"laundering in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأموال في
        
    The Action Group against Money Laundering in Central Africa was established by an additional act adopted by the Heads of State. UN وتم إنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا بناء على قرار إضافي اتخذه هؤلاء الرؤساء.
    Several representatives reported on initiatives taken at the regional level, in particular the establishment of the Financial Action Task Force on Money Laundering in South America. UN وقد أبلغ عدة ممثلين عن المبادرات التي اتخذت على المستوى الاقليمي، وخاصة انشاء فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    A UNODC project in support for the fight against money Laundering in West Africa was launched in September 2003. UN وأطلق مشروع خاص بفرقة " جيابا " دعما لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2003.
    Togo is also a member of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). UN بالإضافة إلى ذلك، فإنَّ توغو عضو في فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    It also encourages the States of the Region to further their engagement within the Inter-Governmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). UN ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    The project will provide assistance to the Egyptian Government to establish effective mechanisms to combat corruption and money Laundering in Egypt, as well as to establish the necessary framework for implementing the Convention. UN وسيتم في إطار المشروع تقديم المساعدة إلى الحكومة المصرية لإنشاء آليات فعالة لمكافحة الفساد وغسل الأموال في مصر، وكذلك لإرساء الإطار اللازم من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Strengthening of the Legal and Law Enforcement Institutions in Preventing and Combating Money Laundering in Viet Nam (VNMS65) UN تعزيز قدرة المؤسسات القانونية ومؤسسات إنفاذ القوانين على منع ومكافحة غسل الأموال في فييت نام (VNMS65)
    These mechanisms include the Action Group against Money Laundering in Central Africa (GABAC), which is a framework for international cooperation acting as a regional group as advocated by the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN وتشمل هذه الآليات، في جملة أمور، جهازا يسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا، وهو إطار للتعاون الدولي ويعمل كفريق إقليمي أوصت به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية.
    40. The law on money Laundering in Turkey is being revised as the Government attaches great importance to activities which aim at combating money laundering. UN 40- ويجري تنقيح قانون غسل الأموال في تركيا لأن الحكومة تعلّق أهمية بالغة على الأنشطة الهادفة إلى مكافحة غسل الأموال.
    16. He enquired about the effectiveness of measures to control money Laundering in recent years. UN 16 - ومضى يتساءل عن فعالية تدابير مراقبة غسيل الأموال في السنوات الأخيرة.
    Without damage of the initiatives referred to above, let it be noted that in Angola, the prevention of money Laundering in the financial system is fundamentally determined by certain rules of conduct imposed by the National Bank, reflected in its attributions and in the competences of the Governor. UN ودون المساس بالمبادرات المشار إليها أعلاه، يشار إلى أن منع غسل الأموال في النظام المالي بأنغولا يتحدد أساسا بموجب قواعد سلوك معينة يفرضها المصرف الوطني، وتنعكس في امتيازاته وفي صلاحيات محافظ المصرف.
    Police Officers in Seychelles are investigating allegations of money Laundering in Seychelles but have to rely on the Central Bank for assistance in these investigations. UN ويقوم ضباط الشرطة في سيشيل بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بغسل الأموال في سيشيل، ولكن يتعين عليهم الاعتماد على مساعدة المصرف المركزي في إجراء تلك التحقيقات.
    5.3 Agree on an action plan to counter money Laundering in Malaysia; UN 5-3 الاتفاق على خطة عمل لمناهضة غسل الأموال في ماليزيا؛
    Lastly, one can imagine that the measures to curb money Laundering in the formal banking system is actually a boon for the informal system, because of their effect on competition. UN ومن الممكن أن يُتصور، في نهاية المطاف، أن تدابير كبح عمليات غسل الأموال في الشبكات المصرفية الرسمية تشكل، في الواقع، هدية بالنسبة للشبكات غير الرسمية، من جراء تأثيرها على المنافسة.
    Among the deficiencies cited by FATF was the lack of a regulatory scheme to detect money Laundering in financial institutions. UN ومن بين أوجه النقص التي أشارت إليها فرقة العمل، الافتقار إلى خطة تنظيمية للوقوف على عمليات غسيل الأموال في المؤسسات المالية.
    In the effort to widen international cooperation in preventing money laundering and terrorist financing, Indonesia became a member of the Asia Pacific Group on Money Laundering in 2001. UN وسعيا منها لتوسيع نطاق التعاون الدولي لمنع غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية، أصبحت إندونيسيا عضوا في مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ المعنية بغسل الأموال في عام 2001.
    Its reports were submitted to the national authorities as well as to the Action Group against Money Laundering in Central Africa and the Bank of Central African States. UN وأشار إلى أن تقدم تقاريرها إلى السلطات الوطنية وإلى فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا ومصرف دول وسط أفريقيا.
    3. Partnership with the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa UN 3- الشراكة مع الفريق الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا
    26 - 29 April 2004: Conference on Money Laundering in Santandere (Spain); UN - 26-29 نيسان/أبريل 2004: المؤتمر المعني بغسل الأموال في سانتانديري (اسبانيا)؛
    In this respect, preemptive regulations against money Laundering in financial institutions, passed by the Council of Money and Credit which are all binding, set forth obligations as follows: UN وفي هذا الصدد، إن اللوائح الاستباقية لمكافحة غسل الأموال في المؤسسات المالية، التي أقرها مجلس النقد والائتمان والتي تعتبر ملزمة، تحدد الواجبات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus