I should also like to express my gratitude to your predecessor, the distinguished Ambassador of Sweden, Lars Norberg. | UN | وأودّ أيضا أن أعرب عن امتناني لسلفكم، سفير السويد الموقّر لارس نوربرغ. |
I also extend my gratitude to your predecessor, Ambassador Lars Norberg, for his accomplishments in this position. | UN | كما أعرب عن امتناني لسلفكم السفير لارس نوربرغ على ما حققه من إنجازات في هذا الموقع. |
We are deeply indebted to Ambassador Lars Norberg for the solid foundation which he laid to facilitate progress. | UN | ونحن ندين بشدة للسفير لارس نوربرغ باﻷسس المتينة التي أرساها لتيسير التقدم في أعمالنا. |
I now give the floor to the representative of Sweden, Ambassador Lars Norberg. | UN | والكلمة اﻵن لممثل السويد السفير لارس نوربيرغ. |
I would like to appeal here for the intensification of efforts to conclude the CTBT this year, and to express gratitude to the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Lud Dembinski, and to the Chairman of the Working Group on Verification, Ambassador Lars Norberg, and the Chairman of the Working Group on Legal and Institutional Matters, Ambassador Jaap Ramaker. | UN | وأود أن أدعو هنا الى مضاعفة جهودنا لعقد اتفاقية حظر التجارب الشامل هذا العام، وأن أعرب عن شكري للسفير لود ديمبنسكي رئيس اللجنة المخصصة وللسفير لارس نوربيرج رئيس الفريق العامل المعني بالتحقق وللسفير جاب راميكر رئيس الفريق العامل المعني بالمسائل القانونية والمؤسسية. |
In this connection I should first like to mention my colleague Ambassador Lars Norberg and his staff on the delegation of Sweden, who, in a difficult situation, did everything in their power to move the deliberations of the Conference forward. | UN | وفي هذا الصدد، أودّ أولاً أن أذكر زميلي السفير لارس نوربرغ والعاملين معه في وفد السويد، الذين بذلوا كل ما في وسعهم للسير قدما بمداولات المؤتمر في وقت عصيب. |
Let me also express appreciation to your distinguished predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, for the perseverance and skill with which he sought to resolve the problems of the CD agenda and its work programme. | UN | دعوني أيضا أعرب عن التقدير لسلفكم الموقّر السفير لارس نوربرغ ممثل السويد لما أبداه من مثابرة ومهارة في سعيه إلى حسم مشاكل المؤتمر وبرنامج عمله. |
Well—deserved words of recognition should also go to your predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, for the outstanding and constructive manner in which he guided our activities during the crucial first month of the annual session. | UN | وأود أن أعرب أيضاً عن تقديري لسلفكم، السفير لارس نوربرغ من السويد للطريقة الرائعة البناءة التي وجه بها أنشطتنا خلال الشهر اﻷول الحاسم في دورتنا السنوية. |
I should also like to express gratitude on behalf of my delegation to Ambassador Lars Norberg of Sweden for the very effective manner in which he conducted our initial work. | UN | وأود أيضاً أن أعرب بالنيابة عن وفدي عن الامتنان للسفير لارس نوربرغ من السويد للطريقة الفعالة للغاية التي أدار بها عملنا اﻷولي. |
More particularly, I should like to mention Ambassador Lars Norberg and his staff on the delegation of Sweden, who, in a difficult situation, did everything in their power to move the deliberations of the Conference forward. | UN | وبمزيد من التحديد، أخص بالذكر السفير لارس نوربرغ ومعاونيه في وفد السويد الذين بذلوا في ظروف صعبة قصارى جهودهم ﻹحراز تقدم في مداولات المؤتمر. |
I should also like to extend my appreciation to Ambassador Lars Norberg of Sweden for his great efforts to add new dynamics to CD activities. | UN | وأود أيضا أن أُعرب عن تقديري للسفير لارس نوربرغ من السويد للجهود الكبيرة التي بذلها ﻹضافة دينامية جديدة إلى أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
I should also like to voice our most sincere appreciation for the skilful, balanced and effective activity of your predecessor, Ambassador Lars Norberg, and for his statement at the end of his office containing many useful concluding remarks. | UN | وأودّ أيضا أن أعرب عن خالص تقديرنا لسلفكم السفير لارس نوربرغ لنشاطه المتّسم بالمهارة والتوازن والفعالية ولبيانه الذي ألقاه بمناسبة انتهاء فترة ولايته والذي يتضمّن العديد من الملاحظات الختامية المفيدة. |
