز التقدم وحماية حقوق ومصالح نساء لاو من الإثنيات المتعددة، طبقا للسمات الخاصة والحقائق الواقعة لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Worth noting is that the law acknowledges the participation of Lao women in all aspects of the society on an equal basis with men, which means that they have the right to directly work in the state agencies. | UN | وجدير بالذكر أن القانون يسلم باشتراك نساء لاو في جميع جوانب المجتمع على قدم المساواة مع الرجل، مما يعني تمتعهن بالحق في العمل مباشرة في وكالات الدولة. |
The Lao women's Union has cooperated with international organizations and non-governmental organizations. | UN | وقد تعاون اتحاد لاو النسائي مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية في هذا الشأن. |
The Lao women Union is assigned to implement certain projects such as reproductive health, birth spacing, and other nutrition projects. | UN | ○ يكلف اتحاد لاو النسائي بتنفيذ مشاريع معينة مثل الصحة الإنجابية، والمباعدة بين الولادات، ومشاريع التغذية الأخرى؛ |
Third, the Lao women's Union is the main organisation responsible for dissemination of the Law and its subsequent implementation. | UN | ثالثا، اتحاد لاو النسائي هو المنظمة الرئيسية المسؤولة عن نشر القانون وتنفيذه بعد ذلك. |
Field studies made of the Grameen Bank were to be applied in such a way as to be appropriate for the situation of Lao women. | UN | واستطردت قائلة إن الدراسات الميدانية التي أجراها مصرف غرامين تُطبق بطريقة تتناسب مع وضع المرأة اللاوية. |
In an attempt to protect the interests of Lao women, the Women's Union had suggested that in cases of divorce, where the partner at fault was the man, which was usually the case, two thirds of the common assets of the marriage should be turned over to the woman. | UN | وفي محاولة لحماية مصالح المرأة اللاوية اقترح اتحاد لاو النسائي أنه في حالات الطلاق، حيث يكون الرجل هو الطرف المخطئ، وعادة ما يكون الأمر كذلك، ينبغي أن ينتقل إلى المرأة ثلثا الممتلكات المشتركة في الزواج. |
However, the political mobilization of Lao women is still one of the core activities of the Lao women's Union at all levels of the society. | UN | بيد أن التعبئة السياسية لنساء لاو لا تزال تمثل أحد الأنشطة الأساسية لاتحاد لاو النسائي على جميع مستويات المجتمع. |
Prepare a national report on the implementation of CEDAW and international programs of action for consideration by the Government and submission to the concerned international bodies accordingly; provide information on the Lao women to all concerned agencies within the country and abroad; | UN | 8 - إعداد تقرير وطني عن تنفيذ الاتفاقية وبرامج العمل الدولية لكي تنظر فيها الحكومة تمهيداً لعرضها على الهيئات الدولية المعنية؛ وتقديم معلومات عن المرأة في جمهورية لاو لجميع الوكالات المهتمة داخل البلد وخارجه؛ |