That will has been palpable over the last few days. | UN | وقد كانت هذه الإرادة محسوسة في الأيام القليلة الماضية. |
last few days, all he talked about was your father. | Open Subtitles | الأيام القليلة الماضية كل ما تحدث عنه كان والدك |
She's been in a... a mood the last few days. | Open Subtitles | انها في حالة مزاجية سيئة في الأيام القليلة الماضية. |
Need them from anyplace he might have been the last few days. | Open Subtitles | نحتاج للحصول عليها من أي مكان ذهب إليه في الأيام الماضية |
The election supervisor, she's had police protection for the last few days. | Open Subtitles | المشرفة على الانتخابات, حصلت على حماية الشرطة في الأيام القليلة الماضية |
I'VE VISITED THE MARABAR DURING THE last few days. | Open Subtitles | لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية |
It'll be like the last few days never happened. | Open Subtitles | هو سيكون مثل الأيام القليلة الماضية ما حدث. |
And please excuse me for asking the question because I know we've really bonded over these last few days. | Open Subtitles | ومن فضلك اعذرني على طرح مثل هذا التساؤل لأننا كنا متواصلين بالفعل خلال تلك الأيام القليلة الماضية |
I've had a lot of fun these last few days. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتاً مُمتعا في تلك الأيام القليلة الماضية |
Now, I've gotten several of these in the last few days. | Open Subtitles | الآن لقد حصلت العديد من هؤلاء في الأيام القليلة الماضية |
Once again, the events of the last few days give us great hope for a more just and secure world. | UN | ومرة أخرى، تذكي الأحداث التي وقعت في الأيام القليلة الماضية في أنفسنا أملا كبيرا في بناء عالم أكثر عدلا وأمنا. |
A large-scale anti-Georgian campaign carried out within the last few days in Russia achieved its culmination. | UN | لقد وصلت حملة واسعة النطاق شُنَّت ضد جورجيا في الأيام القليلة الماضية في روسيا إلى ذروتها. |
Over the last few days, we have heard the words. | UN | ولقد استمعنا خلال الأيام القليلة الماضية إلى الأقوال. |
The price of the international community's indifference towards Palestinian lawlessness has been painfully evident in the last few days. | UN | إن عدم اكتراث المجتمع الدولي لخروج الفلسطينيين على القانون كان ثمنه واضحاً بشكل مؤلم في الأيام القليلة الماضية. |
We were also informed in the last few days of important developments regarding the South-East Asia nuclear-free zone. | UN | كما أُبلغنا في الأيام القليلة الماضية بتطورات هامة فيما يتعلق بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
- We don't. - It's been a lot, the last few days. | Open Subtitles | نحن لم نفعل ذلك لقد كان هناك الكثير ، خلال الأيام الماضية |
For the last few days, she'd been conducting interviews with the locals who came into contact with these men in the days leading up to the assassination. | Open Subtitles | ،في الأيام الماضية أجرت مقابلات مع سكان محليين ممن كانوا على تواصل مع اولئك الرجال فيما قبل الاغتيال |
Did anything ordinary happen to you in the last few days? | Open Subtitles | هل حصل لك اي شيء عادي في الايام القليلة الماضية |
The last few days have shown me I left the right person in charge of the residents. | Open Subtitles | الايام القليله الماضيه اثبتت انني تركت الشخص المناسب مسؤولا عن المقيمين. |
If he bought it in the last few days, it's a lead, but there's got to be hundreds of places that sell these things. | Open Subtitles | لو هو اشتراها فى الايام الماضية فنحن نملك دليل لكن من المؤكد انه هناك المئات من الاماكن التي تبيع مثل هذه الاشياء |
Look, I know I haven't been myself the last few days. | Open Subtitles | انظر، أعلم أني لست على طبيعتي في الأيام القليلة الأخيرة |
I know it is. I've been feeling it the last few days. | Open Subtitles | أعلم ما هو و قد كنت أشعر بذلك في الأيام الأخيرة |
Uh, well, you know, you've been coming in the last few days. | Open Subtitles | حسنا كما تعلمين أنتِ تأتين إلى هنا خلال هذه الأيام السابقة |
It's true he'd been acting strange in those last few days, he shut himself up in here, he seldom emerged, except for meals. | Open Subtitles | صحيح انة كان يتصرف بطريقة غريبة فى الايام الاخيرة كان يجلس صامتا هنا كان نادرا ما يظهر الا عند تناول الوجبات |
Has she contacted you in the last few days? | Open Subtitles | هل اتصلت بكى فى الايام الماضيه ؟ |
Then I guess I've been pretty annoying these last few days. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أني كنت مضجرة لكِ للغاية في الأيام الفائتة |
You said these last few days with me have been the best you've ever had. | Open Subtitles | أخبرتني ، أن تلك الأيام الماضيه كانو ألافضل فى حياتك |
I've noticed it's just been you the last few days. | Open Subtitles | لاحظت إنه ليس هناك سواكِ بالأيام القليلة الماضية |
The events of the last few days... | Open Subtitles | الأحداث التي كانت بآخر عدة أيام |
During the last few days, they undertook large-scale attacks and are continuing to attack peaceful civilians in villages. | UN | ونفذوا، خلال الأيام القليلة الماضية، هجمات واسعة النطاق، وهم يواصلون الاعتداء على المدنيين المسالمين في القرى. |