There are still large stockpiles of nuclear arms in the world. | UN | ولا تزال هناك مخزونات كبيرة من اﻷسلحة النووية في العالم. |
In the years following its conclusion, large stockpiles of nuclear warheads and of military fissile material will continue to exist. | UN | وفي السنوات اللاحقة لإبرامها، ستظل توجد مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية والمواد الانشطارية العسكرية. |
There are still large stockpiles of anti-personnel mines around the globe. | UN | فما زالت هناك مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد في جميع أنحاء العالم. |
As a result of significant reductions in their nuclear forces, the United States and the Russian Federation have large stockpiles of nuclear materials that are no longer needed for defence purposes. | UN | ونتيجة ﻹجراء انخفاضات هامة في قواتهما النووية، فلدى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مخزونات ضخمة من المواد النووية التي لم يعد هناك حاجة إليها ﻷغراض الدفاع. |
Also among the 40 States that have not expressed their consent to be bound by the Convention are some that produce, use, transfer and / or maintain large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | 11- كذلك يوجد من بين الدول ال40 التي لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية بعض الدول التي تقوم بإنتاج واستخدام ونقل و/أو الاحتفاظ بمخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
This may be different for large stockpiles of tyres or monolandfills for tyres. | UN | وقد يختلف هذا بالنسبة للمخزونات الكبيرة من الإطارات أو مدافن الإطارات. |
Belarus, having large stockpiles of these weapons, does not in any way contribute to their use and/or proliferation. | UN | وبيلاروس، التي تملك مخزونات كبيرة من هذه اﻷسلحة، لا تساهم بأي طريقة كانــت فــي استخدامها و/أو انتشارها. |
There exist large stockpiles of obsolete pesticides containing persistent organic pollutants and large amounts of industrial waste, mainly from resource mining and processing activities. | UN | فهناك مخزونات كبيرة من المبيدات المتقادمة التي لا تزال بها ملوثات عضوية، وكميات كبيرة من النفايات الصناعية المتخلفة في معظمها عن أنشطة تعدين الموارد وتجهيزها. |
Nuclear-weapon States continue to modernize existing nuclear weapons, and large stockpiles of nuclear weapons remain in their arsenals. | UN | فالدول الحائزة للأسلحة النووية ما برحت تطور الأسلحة النووية الموجودة حاليا، ولا تزال توجد في ترساناتها مخزونات كبيرة من الأسلحة النووية. |
75. The African Union, supported by international partners, needs to examine how logistics support can be achieved, avoiding the establishment of large stockpiles of equipment that may or may not be used, and which exact a high price for maintenance. | UN | 75 - وينبغي للاتحاد الأفريقي أن ينظر، بدعم من الشركاء الدوليين، في السبل الكفيلة بإنجاز أنشطة الدعم اللوجستي، مع تجنب تكوين مخزونات كبيرة من المعدات، التي لا يكون من المؤكد استخدامها، والتي تكلف ثمنا باهظا لصيانتها. |
11. The United States continued to provide material and technical assistance to Israel and other countries and maintained large stockpiles of nuclear warheads. | UN | 11 - وتابع كلامه قائلا إن الولايات المتحدة تواصل إمداد إسرائيل وبلدان أخرى بالمواد والمساعدة التقنية وتحافظ على مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية. |
Special emphasis should be placed on those States outside of the Convention that use and/or produce or possess large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | وينبغي التركيز بخاصة على الدول التي توجد خارج إطار الاتفاقية والتي تواصل استعمال و/أو إنتاج و/أو حيازة مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
Also among the 39 States that have not expressed their consent to be bound by the Convention are some that produce, use, transfer and / or maintain large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | 12- كما أن من بين الدول التي لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية، والبالغ عددها 39 دولة، بعض الدول التي تقوم بإنتاج واستخدام ونقل و/أو حفظ مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
