"law and protection of human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون وحماية حقوق الإنسان
        
    The rule of law and protection of human rights and fundamental freedoms UN سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The rule of law and protection of human rights while countering terrorism at both national and international levels must be ensured by all States, consistent with their obligations under international human rights, refugee and humanitarian law. UN ويجب على جميع الدول ضمان سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب على الصعيدين الوطني والدولي، بما يتفق مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الدولي الإنساني.
    1.3 Increased respect for the rule of law and protection of human rights, and significant progress towards national reconciliation UN 1-3 تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وإحراز تقدم ملحوظ نحو تحقيق المصالحة الوطنية
    Expected accomplishment 1.3: Increased respect for the rule of law and protection of human rights, and significant progress towards national reconciliation UN الإنجاز المتوقع 1-3: تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وإحراز تقدم ملحوظ نحو تحقيق المصالحة الوطنية
    1.3 Increased respect for the rule of law and protection of human rights UN 1-3 تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان
    It was reiterated during the workshop that measures aimed at streamlining the extradition process should be taken with due respect to maintenance of the rule of law and protection of human rights. UN وذكر مرارا أثناء الحلقة أن التدابير الرامية إلى تبسيط عملية التسليم ينبغي أن تُتخذ مع إيلاء الاعتبار الواجب لصون سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    States must take all necessary measures, including legislative and administrative reforms, to ensure that public institutions are organized in a manner that ensures respect for the rule of law and protection of human rights. UN يجب أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك إجراء الإصلاحات التشريعية والإدارية، لضمان تنظيم المؤسسات الحكومية بشكل يكفل احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    During the elaboration of the universal periodic review, the Parliament of the Kyrgyz Republic conducted a hearing, at the initiative of the Kyrgyz Social Democratic Party parliamentary group, on compliance with the law and protection of human rights and freedoms. UN وخلال إعداد الاستعراض الدوري الشامل، عقد برلمان جمهورية قيرغيزستان جلسة اجتماع، بمبادرة من المجموعة البرلمانية للحزب الديمقراطي الاجتماعي القيرغيزستاني، بشأن امتثال القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات.
    The respect and protection of human rights is enshrined in the Constitution of Mauritius and since its independence, the Republic of Mauritius remains deeply committed to building a civil society based on democracy, good governance, rule of law and protection of human rights and fundamental freedoms. UN :: إن احترام وحماية حقوق الإنسان مكرسان في دستور موريشيوس وتظل جمهورية موريشيوس ملتزمة منذ استقلالها التزاما شديدا ببناء مجتمع مدني قائم على الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    A special focus of the comprehensive reform being implemented in Montenegro in this context is the promotion of the rule of law and protection of human rights. UN 11- ويتركز الإصلاح الشامل الجاري تنفيذه في الجبل الأسود في هذا السياق بشكل خاص على تعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    The Security Council stresses the importance of achieving without further delays the complete operational deployment of MINUSMA to stabilize key population centres and protect civilians, including women and children, especially in the North of Mali, and to continue to support the re-establishment of State authority throughout the country and the promotion of the rule of law and protection of human rights. UN ويشدد مجلس الأمن على أهمية القيام دون مزيد من التأخير بإنجاز النشر التشغيلي التام للبعثة من أجل تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية وحماية المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، ولا سيما في شمال مالي، والاستمرار في دعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد وتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    93. In support of the Special Representative, the police component is responsible for strengthening the capacity of the South Sudan Police Service, through providing advice on policy, planning and legislative development, training and mentoring and establishing a solid foundation for an efficient, community-oriented police service in line with democratic policing standards, including adherence to the rule of law and protection of human rights. UN 93 - ودعما للممثلة الخاصة، يتولى عنصر الشرطة مسؤولية تعزيز قدرات جهاز الشرطة في جنوب السودان، وذلك بتوفير الإرشاد في مجالات وضع السياسات والتخطيط وتطوير التشريعات والتدريب والتوجيه ووضع أسس صلبة لخدمة شرطية مجتمعية ذات كفاءة، بما يتوافق مع المعايير الديمقراطية لأعمال الشرطة، بما في ذلك الامتثال لسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    7. To reaffirm the support of the Security Council to MINUSMA and to receive a briefing on the implementation of resolution 2100 (2013), in particular the operational deployment of MINUSMA to stabilize key population centres, especially in the north of Mali, and to support the re-establishment of State authority throughout the country and the promotion of the rule of law and protection of human rights. UN 7 - تكرار تأكيد دعم مجلس الأمن لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي والاستماع إلى إحاطة بشأن تنفيذ القرار 2100 (2013)، ولا سيما النشر التشغيلي للبعثة المتكاملة من أجل تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية، ولا سيما في شمال مالي، ومن أجل دعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، وتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    7. To reaffirm the support of the Security Council to MINUSMA and to receive a briefing on the implementation of resolution 2100 (2013), in particular the operational deployment of MINUSMA to stabilize key population centres, especially in the north of Mali, and to support the re-establishment of State authority throughout the country and the promotion of the rule of law and protection of human rights. UN 7 - تكرار تأكيد دعم مجلس الأمن لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي والاستماع إلى إحاطة بشأن تنفيذ القرار 2100 (2013)، ولا سيما النشر التشغيلي للبعثة المتكاملة من أجل تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية، ولا سيما في شمال مالي، ومن أجل دعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، وتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus