The draft law on the organization of cadastral institutions has been included in the Government's legislative strategy for 2008. | UN | وأُدرج مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات مسح الأراضي في الاستراتيجية التشريعية للحكومة لعام 2008. |
The Government adopted the draft law on the organization and functioning of the commission. | UN | وقد اعتمدت الحكومة مشروع القانون المتعلق بتنظيم اللجنة وتسيير أعمالها. |
The draft law on the organization of cadastral institutions has been discussed with the municipalities and will be presented to the Assembly. | UN | ونوقش مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات التسجيل العقاري مع البلديات وسيقدم إلى الجمعية. |
They were a disciplinary measure in accordance with article 2 of the law on the organization and Functioning of the Superior Council of the Judiciary (Conseil supérieur de la magistrature - CSM). | UN | واتخذ إجراء تأديبي وفقاً للمادة 2 من قانون تنظيم مجلس القضاء الأعلى وعمله. |
Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the law on the organization of the People’s Court | UN | قانون تعديل واستكمال عدد من مواد قانون تنظيم المحاكم الشعبية |
According to information received, the draft law on the organization of courts provides for the creation of new courts of appeal in the provinces, which will hopefully further improve the appeal process. | UN | وطبقاً للمعلومات الواردة، ينص مشروع القانون الخاص بتنظيم المحاكم على إنشاء محاكم استئناف جديدة في المقاطعات، ما يؤمل أن يزيد من تحسين عملية الاستئناف. |
A draft law on the organization and functioning of the Ministry of Justice and Public Security was submitted to the Minister but is pending submission to the Council of Ministers. | UN | وقُدم مشروع قانون بشأن تنظيم وعمل وزارة العدل والأمن العام إلى الوزير، ولكن يُنتظر تقديمه إلى مجلس الوزراء. |
The draft law on the organization of Cadastral Institutions has been sent to the Government for further review. | UN | وقد أرسل مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات مسح الأراضي إلى الحكومة لمتابعة النظر فيه. |
In 2011 the Government began preparing a bill to amend the law on the organization and composition of the Supreme Council of the Judiciary. | UN | قدمت الحكومة عام 2011 مشروع نص يهدف إلى تعديل القانون المتعلق بتنظيم المجلس الأعلى للقضاء وتكوينه. |
5. The National Assembly also adopted a draft law on the organization and operation of the National Mediation Council of the Central African Republic. | UN | 5 - كما اعتمدت الجمعية الوطنية مشروع القانون المتعلق بتنظيم وسير أعمال المجلس الوطني للوساطة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
40. The Council of Jurists returned a revised draft of the law on the organization and Functioning of Courts to the Ministry of Justice midyear for further work. | UN | 40- وأعاد مجلس القانونيين نسخة منقحة من مشروع القانون المتعلق بتنظيم المحاكم وتصريف أعمالها إلى وزارة العدل في منتصف السنة لمواصلة العمل عليها. |
(a) law on the organization and functioning of the Higher Council of the Judiciary (Conseil supérieur de la magistrature); | UN | (أ) القانون المتعلق بتنظيم وسير عمل المجلس الأعلى للقضاء؛ |
On 26 April, the National Congress adopted a draft reform of the law on the organization of the Judiciary, in line with another of the Special Rapporteur's recommendations, in order to pave the way for the restructuring of the Supreme Court. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل، اعتمد الكونغرس الوطني مشروعا لإصلاح القانون المتعلق بتنظيم القضاء، تماشيا مع توصيات أخرى مقدمة من المقرر الخاص، بهدف تمهيد الطريق لإعادة هيكلة المحكمة العليا. |
The National Assembly had approved for discussion the draft law on the organization and functioning of the courts, which provided for the establishment of 60 district courts and 5 courts of appeal, making access to justice faster, more accessible and less costly. | UN | ١١- ووافقت الجمعية الوطنية على مناقشة مشروع القانون المتعلق بتنظيم المحاكم وسير عملها، وهو مشروع ينص على إنشاء 60 محكمة إقليمية وخمس محاكم استئناف، ما يجعل الوصول إلى العدالة أسرع وأسهل وأقل تكلفة. |
(c) Act No. 49/2008, approving the law on the organization of Criminal Investigation; | UN | (ج) القانون رقم 49/2008 لإقرار القانون المتعلق بتنظيم التحقيق الجنائي؛ |
(c) Act No. 49/2008, approving the law on the organization of Criminal Investigation; | UN | (ج) القانون رقم 49/2008 لإقرار القانون المتعلق بتنظيم التحقيق الجنائي؛ |
law on the organization of the People’s Council and the People’s Committee | UN | قانون تنظيم المجلس الشعبي واللجنة الشعبية |
Law on Amendments and Supplements to a Number of Articles of the law on the organization of the People’s Court | UN | قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون تنظيم محكمة الشعب |
20. The judiciary was also reorganized in 1994 through the institution of a military prosecutions office and a military court, and the revival of the law on the organization and functioning of the Supreme Court. | UN | 20 - وقد أعيد تنظيم السلطة القضائية هي أيضا، وذلك بإنشاء مكتب للمدعي العام العسكري ومحكمة عسكرية في عام 1994، وبإعادة تفعيل القانون الخاص بتنظيم وعمل المحكمة العليا. |
Priority legislation set out in the benchmarks includes the Law on the Status of Judges and Prosecutors which will establish the service conditions and a fixed tenure system for judges, and the law on the organization and Functioning of Adjudicate Courts aimed at restructuring the court system. | UN | 13- ومن التشريعات ذات الأولوية التي أُدرجت في المعايير القياسية هنالك القانون الخاص بمركز القضاة والمدعين العامين الذي من شأنه أن يُرسي شروط الخدمة ونظام توظيف ثابت للقضاة، وكذلك القانون الخاص بتنظيم وسير عمل محاكم الفصل الذي يرمي إلى إعادة هيكلة نظام المحاكم. |
A law on the organization and functioning of courts, and a restructuring of the court system, was needed to establish and clarify the jurisdiction of the various levels of courts. | UN | كما أن هناك حاجة إلى وضع قانون بشأن تنظيم وعمل المحاكم وإعادة هيكلة نظام القضاء بغية تحديد وتوضيح اختصاص المحاكم بمختلف درجاتها. |