It is in this spirit that the authorities of Monaco have asked that the Code be republished in the Law of the Sea Bulletin. | UN | وبهذه الروح طلبت سلطات موناكو أن يعاد نشر المدونة في نشرة قانون البحار. |
When this is done, such information should be published in the Law of the Sea Bulletin of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وعند القيام بهذا، ينبغي أن تنشر تلك المعلومات في نشرة قانون البحار التي تصدرها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
The full text of the statement of position has been circulated to States parties to the Convention and will be published in the Law of the Sea Bulletin, No. 57. | UN | وقد تم تعميم النص الكامل لبيان الموقف على الدول الأطراف في الاتفاقية وسوف ينشر في نشرة قانون البحار رقم 57. |
The full text of the communication from Slovenia was circulated to States parties to UNCLOS and published in the Law of the Sea Bulletin, No. 56. | UN | وقد عمم النص الكامل للرسالة الواردة من سلوفينيا على الدول الأطراف في الاتفاقية ونشر في نشرة قانون البحار رقم 56. |
(i) Recurrent publications: Bibliography of the Law of the Sea (2); Law of the Sea Bulletin (6); Practice of States (2); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: ثبت مراجع قانون البحار (2)؛ ونشرة قانون البحار (6)؛ وممارسات الدول (2)؛ |
The communication was circulated to States parties to UNCLOS and will be published in the Law of the Sea Bulletin, No. 57. | UN | وقد عممت الرسالة على الدول الأطراف في الاتفاقية وسوف تنشر في نشرة قانون البحار رقم 57. |
The paper also examined the maritime zone notification, which included the Law of the Sea Information Circular and the Law of the Sea Bulletin. | UN | ونظرت الورقة أيضا في واجب الإشعار بمنطقة بحرية، الذي يشمل التعميم الإعلامي لقانون البحار و نشرة قانون البحار. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 76, and have it published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 76 من جدول الأعمال، وإصدارها في العدد المقبل من نشرة قانون البحار. |
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 42 and 76, and published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 42 و 76 من جدول الأعمال، ونشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 42 and 76, and have it published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 42 و 76 من جدول الأعمال، وعلى نشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار. |
I should be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 42 and 76, and published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 42 و 76 من جدول الأعمال، ونشرهما في العدد القادم من نشرة قانون البحار. |
I should be grateful if the present letter could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 42 and 76, and published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 42 و 76 من جدول الأعمال، ونشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 74, and of the Security Council, and have it published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 74، ومن وثائق مجلس الأمن، ونشرها في العدد المقبل من نشرة قانون البحار. |
I would be grateful if the present letter were circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 76, and of the Security Council and published in the next issue of the Law of the Sea Bulletin. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 76 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الأمن، ونشرها في العدد المقبل من نشرة قانون البحار. |
I should therefore be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 76 and of the Security Council and have it published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وبناء على ما سبق، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 76 من جدول الأعمال ووثيقة من وثائق مجلس الأمن، والتكرم بنشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار. |
I should thus be grateful if the present letter could be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 76, and of the Security Council, and published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 76 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن، ونشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 76, and of the Security Council, and have it published in the next Law of the Sea Bulletin. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 76 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن والعمل من أجل نشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار. |
14. Information on these and other developments has been published in the Law of the Sea Bulletin Nos. 77-79. | UN | 14 - وقد نُشرت المعلومات المتعلقة بهذه التطورات وغيرها في الأعداد من 77 إلى 79 من نشرة قانون البحار. |
The table of claims to maritime jurisdiction itself represents a review of information published in Law of the Sea Bulletin No. 39 in 1998. | UN | وجدول المطالبات بالولاية البحرية في حد ذاته عبارة عن استعراض للمعلومات المنشورة في العدد 39 من نشرة قانون البحار الصادر في عام 1998. |
120. The importance of the website of the Division and the Law of the Sea Bulletin as an authoritative source of information on maritime spaces was highlighted by some delegations. | UN | ١٢٠ - وأبرزت بعض الوفود أهمية الموقع الشبكي للشعبة ونشرة قانون البحار بوصفهما مصدرا موثوقا به للمعلومات عن المناطق البحرية. |
(i) Recurrent publications: Bibliography of the Law of the Sea (2); Law of the Sea Bulletin (6); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: ثبت مراجع قانون البحار (2)؛ ونشرة قانون البحار (6)؛ |