"law making" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع القوانين
        
    • سن القوانين
        
    • قانون يجعل
        
    • لسن القوانين
        
    • صنع القوانين
        
    On the other hand, it shows that the participation of women in the law making and policy formulation levels is weak, and their involvement is higher at the implementation level, only. UN وهو يدل من ناحية أخرى على ضعف مشاركة المرأة على مستويات وضع القوانين وتقرير السياسات وعلى أن مشاركتهن كبيرة على صعيد التنفيذ فقط. العمل
    Cultural Survival also notes that Ecuador needs to respond to indigenous concerns and ensure that indigenous peoples fully participate in law making on issues that affect them. UN وتقول الرابطة أيضاً إن من اللازم أن تستجيب إكوادور لشواغل السكان الأصليين وتكفل مشاركتهم مشاركة تامة في وضع القوانين المتعلقة بالقضايا التي تؤثر عليهم(55).
    - legislatures and other law making bodies reforming laws UN - الهيئات التشريعية وغيرها من هيئات سن القوانين
    At the designing stage, the justice system reform programme comprised of enhancing the effectiveness of law making organs and affiliated bodies, an efficient delivery of justice by judicial organs, an efficient law enforcement, training of legal professionals and researchers, and putting in place an efficient justice system. UN وشمل برنامج إصلاح نظام العدالة، في مرحلة التصميم، تعزيز فعالية أجهزة سن القوانين والهيئات التابعة لها، وإقامة العدل بكفاءة من جانب الهيئات القضائية، وإنفاذ القوانين بكفاءة، وتدريب المهنيين والباحثين القانونيين، وإقامة نظام عدالة فعال.
    13. The Committee has stated that the enactment of law making racial discrimination a criminal act is not in itself sufficient in order to give full effect to the Convention. UN 13- وقد ذكرت اللجنة أن سن قانون يجعل التمييز العنصري فعلاً جنائياً لا يكفي في حد ذاته للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The National Assembly is the supreme law making authority in the country and it acts in consultation with the House of Chiefs on tribal matters. UN وتعد الجمعية الوطنية السلطة العليا لسن القوانين في البلد وتعمل بتشاور مع مجلس الأعيان بشأن المسائل القبلية.
    Regarding the area of legal protection, it is ensured that women and girls have access to legal protection with equality and equity and that women's rights is accounted for in law making, law implementation, law training and education. UN أما فيما يتعلق بمجال الحماية القانونية، فللنساء والفتيات حقوق متكافئة ومنصفة مكفولة في مجال الحماية وتراعى حقوق المرأة في صنع القوانين وتنفيذها والتدريب والتثقيف في هذا المجال.
    Every year the movement participates increasingly actively in the law making process and in initiating different national and EU programmes for rural life, cooperating with the parliamentary local initiative working group and various organisations and ministries. UN وتشارك الحركة كل سنة بنشاط متزايد في عملية وضع القوانين وفي الشروع في برامج وطنية ومن الاتحاد الأوروبي تتناول الحياة الريفية، وتتعاون مع الفريق العامل المعني بالمبادرات المحلية التابع للبرلمان ومع مختلف المنظمات والوزارات.
    In the law making process, treaty obligations are taken into consideration and in case of conflict between treaty obligation and national legislation, the treaty obligation prevails as per the Presidential Ordinance on Treaty Formulation, Accession and Implementation of 2009. UN ويجري أخذ الالتزامات المنبثقة عن المعاهدات بعين الاعتبار في عملية وضع القوانين وقد تقرر، بموجب الأمر الرئاسي بشأن نصوص المعاهدات والانضمام إليها وتنفيذها لعام 2009، إعطاء الأسبقية للالتزامات المنبثقة عن المعاهدات في حال وقع تضارب بين هذه الالتزامات والقوانين الوطنية.
    The Government needs to respond to these concerns, and ensure that indigenous peoples fully participate in law making on issues that affect them. UN ولا بد أن تستجيب الحكومة لهذه الشواغل وأن تكفل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة تامة في وضع القوانين المتعلقة بالقضايا التي تؤثر عليهم(50).
    6.1. law making UN 6-1: سن القوانين
    90.56. Make more efforts in law making and law enforcement to combat incitement to racial and religious discrimination in the internet (China); 90.57. UN 90-56- بذل المزيد من الجهود في مجال سن القوانين وإنفاذها من أجل مكافحة التحريض على التمييز العنصري والديني على شبكة الإنترنت (الصين)؛
    As for the institutional formation process, a development vision with priorities would make clear to policymakers the types of institutions required to achieve the established goals and the most urgent elements of this process, including a priority agenda for law making, regulatory framework and sectoral reform. UN وفيما يتعلق بعملية تكوين المؤسسات، من شأن وجود رؤية إنمائية ذات أولويات محددة أن يوضّح للمسؤولين عن رسم السياسات العامة أنواع المؤسسات اللازمة لتحقيق الأهداف المحددة والعناصر الأكثر إلحاحاً لهذه العملية، بما في ذلك جدول أعمال محدد الأولويات في مجالات سن القوانين ووضع الأُطر التنظيمية والإصلاح القطاعي.
    The Committee also commended the passage of a law making the State Treasury responsible for the payment of damages to the victims of violence, as well as the formation of a Men's Committee aimed at sensitizing men to the problems resulting from violent behaviour. UN كما أشادت اللجنة بسن قانون يجعل خزانة الدولة مسؤولة عن دفع تعويضات لضحايا العنف، فضلا عن تشكيل لجنة من الرجال تستهدف توعيتهم بالمشاكل الناتجة عن السلوك العنيف.
    Canada welcomed its efforts to combat racism and xenophobia, including the recent adoption of a law making discrimination and racism aggravating circumstances. UN ورحبت كندا بجهود لكسمبرغ لمكافحة العنصرية وكره الأجانب، بما في ذلك ما قامت به مؤخراً من اعتماد قانون يجعل التمييز والعنصرية ظرفين مشدّدين.
    And we're gonna continue to bust our budget every year till you guys on the council give us money to hire more officers or pass a law making crime illegal. Open Subtitles وإننا سنواصل الإصابة بإفلاس ميزانيتنا كلّ عام حتى تقومون أنتم القائمين بالمجلس على منحنا أموالاً لتوظيف المزيد من الضبّاط أو إجازة قانون يجعل الجريمة غير قانونيّة.
    The Legislature Arm or Fale ote Palamene is the only law making body in Tuvalu. UN 15- ويمثل الجهاز التشريعي أو (تي فالي أو بالامنت) الهيئة الوحيدة لسن القوانين في توفالو.
    11. The delegation indicated that, in an attempt to make Parliament more responsive to the needs of the population, some reform measures had been introduced, and it now had portfolio committees that monitored ministries and facilitated people's participation in law making, policy formulation and the fielding of proposals. UN 11- وأشار الوفد إلى محاولة لجعل البرلمان أكثر استجابة لاحتياجات السكان حيث جرى تقديم بعض تدابير الإصلاح، وأصبح لدى البرلمان الآن لجان تشريعية تراقب الوزارات وتيسر المشاركة الشعبية في صنع القوانين وصياغة السياسات وتقديم الاقتراحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus