"larger firms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات اﻷكبر
        
    • الشركات الكبيرة
        
    • شركات أكبر
        
    • الشركات الأكبر حجماً
        
    • الشركات الكبرى
        
    • المؤسسات الأكبر حجماً
        
    • للشركات الكبيرة
        
    • والشركات الكبيرة
        
    When a small firm manages to develop a successful software, larger firms often try to buy its outright rather than attempt to compete with it. UN وعندما تفلح شركة صغيرة في تطوير برنامج حاسوب ناجح، كثيرا ما تحاول الشركات اﻷكبر شراءه كلية بدلا من محاولة التنافس معه.
    larger firms also have better access to information and technology. UN كما أن الشركات اﻷكبر حجما تتمتع بفرص أفضل في الحصول على المعلومات والتكنولوجيا.
    At the other end of the spectrum, for larger firms presence in a variety of industries and markets reduces their exposure to particular risks. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن وجود الشركات الكبيرة في مختلف الصناعات واﻷسواق يخفف من تعرضها لمخاطر معينة.
    Internationalization benefits larger firms as well as SMEs. UN ويفيد التدويل الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على حد سواء.
    African manufacturing firms are too small to engage in competition for exports with much larger firms from other developing regions. UN فالشركات الصناعية الأفريقية أصغر حجماً بكثير من أن تنافس بصادراتها شركات أكبر بكثير منها في البلدان النامية الأخرى.
    Further concerns were raised in relation to the development of the small and medium-sized enterprise (SME) sector, which they said was under threat from the competition of larger firms. UN وأُثيرت هواجس إضافية فيما يتعلق بتطوير قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي ذكرت الوفود أنها باتت عرضة للخطر جرّاء تنافس الشركات الأكبر حجماً.
    Capital markets were an important source of finance which had so far been accessible mainly to larger firms. UN إذ أن أسواق رأس المال مصدر هام من مصادر التمويل ولكنه ظل حتى الآن مفتوحاً أساساً أمام الشركات الكبرى.
    Small enterprises could see their opportunities expand even if the financial sector primarily served larger firms. UN كما تستطيع المشاريع الصغيرة أن تفيد من الفرص المتسعة أمامها حتى إذا ما كان القطاع المالي يخدم في الأساس المؤسسات الأكبر حجماً.
    The range of business services to which SMEs need access reflects the fact that SMEs must rely on external resources for services which larger firms can provide in-house. UN والمجموعة المتنوعة من الخدمات التجارية التي تحتاج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الوصول إليها تعكس وجوب هذه المشاريع على الموارد الخارجية للحصول على خدمات يمكن للشركات الكبيرة أن توفرها داخلياً.
    Therefore, forcing SME support institutions to be 100 per cent self-financing will mean that they would have to service larger firms and not SMEs. UN ولهذا فإن إرغام مؤسسات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة على تمويل ذاتها بنسبة مائة في المائة سيعني أنه سيكون عليها خدمة الشركات اﻷكبر حجما وليس المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Governments can do this by promoting an appropriate business environment, ensuring an adequate legal framework for markets to function and encouraging larger firms to provide support. UN وبإمكانها ذلك عن طريق توفير بيئة ملائمة لﻷعمال وكفالة إطار قانوني مناسب لﻷسواق وتشجيع الشركات اﻷكبر حجما على توفير الدعم.
    Although smaller firms with lower sunk costs can display more flexibility, in cases where increasing returns to scale prevail, larger firms will tend to enjoy better preconditions for diversifying. UN وعلى الرغم من أنه يمكن للشركات اﻷصغر ذات التكاليف اﻷدنى أن تبدي قدراً أكبر من المرونة، فإن شروط التنويع اﻷساسية تتوفر لدى الشركات اﻷكبر في الحالات التي تتزايد فيها العوائد بحسب حجم الشركة.
    Finally, the negative impact of trade liberalization as been felt more severely by SMEs than by larger firms. UN ٥٣- وأخيرا، كان الوقع السلبي لتحرير التجارة أشد على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منه على الشركات اﻷكبر.
    larger firms in developing countries, particularly those which deal directly with foreign buyers, may be better equipped to meet environmental requirements in overseas markets. UN وقد تكون الشركات اﻷكبر حجما في البلدان النامية، وبخاصة تلك الشركات التي تتعامل مباشرة مع المشترين اﻷجانب، أقدر على الوفاء بالشروط البيئية في اﻷسواق الخارجية.
