"large corporations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات الكبيرة
        
    • الشركات الكبرى
        
    • للشركات الكبيرة
        
    • شركات كبيرة
        
    • المؤسسات الكبيرة
        
    • شركة كبرى
        
    • الشركات الضخمة
        
    • للشركات الكبرى
        
    One proposal also sought to examine innovative technological solutions that would allow small-scale farmers to collaborate with large corporations and companies. UN ودعا أحد الاقتراحات أيضا إلى بحث حلول تكنولوجية مبتكرة من شأنها أن تسمح لصغار المزارعين بالتعاون مع الشركات الكبيرة.
    Fraud risk assessment is becoming common for large corporations. UN وأصبح تقييم مخاطر الاحتيال أمرا شائعا لدى الشركات الكبيرة.
    It is important to note that the size of the company is unimportant and that small and medium—sized enterprises are just as active as large corporations. UN وجدير بالبيان أن حجم الشركة ليس مهماً نظراً إلى أن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم نشطة شأنها شأن الشركات الكبيرة.
    Responsible for investigation of environmental crimes, in particular with regard to large corporations. UN اضطلعت بمسؤولية التحقيق في الجرائم البيئية ولا سيما الجرائم التي اقترفتها الشركات الكبرى.
    In addition to these, large corporations are adopting codes of conduct to respect human rights standards. UN وبالإضافة إلى هذه المبادرات، تعتمد الشركات الكبرى مدونات سلوك تهدف إلى احترام معايير حقوق الإنسان.
    Such a possibility was said to be of great practical importance, in particular for large corporations using various communication systems at different places. UN وقيل ان هذه الامكانية ذات أهمية عملية عظيمة، خصوصا للشركات الكبيرة التي تستخدم نظم معلومات متنوعة في أماكن مختلفة.
    In many cases, these attacks are linked to the repression of peaceful protests conducted to express disagreement with a particular governmental policy, at the national or local level, or with the actions of large corporations. UN وفي كثير من الحالات، كانت هذه الاعتداءات والانتهاكات متصلة بقمع احتجاجات سلمية جرت للإعراب عن عدم الموافقة على سياسات حكومية ما، على الصعيد الوطني أو المحلي، أو على إجراءات اتخذتها شركات كبيرة.
    This initiative calls for investment of time and commitment by both the large corporations and SMEs. UN وهذه المبادرة تقتضي من الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وقتاً والتزاماً.
    This is an innovative approach that could perhaps be adopted by large corporations. UN ويشكل هذا التعاون نهجا خلاقا ربما يمكن أن تتخذه الشركات الكبيرة.
    The leased line customers usually the large corporations were not covered in the study. UN ولم تشمل الدراسة الزبائن الذين يستخدمون الخطوط المستأجرة، وهم عادة من الشركات الكبيرة.
    Such a possibility was said to be of great practical importance, in particular for large corporations using various communications systems at different places. UN وذكر أن لهذه الامكانية أهمية عمليــة كبيرة، ولا سيما بالنسبة إلى الشركات الكبيرة التي تستخدم مختلف نظم الاتصالات في أماكن مختلفة.
    Further, most employment growth has been in the small and medium-sized enterprise sectors rather than in large corporations or government. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدث معظم نمو العمالة في قطاعي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بدلا من الشركات الكبيرة والحكومة.
    He wants an investigation into the Board of Education for waste, and he's against large corporations wasting your tax dollars. Open Subtitles انه يريد تحقيقا مجلس التعليم للنفايات، وأنه ضد الشركات الكبيرة إضاعة أموال دافعي الضرائب الخاصة بك.
    They tend to be highly innovative, make excellent use of scarce capital and skills, and provide a range of services and goods to the large corporations. UN وهي تميل إلى كونها ابتكارية إلى حد كبير، وتستخدم بصورة ممتازة رأس المال الشحيح والمهارات النادرة، وتقدم مجموعة من الخدمات والسلع إلى الشركات الكبيرة.
    Just as human rights were developed to put limits on abuses of power by Governments, they must now be developed to circumscribe abuses of power by large corporations. UN ومثلما استُحدثت حقوق الإنسان لوضع حدود لحالات إساءة استخدام السلطة من جانب الحكومات، يجب الآن تطوير تلك الحقوق للحيلولة دون إساءة الشركات الكبرى استخدام سلطتها.
    large corporations had also found partners in some Governments to subvert the United Nations and its processes. UN ووجدت الشركات الكبرى أيضاً شركاء في بعض الحكومات لتقويض الأمم المتحدة وعملياتها.
    Today countless farmers are out of work for they're unable to compete with the large corporations. Open Subtitles اليوم عدد لا يحصى من المزارعين عاطلين عن العمل لانهم غير قادرين على المنافسة مع الشركات الكبرى.
    Banana growers crushed by large corporations. Open Subtitles ومزارع الموز بالكاريبى تم سحقها بواسطة الشركات الكبرى
    Small companies in developing countries that lack the financial resources of large corporations face the biggest constraints when acquiring proprietary rights. UN فالشركات الصغيرة في البلدان النامية التي تفتقر الى الموارد المالية المتاحة للشركات الكبيرة تواجه أكبر العقبات حينما تعمد الى شراء حقوق الملكية.
    In the private sector, there are even fewer women heading large corporations. UN أما في القطاع الخاص، فهناك عدد أقل من النساء يرأسن شركات كبيرة.
    At the same time, they carried certain risks, in that disputes could be considered outside a legal setting, and the use of such procedures in preference to State judicial proceedings or the international arbitration system put small enterprises at a disadvantage vis-à-vis large corporations. UN وهي في الوقت نفسه تنطوي على مخاطر معيّنة، من حيث أنه يمكن النظر في المنازعات خارج الإطار القانوني، كما أن استخدام مثل هذه الإجراءات بدلاً من الدعاوى القضائية الرسمية أو نظام التحكيم الدولي يضع الشركات الصغيرة في مركز ضعيف في مواجهة المؤسسات الكبيرة.
    Over 30 large corporations have set up manufacturing operations in the Territory and industrial parks are under construction. UN وأنشأت ما يزيد على ٣٠ شركة كبرى عمليات للصناعات التحويلية في اﻹقليم ويجري حاليا تشييد مناطق صناعية.
    A study on specialization trends, the innovative, investment and export behaviour of large corporations in Argentina UN دراسة عن اتجاهات التخصص والسلوك الابتكاري والاستثماري والتصديري للشركات الكبرى في الأرجنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus