"law officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين القانونيين
        
    • موظفي القانون
        
    • ورجال القانون
        
    • الموظفين القضائيين
        
    • والموظفون القضائيون
        
    • المسؤولين القانونيين
        
    • وموظفو القضاء
        
    • والمسؤولون القانونيون
        
    Bills are drafted by the Law Officers Department in the Office of the Attorney General and Ministry of Justice and then tabled in Parliament. UN وتصاغ مشاريع القوانين من قبل دائرة الموظفين القانونيين في مكتب المدعي العام ووزارة العدل ومن ثم تُعرض على البرلمان.
    This Bill has been approved by Cabinet and has been reviewed by the Law Officers' Department following the comments by Cabinet. UN أقرّ مجلس الوزراء مشروع هذا القانون واستعرضته إدارة الموظفين القانونيين بعد إبداء المجلس تعليقات عليه.
    As a first step the secretariat of the judiciary has looked into the cases of at least 40 prisoners and has sent the files of the said prisoners to the Law Officers Department for further action. UN وكخطوة أولى، نظرت الأمانة العامة للجهاز القضائي في حالات ما لا يقل عن 40 سجينا، وبعثت ملفاتهم إلى إدارة موظفي القانون لاتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    The Forum noted in particular the process of modernizing extradition laws in the region, in cooperation with the Commonwealth Secretariat and the Pacific Islands Law Officers Meeting, on the basis of a set of principles agreed by officials. UN ولاحظ المنتدى بشكل خاص عملية تحديث قوانين تسليم المجرمين في المنطقة بالتعاون مع أمانة الكومنولث واجتماع موظفي القانون في جزر المحيط الهادئ، على أساس مجموعة من المبادئ اتفق عليها المسؤولون.
    The State party is encouraged to participate directly in rehabilitation and legal assistance programmes and to conduct broader awareness-raising campaigns for officials (judges, Law Officers, law enforcement agents and welfare workers) who are in direct contact with the victims. UN ويجري تشجيع الدولة الطرف على المشاركة بصورة مباشرة في برامج إعادة التأهيل والمساعدة القانونية وإطلاق حملات أوسع نطاقاً لزيادة وعي المسؤولين (القضاة ورجال القانون وموظفو إنفاذ القوانين والأخصائيون الاجتماعيون) الذين يتصلون اتصالاً مباشراً بالضحايا.
    A Magistrate may also act as Coroner, but only at the instance of the Law Officers. UN ويجوز للقاضي أن يعمل كقاض تحقيق جنائي، ولكن بناء على طلب الموظفين القضائيين.
    Other changes deal with the provision of hold mail services and technical issues raised by the Law Officers' Chambers and the Financial Intelligence Service. UN وتعالج التغييرات الأخرى الأحكام المتعلقة بخدمات الاحتفاظ بالمراسلات والمسائل الفنية التي أثارتها دوائر المسؤولين القانونيين ودائرة الاستخبارات المالية.
    The State party is encouraged to participate directly in rehabilitation and legal assistance programmes and to conduct broader awareness campaigns for officials (judges, Law Officers, law enforcement agents and welfare workers) who are in direct contact with the victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة المباشرة في برامج إعادة التأهيل والمساعدة القانونية وعلى تنظيم حملات توعية أوسع نطاقاً للمسؤولين (هيئات إنفاذ القانون، والقضاة، وموظفو القضاء والعاملون في مجال الرعاية الاجتماعية) الذين يتعاملون مباشرة مع الضحايا.
    Responding to questions, the representative of UNEP confirmed that the regional strategy for Pacific Island countries included the provision of a model regulation on licensing systems and discussions with the appropriate government Law Officers. UN ورداً على الأسئلة، أكد ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن الاستراتيجية الإقليمية للبلدان الجزرية لمنطقة المحيط الهادئ تشمل إعداد ضوابط نموذجية بشأن نظم التراخيص ومناقشات مع الموظفين القانونيين الحكوميين المختصين.
    As Solicitor-General in the Attorney-General's Department, I was one of the two Law Officers of the Republic of Sri Lanka and ranked next to the Attorney-General and the Second-in-Command in the Attorney-General's Department. UN وأثناء عملــي وكيــلا عاما بمكتب النائب العام، كنت أحد اثنين من كبار الموظفين القانونيين في سري لانكا. وكنت الثاني في الترتيب بعد النائب العام والتالي له مباشرة في أولوية القيادة.
    Specialist bodies under the South Pacific Forum, such as the Pacific Islands Law Officers Meeting (PILOM), the South Pacific Chiefs of Police Conference (SPCPC), and the Customs Heads of Administration Regional Meeting (CHARM) are all working in the field. UN وتعمل بعض الهيئات المتخصصة في هذا المجال في إطار محفل المحيط الهادئ، مثل اجتماع الموظفين القانونيين في جزر المحيط الهادئ، ومؤتمر رؤساء الشرطة في جنوب المحيط الهادئ، والاجتماع الاقليمي لرؤساء إدارات الجمارك.
    57. The shortage of court personnel is exacerbated by poor remuneration and benefits for Law Officers coupled with inadequate training, mainly of JPs. UN 57- وضآلة أجور واستحقاقات الموظفين القانونيين واقترانها بعدم كفاية التدريب، لا سيما تدريب قضاة السلم، تزيد من حدة المشكلة المتعلقة بنقص عدد الموظفين في المحاكم.
    13. On 19 and 20 October, the Law Officers Department in the Office of the Attorney General and Ministry of Justice arranged training programmes on electoral offences for about 200 police and prison officers as well as National Electoral Commission staff. UN 13 - في يومي 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت إدارة الموظفين القانونيين في مكتب النائب العام ووزارة العدل برامج تدريبية بشأن المخالفات الانتخابية لفائدة حوالي 200 من ضباط الشرطة وضباط السجون، وكذلك موظفي المفوضية الوطنية للانتخابات.