    larger firms' ability to withstand the crisis did not compensate for the loss in employment across the sector. UN وقدرة الشركات الكبيرة على مقاومة الأزمة لا تعوِّض عن الخسارة في العمالة في مختلف القطاعات.
    SMEs are also more vulnerable than larger firms to problems linked to authentication and certification, data security and confidentiality. UN كما أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي أشد تأثراً من الشركات الكبيرة بالمشاكل المرتبطة بالتوثيق والتصديق وأمن البيانات وسريتها.
    Information technology has broken geographical barriers, which opens up opportunities for small- and medium-scale enterprises to extend their geographical reach and secure new customers in ways formerly restricted to much larger firms. UN فقد حطمت تكنولوجيا المعلومات الحواجز الجغرافية وفتحت فرصا للأعمال الصغيرة والمتوسطة لكي توسع مجال عملها الجغرافي وتحصل على عملاء جدد بسبل كانت فيما سبق مقتصرة على الشركات الكبيرة.
    The larger firms in the meat cluster have diversified into other foods such as refined vegetable oil and fruit juices. UN وقد قامت الشركات الكبيرة الداخلة في مجموعات مؤسسات انتاج وتجهيز اللحوم بعملية تنويع لنشاطها ليشمل أنواعاً أخرى من اﻷغذية مثل زيت الخضار المصفى وعصائر الفواكه.
    However, this form of cooperation enables small firms to compete with larger firms for big orders. UN غير أن هذا الشكل من التعاون يمَكﱢن الشركات الصغيرة من التنافس مع شركات أكبر على طلبيات تجارية كبيرة.
    This is reflected in wage differentials: workers in larger firms earn almost double the wage of workers in small firms, and almost three times the wage of micro-enterprise workers. UN وهذا ينعكس في تباين في الأجور إذ يتقاضى العمال النشطون في شركات أكبر ما يقارب ضعف أجر العمال في الشركات الصغيرة ونحو ثلاثة أضعاف أجرة عمال المشاريع البالغة الصغر.
    However, the ability of larger firms to persevere did not compensate for the significant overall contraction in the average size of Palestinian enterprises and the expansion of the micro-enterprise sector employing fewer than five persons. UN 24- إلا أن قدرة الشركات الأكبر حجماً على مواصلة نشاطها لم يعوِّض عن الانكماش الإجمالي الكبير في متوسط حجم المؤسسات الفلسطينية وتوسع قطاع المؤسسات البالغة الصِغر التي تستخدم أقل من خمسة أشخاص.
    In particular, larger firms with systemic linkages across the value chain are weak or absent in many developing countries. UN وبشكل خاص فإن الشركات الكبرى التي لها روابط هيكلية على طول سلسلة القيمة ضعيفة أو غائبة في العديد من البلدان النامية.
    Macroeconomic uncertainties and corruption also constitute major problems for SMEs, which generally are more affected than larger firms by these problems and the additional costs that they impose. UN وتمثل أوجه عدم اليقين في مجال الاقتصاد الكلي والفساد مشكلتين رئيسيتين للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي يزداد تأثرها عموماً بهذه المشاكل وما تفرضه من تكاليف إضافية عن تأثر المؤسسات الأكبر حجماً بها.
    Market power bestowed by concentrated structures is often conducive to innovation (particularly when advances in the relevant knowledge base are occurring slowly), because of the greater resources and scale economies available to larger firms, and because too atomistic a market structure has a disincentive effect by not providing sufficient certainty of returns. / See Scherer and Ross, op. cit., pp. 653-660. UN كما أن قوة السوق التي تتيحها الهياكل المتركزة كثيراً ما تؤدي إلى الابتكار )ولا سيما عندما تكون وتيرة التقدم في قاعدة المعرفة ذات الصلة بطيئة( بسبب ما يتوافر للشركات الكبيرة من زيادة في الموارد ووفورات الحجم وﻷن هيكل السوق المجزأ على نحو مفرط يحدث اثراً مثبطا، إذ لا يوفر قدراً كافياً من التيقن فيما يتعلق بعوائد الاستثمار)٣٣(.
    The larger firms which depend on SMEs to become efficient suppliers of specialized components or services for their production processes will themselves have the incentives to provide technical help and training to the SMEs in order to increase their efficiency. UN والشركات الكبيرة التي تعتمد على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتصبح ذات كفاءة في توريد مكونات أو خدمات متخصصة لعمليات إنتاجها ستحفز هي ذاتها على تقديم المساعدة التقنية والتدريب إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية زيادة كفاءتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus