The Bank's portfolio already includes many large-scale projects. | UN | وتشتمل حافظة البنك بالفعل على العديد من المشاريع الكبيرة. |
Researchers working in Switzerland enjoy an excellent international reputation and are involved in many large-scale projects. | UN | ويتمتع الباحثون العاملون في سويسرا بسمعة دولية ممتازة، كما يُشاركون في العديد من المشاريع الكبيرة. |
That analysis and advice highlighted that funds were to be used as seed money for large-scale projects. | UN | وهذا التحليل وتلك المشورة يؤكدان أن الأموال ستُستخدم كنواة من أجل مشاريع واسعة النطاق. |
This was done through large-scale projects and small-scale community-driven activities. | UN | وتم ذلك من خلال تنفيذ مشاريع واسعة النطاق وأنشطة ضيقة النطاق ترتكز على المجتمعات المحلية. |
Our country aims to develop other parallel large-scale projects for seawater desalination and waste water reuse. | UN | وتسعى الدولة لتطوير مشاريع ضخمة موازية، مثل تحلية مياه البحر وإعادة استعمال مياه الصرف الصحي. |
Some large-scale projects may provide opportunities for synergies, especially in the area of conversion to cleaner energy production. | UN | يمكن لبعض المشاريع الكبرى أن تتيح فرصة للتآزر، خاصة في مجال التحوُّل إلى إنتاج الطاقة النظيفة. |
The involvement of FIs in large-scale projects has been criticized because of the negative impact on human rights of those projects, such as through environmental damage, forced relocation of local communities with inadequate compensation, or threats to the food supply or environment of indigenous peoples. | UN | وقد تعرضت مشاركة المؤسسات المالية في مشاريع كبيرة الحجم للانتقاد بسبب الأثر السلبي لتلك المشاريع على حقوق الإنسان، والمتمثل في الإضرار بالبيئة، أو ترحيل المجتمعات المحلية دون منحها ما يكفي من التعويض، أو تهديد الإمدادات الغذائية للشعوب الأصلية أو بيئتها. |
A number of large-scale projects exemplify the current efforts being made to study the marine environment from a wider perspective. | UN | وثمة عدد من المشاريع الواسعة النطاق تعد مثالا للجهود الرامية إلى دراسة البيئة البحرية من زاوية أكثر اتساعا. |
:: Local authorities' distrust of large-scale projects that are steered from a distance | UN | :: حذر السلطات المحلية إزاء المشاريع الضخمة الموجهة عن بعد |
large-scale projects addressing environmental needs in refugee-hosting areas have been prepared and some of them implemented jointly with development agencies. | UN | وقد أعدت مشاريع كبرى للتصدي للاحتياجات البيئية في المناطق التي تستضيف لاجئين ونفذ بعضها بالاشتراك مع وكالات انمائية. |
On renewable energy, a number of large-scale projects are being developed in the area of wind energy for possible funding by GEF. | UN | وفيما يتعلق بالطاقة المتجددة، يجري وضع عدد من المشاريع الكبيرة في مجال طاقة الرياح، توخيا لتمويلها من مرفق البيئة العالمية. |
Technical services for monitoring and evaluation would normally apply to large-scale projects and projects of special complexity. | UN | وستطبق الخدمات التقنية للرصد والتقييم بشكل طبيعي على المشاريع الكبيرة والمشاريع المعقدة بشكل خاص. |
A platform has been created on the Action Line website to facilitate cooperation on large-scale projects. | UN | وأُنشئ محفل على الموقع الشبكي لخط العمل لتيسير التعاون على المشاريع الكبيرة النطاق. |
14. His Government was implementing large-scale projects to improve the demographic situation and solve social problems as part of its long-term social and economic development plan for the period up to 2020. | UN | 14 - وتابع قائلا إن حكومة بلده تنفذ مشاريع واسعة النطاق لتحسين الوضع الديمغرافي ولحل المشاكل الاجتماعية، كجزء من خطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية الطويلة الأجل للفترة حتى عام 2020. |
The Agency continued to play an active role, particularly in the Gaza Strip, in the planning and implementation of large-scale projects for the installation of sewerage, drainage and water networks in camps and the expansion of solid waste collection and disposal capacity. | UN | فقد واصلت الوكالة القيام بدور ناشط، وبخاصة في قطاع غزة، في تخطيط وتنفيذ مشاريع واسعة النطاق لتمديد المجارير وشبكات الصرف الصحي والمياه في المخيمات، ولتوسيع طاقات جمع النفايات الصلبة والتخلص منها. |
The Agency continued to play an active role, particularly in the Gaza Strip, in the planning and implementation of large-scale projects for the installation of sewerage, drainage and water networks in camps and in the expansion of solid waste collection and disposal capacity. | UN | فقد واصلت الوكالة القيام بدور ناشط، وبخاصة في قطاع غزة، في تخطيط وتنفيذ مشاريع واسعة النطاق لتمديد المجارير وشبكات الصرف الصحي والمياه في المخيمات، ولتوسيع طاقات جمع النفايات الصلبة والتخلص منها. |
There are large-scale projects in the area of oil and gas, mining, petrochemistry, logistics and construction. | UN | وهناك مشاريع ضخمة في مجال النفط والغاز وصناعة التعدين والبتروكيماويات واللوجستيات والبناء. |
The Agency continued to play an active role, particularly in the Gaza Strip, in the planning and implementation of large-scale projects for the construction of sewerage, drainage and water networks in camps and in the expansion of its solid waste collection and disposal capacity. | UN | وواصلت الوكالة القيام بدور نشط، وبخاصة في قطاع غزة، في تخطيط وتنفيذ مشاريع ضخمة لإنشاء شبكات للمجارير والصرف وتوفير المياه في المخيمات فضلا عن توسيع قدرتها في مجال جمع النفايات الصلبة والتخلص منها. |
Desertification research on sustainability-related benchmarks is almost non-existent, especially in large-scale projects. | UN | والواقع أن بحوث التصحر بشأن مقاييس الاستدامة تكاد تكون منعدمة، لا سيما بخصوص المشاريع الكبرى. |
Early indications from the implementation of these larger projects show that there is potential for more centres to propose large-scale projects in the future. | UN | وتدل المؤشرات الأولية لتنفيذ هذه المشاريع الكبرى على أن ثمة احتمالات لقيام عدد أكبر من المراكز باقتراح مشروعات واسعة النطاق في المستقبل. |
UNICEF was working within the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to develop large-scale projects. | UN | وتعمل اليونيسيف من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لوضع مشاريع كبيرة. |
Thanks to its suggestions, a number of large-scale projects have been made more accessible. | UN | وقد أتاحت اقتراحات هذه الإدارة تحسين عدد من المشاريع الواسعة النطاق فيما يتعلق بتيسير الوصول. |
large-scale projects involving the construction of new infrastructure facilities are often carried out by new corporate entities specially established for that purpose by the project promoters. | UN | ٤٥- كثيرا ما تنفذ المشاريع الضخمة التي تشتمل على انشاء مرافق بنية تحتية جديدة بمعرفة شركة جديدة ينشؤها مؤسسو المشروع خصيصا لهذا الغرض. |
large-scale projects addressing environmental needs in refugee-hosting areas have been prepared and some of them implemented jointly with development agencies. | UN | وقد أعدت مشاريع كبرى للتصدي للاحتياجات البيئية في المناطق التي تستضيف لاجئين ونفذ بعضها بالاشتراك مع وكالات انمائية. |
42. The Board considers that, in the cases noted above, UNFPA had not fully assessed the ability of the executing agencies to manage large-scale projects. | UN | 42 - ويرى المجلس أنه في الحالات المذكورة آنفا لم يقم صندوق الأمم المتحدة للسكان بإجراء تقييم كامل لقدرة الوكالات المنفذة على إدارة المشاريع كبيرة الحجم. |
The programme does not aim to undertake large-scale projects or to otherwise duplicate the excellent initiatives that are being undertaken elsewhere. | UN | ولا يستهدف البرنامج الاضطلاع بمشاريع كبيرة أو تكرار المبادرات الممتازة المضطلع بها في أماكن أخرى. |