And let me congratulate Ambassador Dembinski, Ambassador Lars Norberg and Ambassador Jaap Ramaker who have " inherited " from their distinguished predecessors the CTBT treaty-making process, as chairmen of the NPT Ad Hoc Committee and its two vital working groups. | UN | واسمحي لي بأن أهنئ السفير ديمبنسكي، والسفير لارس نوربرغ والسفير جاب راماكر الذين " ورثوا عن أسلافهم الموقرين عملية وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بصفتهم رؤساء للجنة المخصصة لمعاهدة عدم الانتشار وفريقيها العاملين البالغي اﻷهمية. |
The well-structured discussion taking place under the guidance of the Chairman of the NTB Ad Hoc Committee, Ambassador Ludwik Dembinski of Poland, and the chairmen of the two Working Groups, Ambassador Lars Norberg of Sweden and Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands, bodes well in this direction. | UN | ومما يبشر بالخير في هذا الصدد المناقشات المنظمة التي تجري في الوقت الحاضر تحت قيادة رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا، ورئيسي فريقي العمل السفير لارس نوربرغ من السويد والسفير جاب رامكر من هولندا. |
Allow me to conclude by offering my sincere appreciation and gratitude to the chairmen of the two working groups, Ambassador Lars Norberg of Sweden and Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands, as well as the many very good Friends of the Chair, convenors, experts and our indefatigable and competent Secretary, Ms. Jenifer Mackby, who have exerted all their energy and time on this endeavour. | UN | واسمحوا لي بأن أختتم كلمتي متوجهاً بأسمى آيات التقدير والشكر إلى رئيسي الفريقين العاملين، السفير لارس نوربرغ من السويد، والسفير جآب راماكر من هولندا، وإلى أصدقاء الرئيس المتعددين، وإلى الجهات التي دعت إلى عقد المؤتمر، والخبراء، وإلى أميننا القدير، السيدة جنيفر ماكبي، التي تعمل بلا كلل. |
A number of concrete suggestions to that effect have been put forward in the joint declaration by the Ministers for Foreign Affairs of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, Slovenia, South Africa and Sweden issued on 9 June and read out to this Conference by Ambassador Lars Norberg of Sweden at the 11 June plenary meeting. | UN | وثمة عدد من المقترحات المحددة بهذا المعنى قد طرحت في اﻹعلان المشترك الذي أصدره وزراء خارجية البرازيل ومصر وآيرلندا والمكسيك ونيوزيلندا وسلوفينيا وجنوب أفريقيا والسويد في ٩ حزيران/يونيه، وتلاه على هذا المؤتمر السفير لارس نوربرغ من السويد في الجلسة العامة المعقودة في ١١ حزيران/يونيه. |
(Signed) Lars Norberg | UN | )التوقيع( لارس نوربرغ |
At the same plenary meeting the Conference also decided to appoint Ambassador Lars Norberg of Sweden as Special Coordinator for the issue of review of its agenda. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، قرر المؤتمر أيضا تعيين السفير لارس نوربيرغ من السويد منسقا خاصا لمسألة استعراض جدول أعماله. |
I wish also to commend your predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, and thank him for his diligent and wise endeavours to bring about substantial progress in our work. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بسلفكم، السفير لارس نوربيرغ السويدي وأشكره على مساعيه الحثيثة والحكيمة من أجل إحراز تقدم ملموس في أعمالنا. |
Here I wish to refer specifically to the efforts of Ambassador Lars Norberg of Sweden during his chairmanship of Working Group 1 of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban dealing with the issue of verification, throughout the 1995 session and until January of this year before the current session. | UN | وأنوه في هذا الصدد برئاسة سفير السويد لارس نوربيرج لمجموعة العمل اﻷولى المعنية بالتحقق في لجنة حظر التجارب النووية طوال دورة المؤتمر لعام ٥٩٩١ وحتى شهر كانون الثاني/يناير من هذا العام قبل بدء الدورة الحالية. |