The Latin America and the Caribbean Division provided information and training on the common country programming process to UNFPA country offices and members of the UNCTs in the region. | UN | وزودت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مكاتب الصندوق القطرية وأعضاء أفرقة التنسيق التابعة للأمم المتحدة في المنطقة بالمعلومات والتدريب فيما يتعلق بعملية البرمجة القطرية المشتركة. |
Latin America and the Caribbean Division | UN | شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
The Director, Latin America and the Caribbean Division, welcomed the opportunity to share with the Board some of the developments that had taken place in Peru’s national programme on reproductive health and family planning. | UN | وأعربت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن ترحيبها بفرصة إشراك المجلس في الاطلاع على بعض التطورات التي حدثت في البرنامج الوطني لبيرو بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة. |
The Director, Latin America and the Caribbean Division, was pleased to note that the Executive Board had found the information provided satisfactory. | UN | ٤٢٢ - وأشارت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أنه من دواعي سرورها أن المجلس التنفيذي رأى أن المعلومات المقدمة وافية بالغرض. |
21. To take stock of its experience on the ground, in 2007 the Latin America and the Caribbean Division of IFAD undertook a desk review of its portfolio related to indigenous peoples. | UN | 21 - أجرت شعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة للصندوق استعراضا مكتبيا لحافظته المتعلقة بالشعوب الأصلية في عام 2007، بهدف تقييم تجاربه الميدانية في هذا المجال. |
The report was prepared in consultation with the Latin America and the Caribbean Division of UNFPA and with substantive inputs from the ECLAC subregional headquarters for the Caribbean and related national reports. | UN | وأعد التقرير بالتشاور مع شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع اﻹفادة من مساهمات موضوعية وفرها مقر اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي وبالاستناد إلى التقارير الوطنية ذات الصلة. |
78. The Director, Latin America and the Caribbean Division, responding to the question regarding the high percentage of female sterilizations in Nicaragua, noted that it clearly demonstrated insufficient coverage in the provision of reproductive health and family planning services. | UN | ٧٨ - وأجابت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على سؤال يتعلق بارتفاع نسبة عمليات تعقيم النساء في نيكاراغوا، وأشارت إلى أن ذلك يبرز بوضوح قصور التغطية في تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة. |
54. The Director of the Latin America and the Caribbean Division presented the request for the extension of the Bolivia programme of assistance by one year, until the end of 1996, and the increase in the funding authority by $2 million. | UN | ٥٤ - عرضت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي طلب تمديد برنامج تقديم المساعدة إلى بوليفيا لمدة سنة واحدة: حتى نهاية عام ١٩٩٦، وزيادة سلطة التمويل بمبلغ مليوني دولار. |
57. The Director of the Latin America and the Caribbean Division stated that the core of the proposed UNFPA assistance would be provided in the context and support of the ongoing social sector reform. | UN | ٥٧ - وذكرت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن الجزء اﻷساسي من مساعدات الصندوق المقترحة سيقدم في سياق الاصلاح الحالي للقطاع الاجتماعي، وفي إطار دعم هذا اﻹصلاح. |
105. The Director, Latin America and the Caribbean Division, appreciated the positive comments and suggestions made by delegations. | UN | 105 - وأعربت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تقديرها للتعليقات والاقتراحات الإيجابية التي أدلت بها الوفود. |
The Fund's Latin America and the Caribbean Division is planning to start regional " discussions on poverty with the poor " , to promote analysis of poverty issues from the poor's perspective and organize forums to discuss problems and solutions emerging at project level. | UN | إذ تعتزم شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للصندوق البدء في إجراء " مناقشات عن الفقر مع الفقراء " على الصعيد اﻹقليمي، لتعزيز عملية تحليل قضايا الفقر من منظور الفقراء، ولتنظيم منتديات لمناقشة المشاكل والحلول النابعة على مستوى المشاريع. |
100. The Deputy Executive Director (Programme) and the Director, Latin America and the Caribbean Division, introduced the draft country programme document for Guatemala (DP/FPA/DCP/GTM/5). | UN | 100 - عرضت نائبة المديرة التنفيذية (لشؤون البرامج) ومديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وثيقة مشروع البرنامج القطري لغواتيمالا (DP/FPA/DCP/GTM/5). |
102. The Director of the Latin America and the Caribbean Division responded by noting that the focus on working with indigenous groups and on HIV/AIDS prevention, especially among adolescents and youth, was prioritized in the new programme for Ecuador. | UN | 102 - وردت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن أشارت إلى أن التركيز على العمل مع مجموعات الشعوب الأصلية وعلى الوقاية من الإيدز، خاصة فيما بين المراهقين والشباب، مسألة مُنحت الأولوية في البرنامج الجديد لإكوادور. |
41. In line with the 2006 recommendations of the Permanent Forum, the Latin America and the Caribbean Division and the Asia and Pacific Division of UNFPA have adopted the topic of indigenous issues as a priority area for their next regional programmes for 2008-2011. | UN | 41 - تماشيا مع توصيات المنتدى الدائم لسنة 2006، اعتمدت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشعبة آسيا والمحيط الهادئ في صندوق الأمم المتحدة للسكان موضوع قضايا الشعوب الأصلية بوصفه مجالا ذا أولوية لبرنامجيهما الإقليميين المقبلين للفترة 2008-2011. |
55. IFAD's Latin America and the Caribbean Division executed the programme to strengthen gender mainstreaming, whose achievements include gender sensitization among key staff in IFAD projects and concrete actions to achieve gender equity in investment activities. | UN | 55- أنجزت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية برنامج تعزيز تعميم المنظور الجنساني، الذي تشمل إنجازاته توعية الموظفين الرئيسيين في مشاريع الصندوق بقضايا الجنسين واتخاذ إجراءات ملموسة لتحقيق المساواة بين الجنسين في أنشطة الاستثمار. |
43. The Latin America and the Caribbean Division has requested all its country offices to consider indigenous issues in their programming processes. Likewise, in order to advance indigenous issues in the region, the Latin America and the Caribbean Division established an ad hoc working group comprising staff members from country offices and the country support teams. | UN | 43 - وطلبت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جميع مكاتبها القطرية أخذ قضايا الشعوب الأصلية في الاعتبار في عمليات البرمجة.وعلى نحو ذلك، ومن أجل الدفع قدما بقضايا الشعوب الأصلية في المنطقة، أنشأت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فريقا عاملا مخصصا يضم موظفين من المكاتب القطرية ومن أفرقة الدعم القطرية. |
47. Within the framework of the sixth session of the Permanent Forum on the theme of " Territories, lands and national resources " , the Latin America and the Caribbean Division is organizing a preparatory meeting for April 2007 with the indigenous organizations of South America, Mexico, Guatemala and Panama that will attend the sixth session, to be held in May 2007. | UN | 47 - في إطار الدورة السادسة للمنتدى الدائم بشأن موضوع ' ' الأقاليم والأراضي والموارد الوطنية``، تنظم شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شهر نيسان/أبريل 2007 اجتماعا تحضيريا مع منظمات الشعوب الأصلية لأمريكا الجنوبية والمكسيك وغواتيمالا وبنما التي ستحضر الدورة السادسة المقرر عقدها في أيار/مايو 2007. |
In November 2000, the Latin America and the Caribbean Division of UNFPA, through its regional programme, in collaboration with IOM and the Latin American Faculty of Social Sciences, organized a Regional Seminar on Caribbean Migration in the Dominican Republic in November 2000, attended by government officials, experts and representatives of regional and international organizations. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قام من خلال برنامجه الإقليمي، وهو شعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة للصندوق وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة وكلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية بتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن الهجرة الكاريبية وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بالجمهورية الدومينيكية حضرها مسؤولون حكوميون وخبراء وممثلون عن المنظمات الإقليمية والدولية. |
103. Concerning the observations of one delegation regarding the Fund's proposed HIV/AIDS and bilingual education activities in Bolivia, the Deputy Director, Latin America and the Caribbean Division, underscored that UNFPA had a comparative advantage in the provision of contraceptives and other reproductive health commodities. | UN | 103 - وبالنسبة إلى الملاحظات التي أبداها أحد الوفود على الأنشطة التي يقترحها الصندوق والمتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأنشطة التعليم بلغتين في بوليفيا، شدّد نائب مدير شعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على أن الصندوق يتمتع بميزة نسبية في توفير وسائل منع الحمل والمستلزمات الأساسية الأخرى للصحة الإنجابية. |