    34. Law enforcement cooperation: The Forum commended the continued progress in the implementation of the Honiara Declaration on Law Enforcement, in particular the way in which the specialist regional agencies, especially the Pacific Island Law Officers Meeting, in cooperation with the secretariat, had taken initiatives. UN ٣٤ - التعاون في ميدان إنفاذ القوانين: أثنى المحفل على استمرار إحراز تقدم في تنفيذ إعلان هونيارا بشأن التعاون في ميدان إنفاذ القوانين، ولا سيما للطريقة التي اتخذت بها الهيئات الاقليمية المتخصصة مبادراتها وبصفة خاصة اجتماع الموظفين القانونيين لجزر المحيط الهادئ بالتعاون مع اﻷمانة.
    United Kingdom Law Officers Fellowship (1968) UN زمالة موظفي القانون بالمملكة المتحدة (1968)
    At the regional level there is cooperation and participation in specialist regional intergovernmental bodies such as Oceania Customs Organisation (OCO), Pacific Islands Law Officers Meeting (PILOM), the Pacific Immigration Directors Conference (PIDC) and the South Pacific Chiefs of Police (SPCP). UN وعلى الصعيد الإقليمي يتم التعاون والمشاركة في الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية المتخصصة مثل منظمة الجمارك في أوقيانوسيا واجتماع موظفي القانون في جنوب المحيط الهادئ ومؤتمر مديري الهجرة بالمحيط الهادئ ومؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ.
    The Commission has identified a set of immediate priorities, however, which include rehabilitation of court premises, short training programmes for judges and other Law Officers, and providing recommendations to the constitutional commission on justice issues pertaining to the new draft constitution. UN بيد أن اللجنة قامت بتحديد مجموعة من الأولويات العاجلة التي تشمل إصلاح أماكن عمل المحاكم، وتنظيم برامج قصيرة لتدريب القضاة وغيرهم من موظفي القانون. وتقديم توصيات إلى اللجنة الدستورية بشأن المسائل القضائية المتعلقة بمشروع الدستور الجديد.
    The State party is encouraged to participate directly in rehabilitation and legal assistance programmes and to conduct broader awareness-raising campaigns for officials (judges, Law Officers, law enforcement agents and welfare workers) who are in direct contact with the victims. UN ويجري تشجيع الدولة الطرف على المشاركة بصورة مباشرة في برامج إعادة التأهيل والمساعدة القانونية وإطلاق حملات أوسع نطاقاً لزيادة وعي المسؤولين (القضاة ورجال القانون وموظفو إنفاذ القوانين والأخصائيون الاجتماعيون) الذين يتصلون اتصالاً مباشراً بالضحايا.
    The State party is encouraged to participate directly in rehabilitation and legal assistance programmes and to conduct broader awareness-raising campaigns for officials (judges, Law Officers, law enforcement agents and welfare workers) who are in direct contact with the victims. UN ويجري تشجيع الدولة الطرف على المشاركة بصورة مباشرة في برامج إعادة التأهيل والمساعدة القانونية وإطلاق حملات أوسع نطاقاً لزيادة وعي المسؤولين (القضاة ورجال القانون وموظفو إنفاذ القوانين والأخصائيون الاجتماعيون) الذين يتصلون اتصالاً مباشراً بالضحايا.
    60. In Guernsey the Magistrate or Acting Magistrate may act as Coroner, but only at the instance of the Law Officers. UN 60- في غيرزني، يجوز لقاضي الصلح أو نائبه القيام بدور قاضي التحقيق الجنائي وذلك بناءً على طلب الموظفين القضائيين.
    The purpose of this Ordinance is to appoint, train, retain and administer Government Law Officers to ensure effective representation of the State in the judicial process in the Supreme Court, District Courts and Upazilla (sub-district) courts. UN والغرض من هذا القانون هو تعيين وتدريب واستبقاء وإدارة الموظفين القضائيين للحكومة، لضمان التمثيل الفعال للدولة في الاجراءات القضائية للمحكمة العليا، والمحاكم المحلية، والمحاكم المحلية الفرعية.
    Government Institutions such as Ministry of Education, Ministry of Health, Ministry of Youths and Sports, Sierra Leone Police (Interpol), Immigration, Law Officers Department and the Ministry of Development and Economic Planning. UN ومؤسسات حكومية مثل وزارة التعليم ووزارة الصحة ووزارة الشباب والرياضة وشرطة سيراليون (المنظمة الدولية للشرطة الجنائية)، والهجرة وإدارة المسؤولين القانونيين ووزارة التنمية والتخطيط الاقتصادي.
    The State party is encouraged to participate directly in rehabilitation and legal assistance programmes and to conduct broader awareness campaigns for officials (judges, Law Officers, law enforcement agents and welfare workers) who are in direct contact with the victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة المباشرة في برامج إعادة التأهيل والمساعدة القانونية وعلى تنظيم حملات توعية أوسع نطاقاً للمسؤولين (هيئات إنفاذ القانون، والقضاة، وموظفو القضاء والعاملون في مجال الرعاية الاجتماعية) الذين يتعاملون مباشرة مع الضحايا.
    110. To complement these efforts, the government and civil society organizations have been organizing training workshops on human rights throughout the country targeted at specific groups of the population: people in rural areas, traditional authorities, women, Law Officers. UN 110- ولاستكمال هذه الجهود، تنظم الحكومة ومنظمات المجتمع المدني حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد. وتركّز هذه الحلقات التدريبية على فئات معينة من السكان هي: سكان المناطق الريفية، والسلطات التقليدية، والنساء، والمسؤولون القانونيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus