"later in the session" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وقت لاحق من الدورة
        
    • في وقت لاحق من هذه الدورة
        
    • في مرحلة لاحقة من الدورة
        
    • في وقت لاحق في الدورة
        
    • في وقت لاحق أثناء الدورة
        
    With respect to the two Working Groups, Switzerland will make a detailed statement later in the session. UN وفيما يتعلق بمسألة الفريقين العاملين، سوف تقدم اليابان بيانا مفصلا في وقت لاحق من الدورة.
    The Commission agreed to consider that point later in the session. UN واتّفقت اللجنة على النظر في هذه النقطة في وقت لاحق من الدورة.
    He suggested that they should be made available to the Committee when it discussed the matter later in the session. UN واقترح إتاحتها للجنة عند مناقشتها للأمر في وقت لاحق من الدورة.
    Here again, we will have an opportunity to return to this subject later in the session. UN وهنا أيضا، ستتاح لنا فرصة العودة إلى هذا الموضوع في وقت لاحق من هذه الدورة.
    He informed the Board that he would make a separate presentation on programme delivery later in the session. UN وأحاط المجلس علما بأنه سوف يقدم عرضا منفصلا بشأن تنفيذ البرامج في مرحلة لاحقة من الدورة.
    Nauru would therefore support such a proposal when further deliberations take place later in the session. UN وبالتالي ستؤيد ناورو ذلك الاقتراح حينما يجرى مزيد من المداولات في وقت لاحق في الدورة.
    Three vice-chairmen and a rapporteur would be elected later in the session. UN وسوف ينتخب ثلاثة نواب للرئيس ومراقب في وقت لاحق أثناء الدورة.
    The issue of the Reserve for Field Accommodation would be taken up later in the session. UN وسيُنظر في مسألة احتياطي اﻹيواء الميداني في وقت لاحق من الدورة.
    The Secretariat would report on that review later in the session. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن هذا الاستعراض في وقت لاحق من الدورة.
    The draft final document as a whole would be adopted later in the session. UN وأوضح أنه سيجري اعتماده برمته في وقت لاحق من الدورة.
    His delegation was looking forward to the Global Forum on Migration and Development, to be held in Mauritius, and believed that the Committee should place special emphasis on the relevant resolution that it would be considering later in the session. UN ويتطلع وفده إلى المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المقرر عقده في موريشيوس، ويعتقد بأن على اللجنة أن تركز بوجه خاص على القرار ذي الصلة الذي سينظر فيه في وقت لاحق من الدورة.
    To ensure that the Committee would have time later in the session to consider the priority items on the agenda within normal working hours, it should use the time available the following week to discuss items that had been deferred from the fifty-fourth session. UN ولكفالة إفساح متسع من الوقت للجنة في وقت لاحق من الدورة كي تنظر في بنود جدول الأعمال ذات الأولوية ضمن ساعات العمل العادية ينبغي للجنة أن تخصص الوقت المتاح في الأسبوع التالي لمناقشة البنود المرجأة من الدورة الرابعة والخمسين.
    In its resolution 61/245, the General Assembly had requested a review of results-based management at the United Nations, the results of which would be presented to the Fifth Committee later in the session. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/245 إجراء استعراض للإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة ستقدم نتائجه إلى اللجنة الخامسة في وقت لاحق من الدورة.
    The subsidiary bodies are expected to hold a joint meeting on Tuesday, 3 November and, as necessary, later in the session. UN ويتوقع من الهيئتين الفرعيتين أن تعقدا جلسة مشتركة يوم الثلاثاء الموافق ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ثم في وقت لاحق من الدورة حسب الاقتضاء.
    The Chairman of the afternoon segment of the workshop would provide an oral report to the SBSTA on the outcome when the agenda item related to this issue would be considered by the SBSTA later in the session. UN وأشار إلى أن رئيس قطاع بعد الظهر من حلقة التدارس سيقدم تقريراً شفوياً عن النتائج إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عندما تنظر الهيئة في وقت لاحق من الدورة في بند جدول اﻷعمال المتعلق بهذه المسألة.
    79. The Chair thanked all delegations for their participation in the debate and gave an initial summation of their views, which he would draft and distribute for use by Committee members later in the session. UN 79 - الرئيس: شكر جميع الوفود على مشاركتها في المناقشة وقدم خلاصة أولية لآرائها، قائلا إنه سيعدها في شكل مشروع وثيقة ويوزعها من أجل أن يستخدمها أعضاء اللجنة في وقت لاحق من الدورة.
    As a result of wide-ranging consultations, the document took into account the views of all Member States, and his delegation looked forward to its adoption later in the session. UN ولاحظ أنه نتيجة لمشاورات واسعة النطاق، فان الوثيقة أخذت في الاعتبار آراء سائر الدول الأعضاء، وأن وفده يتطلع إلى اعتمادها في وقت لاحق من هذه الدورة.
    It trusted that the Secretariat would take account of the recommendations when it finalized its revised ICT strategy, which would be submitted to the Committee for consideration later in the session. UN ويأمل أن يأخذ الأمين العام في الاعتبار تلك التوصيات عندما يقوم بإعداد استراتيجيته المنقحة بهذا الخصوص التي من المقرر أن تبحثها اللجنة في وقت لاحق من هذه الدورة.
    It would return to those matters later in the session and would press for action to combat those serious problems. UN وقال إن الاتحاد يعتزم إثارة هذه القضايا مجددا في وقت لاحق من هذه الدورة واقتراح تدابير لمعالجة هذه المشاكل الخطيرة.
    The Commission had appointed a Special Rapporteur and established a Working Group on the topic, which had submitted a report later in the session. UN وقد عيَّنت اللجنة مقرراً خاصاً وأنشأت فريقاً عاملاً في هذا الموضوع ما لبث أن قدَّم تقريراً في مرحلة لاحقة من الدورة.
    The Committee would be informed in due course of the outcome of consultations on the election items to be considered by the Committee later in the session. UN وسيتم إعلام اللجنة في الوقت المناسب بنتيجة المشاورات بشأن البنود المتعلقة بالانتخاب التي ستنظر فيها اللجنة في مرحلة لاحقة من الدورة.
    My Government intends to make a more substantive statement on the issues before the Conference later in the session. UN وتعتزم حكومتي أن تقدّم في وقت لاحق في الدورة بياناً ينصب بقدر أكبر على الجوهر بشأن القضايا المطروحة على المؤتمر.
    In any event, the Fifth Committee would not be able to take any decisions in the informal consultations on the amounts of the budget proposals until later in the session. UN وفي جميع اﻷحوال لن يكون في مقدور اللجنة الخامسة اتخاذ أي قرار أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مبــالغ الاقتراحات المتعلقة بالميزانية إلا في وقت لاحق أثناء الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus