"launching states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول المطلقة
        
    • الدول المُطلِقة
        
    • دولا مطلقة
        
    • الدولتان المطلقتان
        
    • دول الإطلاق
        
    • الدول المطلِقة
        
    • الدولة المطلقة
        
    • الدولتين المطلقتين
        
    If the claimant States or the launching States do not make the appointment within the stipulated period, the Chairman shall constitute a single-member Commission. UN وإذا تخلفت الدول المطالبة أو الدول المطلقة عن إجراء التعيين خلال الفترة المنصوص عليها، شكّل الرئيس لجنة وحيدة العضو مؤلفة من شخصه وحده.
    If the claimant States or the launching States do not make the appointment within the stipulated period, the Chairman shall constitute a single-member Commission. UN وإذا تخلفت الدول المطالبة أو الدول المطلقة عن إجراء التعيين خلال الفترة المنصوص عليها، شكّل الرئيس لجنة وحيدة العضو مؤلفة من شخصه وحده.
    27. Liability under the Liability Convention applies to launching States. UN 27- تنطبق المسؤولية الواردة في اطار اتفاقية المسؤولية على الدول المطلقة.
    12. As a matter of fact, the registration of space objects according to the Registration Convention is reserved to launching States. UN 12- في واقع الأمر، تتولى الدول المُطلِقة حصر أمر تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لأحكام اتفاقية التسجيل.
    Those States might consider themselves at risk of being liable as " launching States " , including " States procuring the launch " . UN وقد تعتبر هذه الدول نفسها معرضة لخطر تحمّل المسؤولية باعتبارها " دولا مطلقة " ، بما في ذلك " الدول التي تتكفل بالاطلاق " .
    Launching States: Australia and China UN الدولتان المطلقتان: أستراليا والصين
    If the claimant States or the launching States do not make the appointment within the stipulated period, the Chairman shall constitute a single-member Commission. UN وإذا تخلفت الدول المطالبة أو الدول المطلقة عن إجراء التعيين خلال الفترة المنصوص عليها، شكّل الرئيس لجنة وحيدة العضو مؤلفة من شخصه وحده.
    Furthermore, the Convention does not extend liability for damage or harm caused to nationals of launching States or to foreign nationals participating in the operation of the space object from the time of its launching or of any stage thereafter until its descent. UN كما أن الاتفاقية لا توسع نطاق المسؤولية عن الضرر أو اﻷذى الذي يلحق برعايا الدول المطلقة أو بالرعايا اﻷجانب المشاركين في تشغيل الجسم الفضائي من وقت اطلاقه أو في تشغيل أي مرحلة لاحقة حتى هبوطه .
    Desiring, in the light of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, to make provision for the national registration by launching States of space objects launched into outer space, UN وإذ ترغب، في ضوء معاهدة المبادئ المنظمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية، في ترتيب أمر قيام الدول المطلقة بحفظ سجلات قومية للأجسام الفضائية التي تطلقها في الفضاء الخارجي،
    Other launching States: UN الدول المطلقة الأخرى:
    Other launching States: UN الدول المطلقة الأخرى:
    Other launching States: UN الدول المطلقة الأخرى:
    Desiring, in the light of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, to make provision for the national registration by launching States of space objects launched into outer space, UN وإذ ترغب، في ضوء معاهدة المبادئ المنظمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية، في ترتيب أمر قيام الدول المطلقة بحفظ سجلات قومية للأجسام الفضائية التي تطلقها في الفضاء الخارجي،
    Other launching States: UN الدول المُطلِقة الأخرى:
    Other launching States: UN الدول المُطلِقة الأخرى:
    Other launching States: UN الدول المُطلِقة الأخرى:
    (b) The State from whose territory or facility a space object has been launched should, in the absence of prior agreement, contact States or international intergovernmental organizations that could qualify as " launching States " to jointly determine which State or entity should register the space object; UN (ب) ينبغي للدولة التي أطلق جسم فضائي من أراضيها أو مرافقها دون موافقة مسبقة أن تتصل بالدول أو المنظمات الحكومية الدولية التي يمكن اعتبارها أيضا " دولا مطلقة " للقيام معا بتحديد الدولة أو الكيان الذي ينبغي له أن يسجل الجسم الفضائي؛
    (b) The State from whose territory or facility a space object has been launched should, in the absence of prior agreement, contact States or international intergovernmental organizations that could qualify as " launching States " to jointly determine which State or entity should register the space object; UN (ب) ينبغي للدولة التي أطلق جسم فضائي من أراضيها أو مرافقها دون موافقة مسبقة أن تتصل بالدول أو المنظمات الحكومية الدولية التي يمكن اعتبارها أيضا " دولا مطلقة " للقيام معا بتحديد الدولة أو الكيان الذي ينبغي له أن يسجل الجسم الفضائي؛
    Launching States: Australia and Japan UN الدولتان المطلقتان: أستراليا واليابان
    The concept of where airspace ends and outer space begins can no longer be swept aside as not being an urgent matter, because uncertainty in this regard can have a crucial bearing on sovereignty and the liability of launching States and of insurance companies. UN فلم يعد ممكناً ترك مفهوم الحد الفاصل بين المجال الجوي والفضاء جانباً باعتباره مسألة غير عاجلة، لأن عدم اليقين في هذا الصدد يمكن أن يكون له تأثير حاسم على السيادة وعلى مسؤولية دول الإطلاق وشركات التأمين.
    Non-registered space objects were, on that account, not subject to any jurisdiction and control from their launching States. UN ذلك أن الأجسام الفضائية غير المسجلة ليست خاضعة لأي ولاية أو سيطرة من جانب الدول المطلِقة لها.
    3. Name of launching States: Japan (United States of America) UN اليابان (الولايات المتحدة الأمريكية) اسم الدولة المطلقة:
    Other launching States: UN اسم الدولتين المطلقتين الأخريين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus