Most of the growth is taking place in developed countries and in some developing countries with large emerging economies. | UN | فمعظم النمو يحدث في البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية ذات الاقتصادات الناشئة الكبيرة. |
This indicates a high concentration of PPPs in the large, emerging economies. | UN | وهذا يوضّح وجود تركز مرتفع للشراكات بين القطاعين في الاقتصادات الناشئة الكبيرة. |
2. The improved global prospects for 2014 are predicated primarily on two considerations: a strengthened recovery in major developed economies and the stabilization of growth in large emerging economies. | UN | 2 - ويستند تحسن التوقعات العالمية لعام 2014 في المقام الأول إلى اعتبارين هما: تعزُّز الانتعاش في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية واستقرار النمو في الاقتصادات الناشئة الكبيرة. |
Most of the growth is taking place in developed countries and in some developing countries with large emerging economies. | UN | إذ يحدث معظم النمو في البلدان المتقدمة النمو وفي بعض البلدان النامية ذات الاقتصادات الكبيرة الناشئة. |
The current post-crisis recovery and expansion continues to be led by the large emerging economies in Asia and Latin America, particularly Brazil, China and India. | UN | ولا يزال الانتعاش والتوسع الحالي في فترة بعد الأزمة بقيادة الاقتصادات الكبيرة الناشئة في آسيا وأمريكا اللاتينية، وخاصة البرازيل والصين والهند. |
Meanwhile, a few large emerging economies, such as those of China and India, have managed to halt the growth deceleration that they experienced over the past few years. | UN | وفي الوقت نفسه، تمكن عدد قليل من الاقتصادات الناشئة الكبيرة، مثل اقتصادي الصين والهند، من وقف تباطؤ النمو الذي شهدته على مدى السنوات القليلة الماضية. |
53. One of them noted that the large emerging economies were the major beneficiaries of such changes. | UN | 53 -وأشار أحدهم إلى أن الاقتصادات الناشئة الكبيرة هي المستفيد الرئيسي من هذه التغييرات. |
A further complication is that demands for infrastructure investment in developed countries and in large emerging economies may further hamper the ability of low-income countries to attract TNC investment. | UN | ومن العوامل التي تزيد المسألة تعقيداً أن الطلب على الاستثمار في الهياكل الأساسية في البلدان المتقدمة وفي الاقتصادات الناشئة الكبيرة قد يزيد من إضعاف قدرة البلدان المنخفضة الدخل على جذب استثمارات الشركات عبر الوطنية. |
81. South-South economic cooperation was still considered to be limited, with primarily large, emerging economies driving the process and a number of countries not fully benefiting from such opportunities. | UN | 81 - لا يزال التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب يعتبر محدودا، وهذا التعاون تدفعه أساسا الاقتصادات الناشئة الكبيرة بينما يوجد عدد من البلدان التي لا تستفيد من تلك الفرص استفادة تامة. |
Growth in domestic demand also decelerated in large emerging economies such as Indonesia owing to monetary tightening in response to higher inflation and capital flights and in Thailand on the back of rising household debts and political uncertainty. | UN | وتباطأ أيضا نمو الطلب المحلي في الاقتصادات الناشئة الكبيرة كإندونيسيا نظرا لاعتمادها سياسة نقدية صارمة من أجل الحد من ارتفاع معدلات التضخم وهروب رأس المال، وفي تايلند نظرا لارتفاع ديون الأسر المعيشية ولانعدام الاستقرار السياسي. |
large emerging economies had also been affected: economic growth in Brazil had fallen from 7.5 per cent in 2010 to 1.7 per cent in 2012, while in China and India, growth had decreased from 10.4 and 8.9 per cent to 7.7 and 5.5 per cent, respectively, over that same period. | UN | وقد تضررت الاقتصادات الناشئة الكبيرة أيضاً: إذ انخفض النمو الاقتصادي في البرازيل من 7.5 في المائة في عام 2010 إلى 1.7 في المائة في عام 2012، بينما انخفض النمو في الصين والهند من 10.4 في المائة و 8.9 في المائة إلى 7.7 في المائة و 5.5 في المائة على الترتيب خلال الفترة ذاتها. |
The meeting had highlighted a number of successful cases from many developing countries - from large emerging economies such as Brazil, China and India, to LDCs such as Madagascar and Senegal. | UN | وألقى الاجتماع الضوء على عدد من الحالات الناجحة من العديد من البلدان النامية - من الاقتصادات الناشئة الكبيرة مثل البرازيل والصين والهند، إلى أقل البلدان نمواً مثل مدغشقر والسنغال. |
This situation was further complicated by specific difficulties in some large emerging economies -- China and India in particular -- whose growth had already begun to decline in 2012 compared with the high rates recorded in previous years. | UN | وزاد من تعقيد هذا الوضع وجود صعوبات محددة في بعض الاقتصادات الناشئة الكبيرة - وبخاصة الصين والهند - التي كان نموها قد بدأ بالفعل في التراجع في عام 2012 مقارنة بالمعدلات المرتفعة التي سجلتها في السنوات السابقة. |
OECD member countries, and large emerging economies such as Brazil, China and India and, are now becoming leaders with stable long-term national policies which attract record investments. | UN | وأصبحت بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان ذات الاقتصادات الكبيرة الناشئة مثل الصين والهند والبرازيل في الصدارة حيث تطبق سياسات وطنية مستقرة على الأجل الطويل تجتذب مستويات قياسية من الاستثمارات. |
There are major questions, however, about whether these genuinely promote sustainable development by sponsoring projects and delivering funding that are additional, as well as about their capacity to approve and assess projects rapidly enough and their concentration of funding in large emerging economies, with very little in low-income countries or least developed countries. | UN | ومع ذلك فهناك مسائل رئيسية تتعلق بما إذا كانت تعزّز بحق التنمية المستدامة من خلال تبنّي المشروعات المطلوبة، وتقديم التمويل الذي يمثّل تمويلاً إضافياً فضلاً عن التساؤل بشأن القدرة على اعتماد وتقييم المشاريع بالسرعة الكافية وتركيزها التمويل في الاقتصادات الكبيرة الناشئة فيما لا يقدم سوى النذر اليسير في البلدان المنخفضة الدخل أو أقل البلدان نمواً. |
It is not clear that sufficient resources could be deployed to stem a broad panic that embroiled several countries more or less simultaneously, particularly if they included several large emerging economies. | UN | وليس من الواضح أن تقديم موارد كافية يمكن أن يبدد الرعب الشديد الذي انتاب عددا كبيرا من البلدان في آن واحد أو كاد، لا سيما إذا كان من بينها عدد ضخم من الاقتصادات الناشئة. |
Countries members of OECD and large emerging economies such as China, India and Brazil, are now the leaders, with record investments. | UN | وتحتل البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاقتصادات الناشئة الكبيرة مثل الصين والهند والبرازيل مركز الصدارة باستثمارات قياسية. |