Also among the 39 States that have not expressed their consent to be bound by the Convention are some that produce, use, transfer and / or maintain large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | 12- كما أن من بين الدول التي لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية، والبالغ عددها 39 دولة، بعض الدول التي تقوم بإنتاج واستخدام ونقل و/أو حفظ مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
In addition, some States not parties including one signatory, Ukraine, have large stockpiles of them and thus the destruction of those stockpiles would be an important challenge should they join the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة بعض الدول غير الأطراف، من بينها بلد موقع على الاتفاقية، هو أوكرانيا، توجد لديها مخزونات كبيرة من هذه الألغام، وبالتالي سيشكل تدمير هذه المخزونات تحدياً هاماً إذا ما انضمت هذه البلدان إلى الاتفاقية. |
112. Regardless of whether more States acquire nuclear weapons, there are also grave risks posed by the existence of large stockpiles of nuclear and radiological materials. | UN | 112 - وبغض النظر عن حيازة المزيد من الدول للأسلحة النووية من عدمه، توجد أيضا مخاطر جسيمة يشكلها وجود مخزونات كبيرة من المواد النووية والإشعاعية. |
Attach priority to effectively addressing universalization challenges presented by States not parties, and in particular those that continue to use, produce, or possess large stockpiles of anti-personnel mines, or otherwise warrant special concern for humanitarian reasons, or by virtue of their military or political attention or other reason. | UN | الإجراء رقم 3: إعطاء الأولوية للتصدي بفعالية للتحديات التي تواجه إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية بسبب الدول غير الأطراف ولا سيما تلك الدول التي ما زالت تستخدم أو تنتج أو تمتلك مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد، أو تثير، بطريقة أخرى، قلقاً خاصاً لأسباب إنسانية، أو بحكم اهتمامها العسكري أو السياسي أو لأسباب أخرى. |
47 States have yet to ratify or accede to the Convention, including some that continue to use, produce, or possess large stockpiles of anti-personnel mines, or otherwise warrant special concern. | UN | • ثمة 47 دولة لم تقم بعد بالمصادقة على الاتفاقية أو الانضمام إليها، والبعض منها يواصل استعمال أو إنتاج أو حيازة مخزونات ضخمة من الألغام المضادة للأفراد أو يُثير قلقاً شديداً لدواعي أخرى. |
First of all, with respect to the question of the comprehensive programme of disarmament and transparency in armaments, my country views with concern the current international trend towards rising military expenditure and the acquisition of large stockpiles of weapons which frequently considerably exceed legitimate national security requirements. | UN | فأولاً، فيما يتعلق بمسألة البرنامج الشامل لنزع السلاح والشفافية في مجال التسلح، ينظر بلدي بقلق إلى الاتجاه الدولي الحالي نحو زيادة الإنفاق العسكري وحيازة مخزونات ضخمة من الأسلحة كثيراً ما تتجاوز بشكل كبير متطلبات الأمن القومي المشروعة. |
Two States not parties to the Convention which possess large stockpiles of these mines, Ukraine and Belarus, stressed that without assistance they would have difficulty destroying their stockpiles and that this impeded their ratification of, or accession to, the Convention. | UN | وأكدت دولتان ليستا طرفين في الاتفاقية تمتلكان مخزونات ضخمة من هذه الألغام، وهما أوكرانيا وبيلاروس، أنهما، إذا لم تحصلا على مساعدات، ستجدان صعوبة في تدمير مخزوناتهما، وأن هذا الأمر يحول دون تصديقهما على الاتفاقية أو انضمامهما إليها. |
Also among the thirty-nine States that have not expressed their consent to be bound by the Convention are some that produce, use, transfer and / or maintain large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | 12- كذلك يوجد من بين الدول ال39 التي لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية بعض الدول التي تقوم بإنتاج واستخدام ونقل و/أو الاحتفاظ بمخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
This may be different for large stockpiles of tyres or monolandfills for tyres. | UN | وقد يختلف هذا بالنسبة للمخزونات الكبيرة من الإطارات أو مدافن الإطارات. |