"last annual report" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير السنوي الأخير
        
    • آخر تقرير سنوي
        
    • تقريرها السنوي الأخير
        
    • التقارير السنوية الأخيرة
        
    • التقرير السنوي السابق
        
    • تقريرها السنوي السابق
        
    • تقريره السنوي الأخير
        
    The Assembly should also review the issues raised in the last annual report of the Ombudsperson and case reports and take on a more active role in this respect. UN ويتعين أيضا على الجمعية أن تستعرض المسائل التي أثارها التقرير السنوي الأخير لأمين المظالم وتقارير القضايا وأن تضطلع بدور أكثر نشاطا في هذا الصدد.
    The Committee, during its sixtyseventh session, welcomed the commitment expressed by the United Nations High Commissioner for Human Rights to improve the staff situation referred to in the last annual report. UN 36- رحَّبت اللجنة، في دورتها السابعة والستين، بإعلان مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الالتزام بتحسين حالة الموارد من الموظفين التي سبقت الإشارة إليها في التقرير السنوي الأخير.
    The Committee, during its sixtyseventh session, welcomed the commitment expressed by the United Nations High Commissioner for Human Rights to improve the staff situation referred to in the last annual report. UN 36- رحَّبت اللجنة، في دورتها السابعة والستين، بإعلان مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الالتزام بتحسين حالة الموارد من الموظفين التي سبقت الإشارة إليها في التقرير السنوي الأخير.
    Counsel points out that the last annual report from the ombudsman to Parliament dates from 1988. UN ويبين المحامي أن آخر تقرير سنوي قدمه أمين المظالم إلى البرلمان يرجع تاريخه إلى عام ١٩٨٨.
    3. The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. UN ٣ - عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    4. The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. UN 4- عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد تقريرها السنوي الأخير.
    At the request of members of the Council, the Secretariat also is now regularly making public statements on such important questions as the Middle East and Afghanistan, two issues that have given rise to such a large part of the Council's work since the publication of the last annual report. UN وبطلب من أعضاء المجلس، تقوم الأمانة العامة على نحو منتظم بإصدار بيانات عامة عن قضايا هامة مثل الشرق الأوسط وأفغانستان، وهما قضيتان انبنى عليهما جزء كبير من أعمال المجلس منذ نشر التقرير السنوي الأخير.
    6. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 6- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    235. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 235- ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    235. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 235 - ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    The last annual report of the Committee was submitted on 13 January 2006 (S/2006/22). UN وكان التقرير السنوي الأخير للجنة قد قدِّم في 13 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/22).
    17. The Assembly of Kosovo should review the Ombudsperson institution's last annual report, issued in July 2007, and take a more active role in implementation of its recommendations. UN 17 - ينبغي لجمعية كوسوفو استعراض التقرير السنوي الأخير الصادر عن مكتب أمين المظالم في تموز/يوليه 2007، والقيام بدور أكثر إيجابية في تنفيذ توصياته.
    3. The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. UN ٣ - عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    This is the last annual report that will be submitted by the current mandate-holder, whose term expires in August 2008. UN وهذا هو آخر تقرير سنوي سيقدمه المقرر الحالي، الذي ستنتهي فترة ولايته في آب/أغسطس 2008.
    This is the last annual report that will be submitted by the present mandate-holder, whose term expires in August 2008. UN وهذا هو آخر تقرير سنوي سيقدمه المقرر الحالي، الذي ستنتهي فترة ولايته في آب/
    3. The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. UN ٣ - عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد آخر تقرير سنوي لها.
    4. The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. UN 4- عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد تقريرها السنوي الأخير.
    4. The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. UN 4 - عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد تقريرها السنوي الأخير.
    4. The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. UN 4- عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد تقريرها السنوي الأخير.
    6. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 6- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقارير السنوية الأخيرة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    218. The present annual report adopts the same format for the presentation of followup information as the last annual report. UN 218- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقرير السنوي السابق في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. UN 4 - عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتين منذ اعتماد تقريرها السنوي السابق.
    The Special Rapporteur addressed this issue in his last annual report. UN وقد تناول المقرر الخاص هذه المسألة في تقريره السنوي الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus