"law and practice relating" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوانين والممارسات المتعلقة
        
    • القانون والممارسة المتعلقين
        
    • القوانين والممارسات المتصلة
        
    • بالقانون والممارسة المتعلقين
        
    • القانون والممارسة المتعلقة
        
    • القانون والممارسة المتصلين
        
    • القانون والممارسة فيما
        
    • قانون وممارسة
        
    Please provide information on the law and practice relating to the employment of minors. UN يرجى تقديم معلومات عن القوانين والممارسات المتعلقة بتشغيل القصر.
    Please provide information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. UN يرجى تقديم معلومات بشأن القوانين والممارسات المتعلقة بالتدخل المسموح به في حق الفرد في التمتع بخصوصياته؟
    These variations in law and practice relating to marriage have wide-ranging consequences for women, invariably restricting their rights to equal status and responsibility within marriage. UN ولهذه التفاوتات في القوانين والممارسات المتعلقة بالزواج عواقب واسعة المدى على المرأة، وتقيد دائما حقوقها في تساوي المركز والمسؤولية داخل الزواج.
    FIRST REPORT ON THE law and practice relating UN التقرير اﻷول بشأن القانون والممارسة المتعلقين
    FIRST REPORT ON THE law and practice relating UN التقرير اﻷول بشأن القانون والممارسة المتعلقين
    55. In summarizing the discussion, Mr. Muznieks said that the basic starting point should be that human rights have to be respected in all law and practice relating to minorities. UN 55- ولدى تلخيص النقاش الذي دار قال السيد موزنينكس بأن نقطة الانطلاق الأساسية ينبغي أن تكون وجوب احترام حقوق الإنسان في كافة القوانين والممارسات المتصلة بالأقليات.
    70. The Special Rapporteur on the law and practice relating to reservations to treaties had underlined the ambiguities and gaps in the system established by the Vienna Conventions and had identified the questions to be addressed in the Commission. UN ٧٠ - وتابع حديثه قائلا إن المقرر الخاص المعني بالقانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات أبرز مواطن الغموض والثغرات في النظام الذي أنشأته اتفاقيات فيينا وحدد المسائل التي يتعين أن تناقش في اللجنة.
    20. Turning to chapter VI of the Commission's report, entitled, " The law and practice relating to reservations to treaties " , he said that the legal norms regarding reservations set forth in the 1968 Vienna Convention on the Law of Treaties were generally satisfactory and corresponded to State practice. UN ٢٠ - وانتقل إلى الحديث عن الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي المعنون " القانون والممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات " فقال إن المعايير القانونية المتعلقة بالتحفظات المكرسة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٨ تعتبر إجمالا مرضية ومطابقة لممارسة الدول.
    These variations in law and practice relating to marriage have wide-ranging consequences for women, invariably restricting their rights to equal status and responsibility within marriage. UN ولهذه التفاوتات في القوانين والممارسات المتعلقة بالزواج عواقب بعيدة المدى على المرأة، وتقيد دائماً حقوقها في تساوي المركز والمسؤولية داخل الزواج.
    These variations in law and practice relating to marriage have wideranging consequences for women, invariably restricting their rights to equal status and responsibility within marriage. UN ولهذه التفاوتات في القوانين والممارسات المتعلقة بالزواج عواقب واسعة المدى على المرأة، وتقيد دائما حقوقها في تساوي المركز والمسؤولية داخل الزواج.
    These variations in law and practice relating to marriage have wideranging consequences for women, invariably restricting their rights to equal status and responsibility within marriage. UN ولهذه التفاوتات في القوانين والممارسات المتعلقة بالزواج عواقب واسعة المدى على المرأة، وتقيد دائما حقوقها في تساوي المركز والمسؤولية داخل الزواج.
    These variations in law and practice relating to marriage have wide-ranging consequences for women, invariably restricting their rights to equal status and responsibility within marriage. UN ولهذه التفاوتات في القوانين والممارسات المتعلقة بالزواج عواقب واسعة المدى على المرأة، وتقيد دائما حقوقها في تساوي المركز والمسؤولية داخل الزواج.
    These variations in law and practice relating to marriage have wide-ranging consequences for women, invariably restricting their rights to equal status and responsibility within marriage. UN ولهذه التفاوتات في القوانين والممارسات المتعلقة بالزواج عواقب واسعة المدى على المرأة، وتقيد دائما حقوقها في تساوي المركز والمسؤولية داخل الزواج.
    These variations in law and practice relating to marriage have wide-ranging consequences for women, invariably restricting their rights to equal status and responsibility within marriage. UN ولهذه التفاوتات في القوانين والممارسات المتعلقة بالزواج عواقب بعيدة المدى على المرأة، وتقيد دائماً حقوقها في تساوي المركز والمسؤولية داخل الزواج.
    (b) Developments in the law and practice relating to countermeasures UN (ب) التطورات في القانون والممارسة المتعلقين بالتدابير المضادة 11
    (b) Developments in the law and practice relating to countermeasures UN (ب) التطورات في القانون والممارسة المتعلقين بالتدابير المضادة
    With regard to the law and practice relating to reservations to treaties, he hoped that, with the completion of political decolonization and the end of the cold war, the question of reservations could be addressed in a calmer atmosphere. UN ٩٩ - وبخصوص القانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات، أعرب عن أمله في أن يتم تناول مسألة التحفظات في جو أهدأ، بعد أن انتهت تصفية الاستعمار السياسي وانقضت الحرب الباردة.
    37. Turning to the law and practice relating to reservations to treaties, he noted that the rules set forth in the Vienna Convention on the Law of Treaties were being applied and innumerable State practices had already developed on the basis of those rules. UN ٣٧ - وانتقل الى موضوع القانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات، وأشار الى أن القواعد المنصوص عليها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات هي قواعد مطبقة بالفعل، كما تم بالفعل تطبيق عدد لا يحصى من ممارسات الدول استنادا الى تلك القواعد.
    167. The Committee expresses its appreciation to the State party for its excellent report, which contains detailed information on law and practice relating to the implementation of the Covenant and is in full conformity with the Committee's guidelines. UN ١٦٧ - تعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها لتقريرها الممتاز الذي يتضمن معلومات مفصلة عن القوانين والممارسات المتصلة بتنفيذ العهد والتي تتفق تمام الاتفاق مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    93. With regard to the law and practice relating to reservations to treaties, his delegation endorsed the views held by the Special Rapporteur as well as his arguments for drafting model clauses and guidelines for the regime of reservations. UN ٩٣ - وفيما يتعلق بالقانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات، قال إن وفد بلده يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها المقرر الخاص فضلا عن الحجج التي قدمها لصياغة شروط نموذجية ومبادئ توجيهية تتعلق بنظام التحفظات.
    (c) Please provide further information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. UN )ج( يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن القانون والممارسة المتصلين بالتدخل المسموح به في الحق في الخصوصية.
    E. The law and practice relating to reservations to UN القانون والممارسة فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات
    (b) Please provide information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. UN )ب( يرجى توفير معلومات عن قانون وممارسة التدخل المسموح به في حق الخصوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus