In Asia the overall average marks of relatively large regional differences. | UN | ففي آسيا يخفي المتوسط العام فروقا إقليمية كبيرة نسبيا. |
Colombia's National Committee organized various large regional events and seminars as well as a series of workshops to provide recommendations on improving national policies directed at supporting microenterprises. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية الكولومبية مناسبات وحلقات دراسية إقليمية كبيرة مختلفة إضافة إلى سلسلة من حلقات العمل لتقديم التوصيات بشأن تحسين السياسات الوطنية الموجهة نحو دعم المشاريع الصغيرة. |
In fact, this number represents many more delegations because one person spoke on behalf of each of three large regional groups. | UN | وهذا العدد يمثل، في الواقع، عددا أكبر منه من الوفود، ﻷن هناك ثلاث مجموعات إقليمية كبيرة تحدث عن كل منها شخص واحد. |
By inducing liberalization that covers a substantial share of world trade, large regional trade agreements could decrease incentives for multilateralism. | UN | وبحفز تحرير التجارة الذي يشمل حصة كبيرة من المبادلات التجارية العالمية، يمكن لاتفاقات التجارة الإقليمية الكبيرة خفض الحوافز على تعددية الأطراف. |
Reflecting a large regional risk premium, local interest rates rose and set off sharp corrections in both the stock and property markets. | UN | وعكست أسعار الفائدة أهمية المجازفة الإقليمية الكبيرة فارتفعت وأحدثت تعديلات حادة في سوق الأسهم وسوق العقارات على حد سواء. |
And national Human Development Index (HDI) rankings can be misleading where large regional disparities exist. | UN | وقد تكون تصنيفات مؤشر التنمية البشرية مضللة حيثما توجد فروق إقليمية كبيرة. |
Globally, less than half of responding countries perceived their criminal and procedural law frameworks to be sufficient, although this masks large regional differences. | UN | أما على الصعيد العالمي، فقد رأى أقلّ من نصف عدد البلدان المجيبة عن الاستبيان أنَّ أطر القوانين الجنائية والإجرائية الخاصة بها كافية، وإن كانت تنطوي على تباينات إقليمية كبيرة. |
large regional discrepancies exist, however. | UN | ومع ذلك، توجد تفاوتات إقليمية كبيرة. |
Globally, less than half of responding countries perceive their criminal and procedural law frameworks to be sufficient, although this masks large regional differences. | UN | وعلى الصعيد العالمي، رأى أقلّ من نصف البلدان المجيبة عن الاستبيان أنَّ أطر القوانين الجنائية والإجرائية الخاصة بها كافية، وإن كانت تنطوي على تباينات إقليمية كبيرة. |
But while the global rate of imprisonment is fairly stable, there are large regional variations in both the level of and trends in prison population rates. | UN | بيد أنه بينما يُعتبر معدل الحبس العالمي مستقرا نسبيا، ثمة تباينات إقليمية كبيرة سواء من حيث مستوى معدلات نزلاء السجون أو اتجاهاتها. |
Least developed countries still exhibit patterns of under-investment at the sub-national level and large regional differences in citizens' access to services. | UN | وما زالت أقل البلدان نمواًّ تشهد أنماطاً من الاستثمار الأقل من المعتاد على المستوى دون القومي وإن ثمة اختلافات إقليمية كبيرة في إمكانية حصول المواطنين على الخدمات. |
There are likely to be large regional differences in changes in rainfall; for example, models show increases for the western part of the continent and decreases for the northern part. | UN | وسوف تكون هناك على الأرجح أوجه تفاوت إقليمية كبيرة في التغيرات الحاصلة في هطول الأمطار، ومن ذلك مثلاً أن النماذج السائدة تبيّن حصول زيادات في الجزء الغربي من القارة ونقصان في الجزء الشمالي منها. |
According to Ministry of Health estimates for 2005, the maternal mortality rate had dropped to about 96 per 100,000, but large regional disparities remain. | UN | وحسبت تقديرات وزارة الصحة لعام 2005، انخفضت معدلات وفيات الأمهات عند النفاس إلى حوالي 96 حالة لكل 000 100 ولادة، غير أن فوارق إقليمية كبيرة لا تزال قائمة. |
In addition, large regional differences in emissions can occur due to the type and quality of fuel, geographical appliance density and usage. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن أن تحدث فروق إقليمية كبيرة في الانبعاثات بسبب نوع الوقود وجودته، والخصائص الجغرافية لكثافة اﻷجهزة واستخدامها. |
The Statistics Division currently supports three large regional programmes in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Caribbean Community (CARICOM) and Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) regions. | UN | وتدعم الشعبة الإحصائية حاليا ثلاثة برامج إقليمية كبيرة في مناطق رابطة أمم جنوب شرق آسيا والجماعة الكاريبية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
Fossil groundwater resources contained in confined aquifers can be large regional systems shared by two or more countries. | UN | وقد تكون موارد المياه الجوفية الأحفورية الـمُحتواة في مستودعات محصورة بمثابة شبكات إقليمية كبيرة مشتركة بين بلدين أو أكثر. |
Most of the large regional projects in the Africa and Asia regions were evaluated during 2001-2003. | UN | وتم تقييم معظم البرامج الإقليمية الكبيرة في منطقتي أفريقيا وآسيا، خلال الفترة 2001-2003. |
Indeed, it has often been argued that a major reason for the economic success of landlocked countries in Europe has been their proximity to and membership in large regional markets, which has made them attractive to FDI. | UN | وفي الواقع أنه كثيراً ما يجادَل بأن أحد الأسباب الرئيسية للنجاح الاقتصادي للبلدان غير الساحلية في أوروبا هو قربها إلى الأسواق الإقليمية الكبيرة وعضويتها فيها، الأمر الذي جعلها جذابة للاستثمار الأجنبي المباشر. |
200. Women's employment in the Slovak Republic is affected by a range of factors specific to the country such as large regional differences and the small number of part-time jobs. | UN | 200 - تتأثر عمالة المرأة في الجمهورية السلوفاكية بنطاق من العوامل الخاصة بالبلد تحديدا مثل الاختلافات الإقليمية الكبيرة وقلة عدد فرص العمل المتاحة على أساس عدم التفرغ. |
The Gulf States represent a large regional market and West Bank/Gaza Strip producers still have an advantage in terms of seasons. | UN | وتمثل دول الخليج سوقاً اقليمية كبيرة. ولا يزال منتجو الضفة الغربية وقطاع غزة يتمتعون بميزة من حيث المواسم. |
One report mentions a large regional scientific programme to combat erosion and land degradation in South-East Asia. | UN | ويشير أحد التقارير إلى برنامج علمي إقليمي كبير لمكافحة تحاتّ التربة وتدهورها في جنوب شرق آسيا. |