"law enforcement officials in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال
        
    • موظفي إنفاذ القانون في مجال
        
    • الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال
        
    • المسؤولين عن إنفاذ القانون في
        
    • موظفي إنفاذ القوانين على
        
    • الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على
        
    • المكلفين بإنفاذ القانون على
        
    • احترام المكلفين بإنفاذ القانون من
        
    • وموظفي إنفاذ القانون في
        
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 276 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 279
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    Inadequate training of law enforcement officials in the field of human rights UN قصور تدريب موظفي إنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان
    In this regard, the Committee recalls its general recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights and encourages the State party to improve the training of law enforcement officials so that the standards of the Convention are fully implemented. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة المتعلقة بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من أجل تطبيق معايير الاتفاقية تطبيقاً كاملاً.
    This is unusual to the extent that the Head of the National Central Bureau of a member State of INTERPOL is normally one of the highest-ranking law enforcement officials in the country. UN وهذا وضع غير عادي بالنظر إلى أن رتبة رئيس المكتب المركزي الوطني لأي دولة عضو في الإنتربول تكون عادة من أعلى رتب المسؤولين عن إنفاذ القانون في البلد.
    States highlighted the importance of training law enforcement officials in the identification and tracing of small arms and light weapons and of putting in place effective tracing mechanisms, including for weapons recovered during or after armed conflicts. UN وشددت الدول على أهمية تدريب موظفي إنفاذ القوانين على تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة، وإيجاد آليات فعالة للتعقب، بما في ذلك تعقب الأسلحة المستعادة في أثناء النـزاعات المسلحة أو بعد انتهائها.
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 246 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 235
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 206 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 194
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    XIII - Training of law enforcement officials in the protection of human rights [1993] 203 UN التوصية العامة الثالثة عشرة - تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان [1993] 200
    In this regard, the Committee recalls its general recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights and encourages the State party to improve the training of law enforcement officials, especially police officers, so that the standards of the Convention are fully implemented. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وبوجه خاص ضباط الشرطة، بحيث يتسنى تنفيذ المعايير الواردة في الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    18. General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights, adopted by the Committee at its forty—second session in 1993, is understandably connected with article 7. Paragraph 3 reads: UN ٨١- أما التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين، ٣٩٩١، فهي على صلة بالمادة ٧ إذ جاء في فقرتها الثالثة ما يلي:
    General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights (Forty-second session, 1993)* UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights (Forty-second session, 1993)* UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    25. A special attention was given to providing an adequate professional training to law enforcement officials in the area of human rights and anti-discrimination. UN 25- وأولي اهتمام خاص بتقديم التدريب المهني الملائم إلى موظفي إنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان ومكافحة التمييز.
    The Committee also reiterates that the State party should take into account its general recommendation No. 13 (1993) on the training of law enforcement officials in the protection of human rights and encourages the State party to improve the training of law enforcement officials, especially police officers, so that the standards of the Convention are fully met. UN وتكرر اللجنة أيضاً التأكيد على أن تراعي الدولة الطرف توصيتها العامة 13(1993) بشأن تدريب موظفي إنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان وتحث الدولة الطرف على تحسين تدريب موظفي إنفاذ القانون، وبخاصة عناصر الشرطة، بحيث تنفذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    Recalling its general recommendation 13 (1993) on training law enforcement officials in the protection of human rights, the Committee recommends that the State party look into such allegations and take the necessary measures so that law enforcement officials fully respect the human rights of members of minority groups and foreigners. UN تشير اللجنة إلى توصيتها العامة 13(1993) بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان، وتوصي الدولة الطرف بالنظر في هذه الادعاءات واتخاذ التدابير اللازمة من أجل ضمان امتثال المسؤولين عن إنفاذ القانون امتثالاًً تاماً لحقوق الإنسان لأفراد الأقليات والأجانب.
    82. It is noted with concern that the previous recommendation of the Committee concerning the training of law enforcement officials in the light of the Committee's General Recommendation XIII has not been implemented. UN ٢٨ - ولوحظ بقلق أن التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة بشأن تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة لم تُنفذ.
    184. Concern is expressed about the training of law enforcement officials in the protection of human rights in the light of the Committee's General Recommendation XIII. UN ١٨٤ - ويُعرب عن القلق بشأن تدريب موظفي إنفاذ القوانين على حماية حقوق اﻹنسان في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة.
    The Committee welcomes the information provided by the State party on the extent to which it has implemented to date general recommendation XIII, concerning training of law enforcement officials in the protection of human rights. UN 130- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن مدى تنفيذ الدولة الطرف حتى الآن للتوصية العامة الثالثة عشرة المتعلقة بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على حماية حقوق الإنسان.
    Training of law enforcement officials in the use of new weapons should be relevant, regular and integrate a human rights law approach. UN كما ينبغي أن يكون تدريب المكلفين بإنفاذ القانون على استخدام الأسلحة الجديدة منتظماً وشديد الصلة بها وأن يُدمج فيه نهج يقوم على قانون حقوق الإنسان.
    2. law enforcement officials in the security services of the Gaza Strip, in the majority of cases of arrest and detention, failed to respect due legal process; UN 2 - عدم احترام المكلفين بإنفاذ القانون من الأجهزة الأمنية في قطاع غزة في أغلب حالات القبض والاحتجاز للقواعد القانونية الإجرائية الواجب احترامها ومراعاتها حال القبض والاعتقال؛
    The Operation participates in training at the National Gendarmerie School in Ruhengeri and has prepared training seminars for the gendarmerie and the Rwandese Patriotic Army on the role of the armed forces and law enforcement officials in the protection and promotion of human rights. UN وتشترك العملية في رواندا في التدريب في مدرسة الدرك الوطنية في رووينجيري، كما أعدت حلقات دراسية تدريبية من أجل رجال الدرك والجيش الوطني الرواندي بشأن دور القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون في حماية حقوق الانسان وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus