"launched the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطلقت
        
    • أطلق
        
    • وأطلقت
        
    • استهلت
        
    • استهل
        
    • وأطلق
        
    • واستهل
        
    • دشن
        
    • دشنت
        
    • عن انطلاق
        
    • شرعت في تنفيذ
        
    • بتدشين
        
    • بدأ صندوق
        
    • استهلّت
        
    • أصدرت منظمة
        
    The Government launched the national literacy campaign throughout the 1980s. UN وقد أطلقت الحكومة الحملة الوطنية لمكافحة اﻷمية طوال الثمانينات.
    Under his leadership, the United Nations launched the global field support strategy, created the Ethics Office, and merged four disparate bodies into the important new agency UN-Women. UN فتحت رايته، أطلقت الأمم المتحدة الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، وأنشأت مكتب الأخلاقيات، وأدمجت أربعة كيانات متباينة في وكالة جديدة، أي هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It has launched the Global Network on Safer Cities, currently chaired by the Mayor of Mexico City. UN وقد أطلق الشبكة العالمية من أجل مدن أكثر أمانا، التي يرأسها حالياً عمدة مدينة المكسيك.
    At the start of 2009, UNOPS launched the new dashboard for financial reporting based on the general ledger. UN وفي بداية عام 2009، أطلق المكتب أداة المتابعة الجديدة للإبلاغ المالي بالاستناد إلى دفتر الأستاذ العام.
    The Department organized a briefing for NGOs and created and launched the official International Day of Charity website; UN وعقدت الإدارة جلسة إحاطة للمنظمات غير الحكومية، وأنشأت وأطلقت الموقع الشبكي الرسمي لليوم الدولي للعمل الخيري؛
    In 2003, the Federal Government launched the National Health Insurance Scheme (NHIS) to guarantee access to health care. UN :: وفي سنة 2003 استهلت الحكومة الاتحادية النظام الوطني للتأمين الصحي لضمان الحصول على الرعاية الصحية.
    At its sixteenth executive session, the Board launched the mid-term review process. UN وقد استهل المجلس عملية استعراض منتصف المدة في دورته التنفيذية السادسة عشرة.
    Cooperating closely with nine other non-nuclear-weapon States, Japan recently launched the nonproliferation and disarmament initiative. UN ومؤخرا، أطلقت اليابان، بالتعاون مع تسع دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Building on work begun in 2006, it launched the Forum in 2008. UN واستندت الإدارة إلى أعمال بدأت في عام 2006 عندما أطلقت هذا المنتدى في عام 2008.
    The Government of Australia has not been able to identify the authority that launched the object. UN ولم تتمكَّن الحكومة الأسترالية من الاهتداء إلى السلطة التي أطلقت الجسم.
    The Government through the Liberia Institute of Statistics and Geo-Information Services (LISGIS) recently launched the National Strategy for the Development of Statistics (NSDS). UN أطلقت الحكومة مؤخرا، عن طريق معهد ليبريا للإحصاءات وخدمات المعلومات الجيولوجية، الاستراتيجيةَ الوطنية لتطوير الإحصاءات.
    For example, Cambodia has launched the United Nations youth advisory panel. UN فقد أطلقت كمبوديا مثلا فريق الشباب الاستشاري للأمم المتحدة.
    In 2003, UNFPA and partners launched the global Campaign to End Fistula, which is now active in more than 45 countries. UN وفي عام 2003، أطلق الصندوق والشركاء الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة الجارية الآن في أكثر من 45 بلدا.
    In 2009, G-20 leaders launched the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth, through which G-20 countries identify objectives for the global economy and the policies needed to reach them. UN وفي العام 2009، أطلق قادة مجموعة العشرين إطار النمو القوي والمستدام والمتوازن، الذي تحدد بلدان المجموعة من خلاله الأهداف للاقتصاد العالمي وتضع السياسات اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.
    Earlier today, the Secretary-General launched the Global Strategy for Women's and Children's Health, which builds on the financial commitments made at the G8 meeting in Canada this summer. UN وفي وقت سابق اليوم، أطلق الأمين العام الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، التي تستفيد من الالتزامات المالية التي تمّ التعهُّد بها في اجتماع مجموعة الثماني في كندا هذا الصيف.
    To that end, the Office of Central Support Services had already launched the initial phase of the review. UN ولهذا الغرض، أطلق بالفعل مكتب خدمات الدعم المركزية المرحلة الأولية من الاستعراض.
    Having also launched the Geneva Declaration on Armed Violence and Development in 2006, together with the United Nations Development Programme, my country attaches high priority to recognition of that phenomenon. UN وبما أن بلدي أطلق أيضا إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية في عام 2006، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإنه يولي أهمية بالغة للإقرار بتلك الظاهرة.
    The Ministry of Health launched the Adolescent Health Care Programme, with the goal of promoting youth health. UN وأطلقت وزارة الصحة برنامج الرعاية الصحية للمراهقين بهدف تعزيز صحــة الشبــاب.
    As a result the government launched the Single Parent Assistance Programme mentioned earlier in this report. UN ونتيجة لذلك استهلت الحكومة برنامج مساعدة الأسر الوحيدة الوالد الذي أشير إليه قبل ذلك في هذا التقرير.
    Welcoming the Interlaken Declaration, which successfully launched the Kimberley Process Certification Scheme, UN وإذ ترحب بإعلان إنترلاكن والذي استهل بنجاح نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    It established Infocomm and launched the Common Fund for Commodities. UN وأسَّس الأونكتاد منبر الإنفوكوم وأطلق الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    UNODC also launched the preparatory assistance phase of its Iraq programme, opening a project office in Amman. UN واستهل المكتب أيضا مرحلة المساعدة التمهيدية من برنامجه الخاص بالعراق، وفتح مكتبا للمشاريع في عمان.
    The office has launched the UNAMI website in English and Arabic, and is planning the launch of the Kurdish website from Erbil. UN وقد دشن المكتب موقع البعثة على شبكة الإنترنت، باللغتين الانكليزية والعربية، ويخطط لإطلاق موقع كردي من إربيل.
    Microfinance programme: Aiming to make the poor, especially women, economically self-reliant, Dhaka Ahsania Mission launched the Microfinance Programme in 1993. UN برنامج التمويل الصغير الحجم: دشنت المنظمة ذلك البرنامج عام 1993 بهدف اعتماد الفقراء، خصوصا النساء، على أنفسهم اقتصاديا.
    :: In 2007, launched the National Systemic Competitiveness Plan that seeks to facilitate sustainable economic development. UN :: أعلن في عام 2007 عن انطلاق الخطة الوطنية للقدرة التنافسية المعممة التي تسعى إلى تيسير التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Of the 80 countries that launched the agenda for women and girls, 90 per cent had initiated action to better understand their epidemic, context and response from a gender perspective. UN ومن أصل 80 بلدا شرعت في تنفيذ جدول الأعمال لصالح النساء والفتيات، شرعت نسبة 90 في المائة منها في اتخاذ إجراءات تهدف إلى تحقيق فهم أفضل لأبعاد الوباء وسياقه والتصدي له من منظور جنساني.
    Furthermore, UNFPA and its national partners launched the Youth Peer Education Network (Y-PEER) as part of the global Y-PEER. UN وعلاوة على ذلك، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان مع شركائه الوطنيين بتدشين شبكة تعليم الشباب عن طريق الأقران، كجزء من الشبكة العالمية لتعليم الشباب عن طريق الأقران.
    In 2003 UNFPA and other United Nations agencies launched the global Campaign to End Fistula. UN وفي عام 2003، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة حملة عالمية للقضاء على داء الناسور.
    In 2009, ASI and CONAE launched the first two-year master's course in space applications and early warning. UN وفي عام 2009، استهلّت الوكالة والمفوّضية أول دورة ماجستير مدتها سنتان في مجال التطبيقات الفضائية والإنذار المبكّر.
    In 2009, WHO launched the Global Status Report on Road Safety, which is the first global assessment to draw from a standardized survey that included data received from 178 countries. UN وقد أصدرت منظمة الصحة العالمية التقرير المرحلي العالمي عن السلامة على الطرق الذي يعتبر أول تقييم عالمي مستمد من دراسة استقصائية موحدة ويتضمن بيانات من 178 بلداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus