Infrastructure and environment indicators contained in the large cities Statistics Questionnaire | UN | مؤشــرات الهياكــل اﻷساسيـة والبيئة الوارد في استبيان احصاءات المدن الكبيرة |
These tyres, which could be infested with mosquitoes, are frequently transported from large cities nearby. | UN | وتنتقل عادة هذه الإطارات، التي يمكن أن تصاب بالبعوض المنقول، من المدن الكبيرة المجاورة. |
Established in large cities and in poorer neighbourhoods, it helps women with bureaucratic and legal procedures and provides them with assistance in becoming emancipated and part of society. | UN | وللرابطة فروع في المدن الكبيرة وفي الأحياء الشعبية وهي تؤازر المرأة فيما تقوم به من مساع إدارية وقانونية، وتقدم لها الدعم من أجل إدماجها وتحررها. |
UNHCR has mapped the location of refugees and their access to assistance and protection in large cities such as Cairo, Damascus and Nairobi. | UN | وقد رسمت المفوضية خرائط مواقع اللاجئين وأماكن حصولهم على المساعدة والحماية في المدن الكبرى مثل القاهرة ودمشق ونيروبي. |
Figure XXI large cities in relation to current climate-related hazards | UN | المدن الكبرى وعلاقتها بالمخاطر الحالية المرتبطة بالمناخ |
The large concentrations of air pollutants as well as solid wastes and wastewater produced in large cities have the potential to overwhelm the local natural environment. | UN | ويمكن لارتفاع تركيز ملوثات الهواء فضلا عن النفايات الصلبة ومياه الفضلات التي تُنتج في المدن الكبيرة أن يلحق أضرار بالغة بالبيئة الطبيعية المحلية. |
This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. | UN | وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة. |
Curfews were also ordered in some other large cities. | UN | كذلك فرض حظر التجول في بعض المدن الكبيرة اﻷخرى. |
This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. | UN | وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات اﻷسر الفقيرة. |
This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. | UN | وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة. |
Habitat, in particular, was designed to tackle poverty in the large cities. | UN | وبرنامج الموئل موضوع بصفة خاصة من أجل التصدي لمشكلة الفقر في المدن الكبيرة. |
This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. | UN | وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة. |
Morocco hoped to see UNIDO play an even larger role in environmental protection, particularly the management of urban waste which was becoming a serious problem in view of the rural exodus towards large cities. | UN | وأعرب عن أمل المغرب في أن تقوم اليونيدو بدور أكبر في حماية البيئة، وخاصة في ادارة النفايات الحضرية التي بدأت تمثل مشكلة جسيمة بسبب النـزوح من الريف إلى المدن الكبيرة. |
large cities have a responsibility to mitigate climate change and to report on their efforts to do so; | UN | وتقع على عاتق المدن الكبرى مسؤولية عن التخفيف من تغيّر المناخ والإبلاغ عن جهودها في القيام بذلك؛ |
There are 148 nurseries in Lebanon located in the large cities and distributed as follows: | UN | يوجد في لبنان 148 دار حضانة في المدن الكبرى موزعة على الشكل التالي: |
The participants in the job clubs in large cities were mostly females and in the regions, males. | UN | وكان معظم المشاركين في أنشطة وكالات التشغيل في المدن الكبرى من الإناث وفي الأقاليم من الذكور. |
Confined in the past to the large cities, today these movements and their ideas have taken hold in small provincial towns and even rural areas. | UN | وانتشرت هذه الحركات الآن في المدن الصغيرة بل في الأرياف، بعد أن كانت محصورة في المدن الكبرى. |
Investments have been made in electricity networks and the renovation of urban roads in large cities. | UN | واستثمرت الحكومة في الطاقة الكهربائية وإصلاح الطرق الحضرية في المدن الكبرى. |
In fact, the poorest areas were not rural areas but areas adjacent to large cities. | UN | والواقع أن أفقر المناطق ليست مناطق ريفية ولكن مناطق متاخمة للمدن الكبيرة. |
Other large cities which are expected to continue high rates of growth are Bangkok, Istanbul, Jakarta, Lagos, Metro Manila and Tehran. | UN | وثمة مدن كبيرة أخرى يتوقع أن تستمر معدلات نموها العالية وهي: بانكوك، واستنطبول، وجاكارتا، ولاغوس، ومترومانيلا وطهران. |
11.8 Rapid urbanization, the concentration of urban population in large cities, the sprawl of cities into wider geographical areas and the rapid growth of mega-cities are among the most significant transformations of our era. | UN | ١١-٨ إن التحضر السريع وتركز السكان الحضريين في مدن كبيرة وامتداد المدن إلى مناطق جغرافية أوسع والنمو السريع للمدن الكبرى هي من بين أهم التحولات في عصرنا. |
In 2002, a decision by the Government of Quebec came into effect to create large cities by regrouping municipal territories around city centres. | UN | في عام 2002، بُدء سريان قرار اتخذته حكومة كيبيك لتشكيل مدن كبرى من خلال تجميع وضم أراضي تابعة للبلديات تقع حول مدن رئيسية. |
The project aims to collect and disseminate a comprehensive set of statistical data on large cities. | UN | ويستهدف المشروع جمع ونشر مجموعة شاملة من البيانات الاحصائية المتعلقة بالمدن الكبيرة. |
The less developed regions of Asia will be home to 14 of those very large cities; five will be in Latin America; and two will be in Africa. | UN | وستكون أقاليم آسيا اﻷقل نموا موطنا ﻟ ١٤ من تلك المدن الضخمة للغاية؛ وستكون خمس من هذه المدن في أمريكا اللاتينية؛ واثنتان في افريقيا. |
In many developing countries, rivers downstream from large cities are little cleaner than open sewers. | UN | وفي بلدان عديدة نامية ليست مجاري الأنهار المارة بالمدن الكبرى أنظف كثيرا من المجاري المفتوحة. |
Many debilitating and easily preventable diseases are endemic in the world's large cities, including diarrhoea, dysentery, typhoid, intestinal parasites, and food poisoning. | UN | وتنتشر العديد من الأمراض الموهنة التي يمكن منعها بسهولة في كبريات مدن العالم ومن بينها الإسهال والزحار والتيفويد والطفيليات المعوية وتسمم الأغذية. |
These include the provision since 2001 of free primary education and steps to ensure fair educational provision through the establishment of secondary schools in border zones and remote areas, as well as in the large cities. | UN | ويتعلق الأمر خاصة منذ 2001 بإعادة مجانية التعليم الابتدائي، وضمان الإنصاف في إتاحة التعليم عن طريق إنشاء مؤسسات للتعليم الثانوي في المناطق الحدودية كما في المناطق المعزولة والتجمعات الحضرية الكبرى. |