"latter document" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثيقة الأخيرة
        
    Implementation of various provisions and recommendations of the latter document would result in criminal prosecution for such criminal offences as corrupting youth. UN ومن شأن تنفيذ مختلف النصوص والتوصيات الواردة في الوثيقة الأخيرة أن تنجم عن محاكمة جنائية للأفعال الجنائية مثل إفساد الشباب.
    The Committee agreed to conduct the meeting in accordance with the schedule set out in the latter document. UN واتفقت اللجنة على عقد الاجتماع الحالي وفقاً للجدول الوارد في الوثيقة الأخيرة.
    The latter document also contains necessary background information and a summary of progress to date, as well as references to relevant documents. UN وتتضمن هذه الوثيقة الأخيرة أيضا معلومات أساسية وموجزا للتقدم المحرز حتى الآن، فضلا عن إحالات للوثائق ذات الصلة.
    In some national systems different documents perform these roles, and the latter document is a much more finished product than the former. UN وفي بعض الأنظمة الوطنية تؤدي هاتين الوظيفتين وثيقتان مختلفتان، وتكون الوثيقة الأخيرة أكثر اكتمالا من الأولى بكثير.
    He hoped that the latter document would be given particular attention at the next session of the Special Committee. UN وأعرب عن أمله في أن تولى لهذه الوثيقة الأخيرة عناية خاصة في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals. UN وكنا نود أن تتضمن الوثيقة الأخيرة مزيدا من المقترحات النفاذة والشاملة.
    The latter document is available at the documents distribution booth for delegates. UN وهذه الوثيقة الأخيرة يمكن الحصول عليها من كابينة توزيع الوثائق المخصصة للوفود.
    She wished to emphasize the importance of the latter document, which focused on actions that the Government could take to address structural inequality. UN وأعربت عن رغبتها في التأكيد على أهمية الوثيقة الأخيرة التي تركز على الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الحكومة لمعالجة أوجه عدم المساواة الهيكلية.
    The committee may wish to refer to the latter document when considering each of the provisions listed in paragraph 27 of decision 25/5. UN وقد تود اللجنة أن ترجع إلى الوثيقة الأخيرة عند النظر في كل حكم من الأحكام الواردة في الفقرة 27 من المقرر 25/5.
    The latter document discusses proposed improvements to emissions trading and the project-based mechanisms and identifies options to address them. UN وتناقش الوثيقة الأخيرة التحسينات المقترح إدخالها على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع وتحدد الخيارات المتاحة لمعالجتها.
    The latter document was updated in April 2008 and will serve as a " living document " to reflect additional cooperation initiatives in support of Guinea-Bissau. UN وقد تم تحديث الوثيقة الأخيرة في نيسان/أبريل 2008، وستكون بمثابة " وثيقة حية " كيما تمثّل مبادرات التعاون الإضافية التي تطلق دعماً لغينيا - بيساو.
    The latter document contained a summary and an analysis of the replies sent by States parties and signatories to the Protocol, in response to the questionnaire on its implementation, prepared by the Secretariat and endorsed by the Conference of the Parties at its second session. UN وهذه الوثيقة الأخيرة بوجه خاص تتضمّن ملخّصا وتحليلا للردود التي أرسلتها الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه، في الرد على الاستبيان المتعلق بتنفيذه والذي أعدّته الأمانة وأقرّه مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    The latter document contains revisions proposed by Parties and the co-Chairs to the joint contact group on Annex I national communications at the tenth session of the SBSTA and editorial corrections. UN وهذه الوثيقة الأخيرة تتضمن تنقيحات مقترحة من الأطراف ومن الرؤساء المشاركين على فريق الاتصال المشترك بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وذلك في أثناء الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما تتضمن الوثيقة تصويبات تحريرية.
    This latter document records the order and receipt of stock, although in less detail than the “Status Report” printout. UN وتسجل هذه الوثيقة الأخيرة طلبات المخزون واستلامه، وإن كان بتفصيل أقل من مستنسخ " تقرير الحالة " .
    Paragraph 35 of the latter document welcomed UNCTAD assistance to the Palestinian people in the areas of capacity building, trade policy, trade facilitation, financial management, development strategies, and enterprise development and investment, and called for it to be strengthened with adequate resources. UN وقد رحبت الفقرة 35 من هذه الوثيقة الأخيرة بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات، والسياسة التجارية، وتيسير التجارة، والإدارة المالية، واستراتيجيات التنمية، وتنمية المشاريع والاستثمار، ودعت إلى تدعيم هذه المساعدة بما يكفي من الموارد.
    However, the latter document includes three additional principles: (a) peace and security, development and human rights; (b) equity; and (c) voice and representation. UN لكن هذه الوثيقة الأخيرة تشمل ثلاثة مبادئ إضافية، هي: (أ) السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان؛ (ب) والإنصاف؛ (ج) وإسماع الصوت والتمثيل.
    The draft decisions and recommendations contained in the latter document were drawn from the proposals put forward in working papers, the debate and informal plenaries, the work of the three facilitators and the forward-looking elements of the discussions held in the Committee of the Whole. UN وقال إن مشاريع المقررات والتوصيات الواردة في الوثيقة الأخيرة مستقاة من المقترحات المقدمة في ورقات العمل، والنقاش والجلسات العامة غير الرسمية، وعمل الميسرين الثلاثة، والعناصر الاستشرافية للمناقشات التي عقدتها اللجنة الجامعة.
    The latter document incorporated the draft conclusions of the Study Group's work between 2002 and 2005, as well as additional draft conclusions (A/CN.4/L.682/Add.1) and a section on background. UN أما الوثيقة الأخيرة فضمت مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها عمل فريق الدراسة بين عام 2002 وعام 2005، فضلاً عن مشاريع استنتاجات إضافية (A/CN.4/L.682/Add.1) كما ضمت فرعاً يتضمن معلومات أساسية.
    3. He drew attention to the allocation of agenda items to the Committee as contained in document A/C.6/61/1 and to the note by the Secretariat on organization of work (A/C.6/61/L.1), in particular the proposed timetable for the consideration of items contained in paragraphs 3 to 6 of the latter document. UN 3 - ووجه الانتباه إلى بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة حسب ما هي واردة في الوثيقة A/C.6/61/1 وإلى مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم الأعمال (A/C.6/61/L.1)، وبخاصة الجدول الزمني المقترح للنظر في البنود الواردة في الفقرات من 3 إلى 6 من الوثيقة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus