Namibia also continues to support the efforts to curb large-scale drift-net fishing on the high seas. | UN | وتواصل ناميبيا أيضا دعم الجهود الرامية إلى كبح جماح صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |
The Ministry also decided that it would approve no more applications for large-scale drift-net fishing on the high seas. | UN | وقررت الوزارة أيضا الامتناع بصورة نهائية عن الموافقة على طلبات السماح بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |
Furthermore, the United States is not aware of any nations that conduct, or authorize their nationals to conduct, large-scale drift-net fishing on the high seas inconsistent with the resolution. | UN | وليست الولايات المتحدة، فضلا عن ذلك، على علم بأية دولة تمارس، أو تجيز لرعايا ممارسة، صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار على نحو يخالف القرار. |
10. Ukraine stated that none of its fishing vessels were equipped to carry out large-scale drift-net fishing. | UN | 10 - وأفادت أوكرانيا بأن سفن الصيد التابعة لها ليست مجهزة لصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة. |
49. However, the United States stressed that in 1997 it had sighted six suspected large-scale drift-net fishing vessels operating in the high seas of the Mediterranean. | UN | ٤٩ - بيد أن الولايات المتحدة شددت على أنها رصدت خلال عام ١٩٩٧ ست سفن يشتبه في قيامها بصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة تعمل في عرض البحر اﻷبيض المتوسط. |
The regulation reiterated the Chinese Government's decision to ban large-scale drift-net fishing on the high seas by any vessels registered in China. | UN | وقد أكدت هذه اللائحة مرة أخرى قرار الحكومة الصينية بحظر صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار من جانب أي مركب مسجل في الصين. |
17. Sri Lanka stated that it had adopted a policy of prohibition of large-scale drift-net fishing of pelagic fish. | UN | 17 - وأفادت سري لانكا بأن سياستها تحظر استخدام الشباك العائمة الكبيرة في صيد أنواع الأسماك البحرية. |
Namibia supports the efforts to curb large-scale drift-net fishing on the high seas in declared fishing zones and exclusive economic zones. | UN | وتؤيد ناميبيا الجهود الرامية للحد من صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في مناطق الصيد المعلنة والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
35. This issue will be considered in the light of one specific problem in respect of high seas fishing - the control of large-scale drift-net fishing. | UN | ٣٥ - سينظر في هذا الموضوع في ضوء مشكلة محددة تتعلق بالصيد في أعالي البحار - وهي مراقبة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة. |
42. One of the problems of large-scale drift-net fishing is in the lack of forums in which the community interest in environmental protection and the need for the proper conservation and management of resources can be expressed. | UN | ٤٢ - ومن بين مشاكل صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة الافتقار إلى المحافل التي يمكن فيها الاعراب عن مصلحة المجتمع الاقليمي في حماية البيئة والحاجة إلى حفظ الموارد وادارتها بصورة سليمة. |
My Government also calls upon all members of the international community to continue to abide by the United Nations moratorium on large-scale drift-net fishing on the high seas and to take prompt and effective enforcement action against violators of the moratorium. | UN | وتدعو حكومتي أيضا جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى أن يواصلوا الامتثال لوقف اﻷمم المتحدة المؤقت لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار وأن يتخذوا إجراء تنفيذيا سريعا وفعالا ضد منتهكي هذا الوقف المؤقت. |
The United States has taken a number of steps to implement the resolution, including, among other things, prohibiting large-scale drift-net fishing in the United States exclusive economic zone and making it unlawful for United States nationals and vessels to engage in large-scale drift-net fishing anywhere on the high seas. | UN | وقد اتخذت الولايات المتحدة عددا من الخطوات لتنفيذ القرار، من بينها، في جملة أمور، حظر صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المنطقة الاقتصادية الخالصة للولايات المتحدة وجعل صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أي مكان في أعالي البحار محظور قانونا على مواطني الولايات المتحدة وسفنها. |
This year, United States enforcement officials, with the cooperation of other concerned Governments, detected a stateless vessel on the high seas equipped for large-scale drift-net fishing operations in the North Pacific. | UN | وهذا العام، اكتشف المسؤولون عن اﻹنفاذ في الولايات المتحدة، بالتعاون مع حكومات أخرى مهتمة، سفينة لا هوية لها في أعالي البحار مجهزة للقيام بعمليات صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في شمال المحيط الهادئ. |
18/ Proceedings of the Fourteenth Regular Meeting of ICCAT, Madrid, Spain, 10-17 November 1995, Item 11, large-scale drift-net fishing and its effects on tuna stocks, paras. 11.2-11.6. | UN | ١٨ - الاجراءات التي اتخذتها الدورة العادية الرابعة عشرة للجنة الدولية لحفظ أسماك التونة اﻷطلسية، مدريد، اسبانيا، ١٠ - ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، البند ١١، صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وآثارها على رصيد سمك التونة، الفقرات ١١-٢ إلى ١١-٦. |
15. In its submission to the Secretary-General dated 23 July 1997, Norway reported that a Norwegian ban was in place with respect to large-scale drift-net fishery on the high seas. | UN | ١٥ - وذكرت النرويج، في ردها المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجه إلى اﻷمين العام، أن هناك حظرا نرويجيا ساريا فيما يتعلق بصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |
The United States was hopeful that, with the commencement of the conversion programme for Italian drift-net fishermen and vessel owners, it would succeed in ending Italian large-scale drift-net fishing operations in the Mediterranean. | UN | وأعربت الولايات المتحدة عن أملها بأنه، مع بداية برنامج التحويل بالنسبة لصيادي السمك اﻹيطاليين بالشباك العائمة ولمالكي السفن، سينجح البرنامج في إنهاء العمليات اﻹيطالية لصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في البحر اﻷبيض المتوسط. |
Additionally, the Act provides for the denial of port privileges for any large-scale drift-net fishing vessel and for a prohibition on the importation of certain products from any nation whose nationals or vessels conduct large-scale drift-net fishing beyond the exclusive economic zone of any nation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينص القانون على حرمان أي سفينة تصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة من الحق في استخدام الموانئ وفرض حظر على استيراد بعض المنتجات من أي دولة يقوم مواطنوها أو سفنها بصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة خارج حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة ﻷي دولة. |
" Since 1990, it is unlawful under the Magnuson Fishery Conservation and Management Act (the Magnuson Act) for any United States national or fishing vessel to engage in large-scale drift-net fishing in any area under the fisheries jurisdiction of the United States or beyond the exclusive economic zone of any nation. | UN | " ومنذ عام ٠٩٩١، أصبح من غير المشروع ﻷي من مواطني الولايات المتحدة أو سفن الصيد التابعة لها العمل في صيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في أي منطقة تقع تحت ولاية مصائد اﻷسماك في الولايات المتحدة أو خارج حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة ﻷي دولة. |
" On 13 February 1993, the Ministry of Agriculture promulgated a regulation prohibiting large-scale drift-net fishing on the high seas, of which the local governments and fishing companies in China were notified. | UN | " وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٣، أصدرت وزارة الزراعة لائحة بمنع صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، جرى إبلاغها الى جميع الحكومات المحلية وشركات صيد اﻷسماك في الصين. |
Likewise, the Philippine Government ought to prohibit transshipment of large-scale drift-net catches within areas under national jurisdiction; | UN | ويتعين على الحكومة الفلبينية كذلك حظر إعادة شحن اﻷسماك التي يجري صيدها باستخدام الشباك العائمة الكبيرة في المناطق التي تخضع لولايتها الوطنية؛ |
One of the vessels that had set a large-scale drift-net of approximately 35 nautical miles north of Tunisia was identified as a vessel flying the flag of Italy. | UN | وتم تحديد هوية إحدى السفن كانت تنصب شبكة عائمة كبيرة طولها ٣٥ ميلا بحريا تقريبا شمالي تونس بوصفها سفينة ترفع علم إيطاليا. |
37. With regard to United States drift-net enforcement efforts in the Mediterranean Sea, the United States indicated that, there had been no reported sightings of large-scale drift-net vessels operating on the high seas of the Mediterranean Sea in 1999. | UN | 37 - وفيما يتعلق بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة الأمريكية لإنفاذ الحظر المفروض على صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في البحر الأبيض المتوسط ذكرت الولايات المتحدة أنها لم تُبلّغ بأية مشاهدات لسفن صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار بالبحر الأبيض المتوسط في عام 1999. |