We're gonna see how many drumsticks Jack Lawless, over here on drums, can catch. | Open Subtitles | سنرى عدد عصي الطبول جاك لوليس هنا يمكنه التقاطها |
I'm going to get my friend Oliver Lawless to come to this reunion and then we'll see which issue is which. | Open Subtitles | سوف أجعل صديقي (اولفر لوليس) يأتي إلى لم الشمل و سوف ترون ما هي المشكلة |
I began by tackling the most fractious, Lawless and feared institutions around. | Open Subtitles | بدأت بمعالجة أكثر المؤسسات عناداً و رعباً فوضى وخروجاً عن القانون |
You can get Lucy Lawless's picture, can't you? You know what? | Open Subtitles | تستطيع الحصول على صورة (لوسي لولسس) صحيح ؟ |
Dear, dear. Times are getting pretty Lawless it's this war in Europe | Open Subtitles | يا عزيزي ها هي الأوقات التي ينعدم فيها القانون |
Lawless armed groups continue to plant anti-personnel mines indiscriminately in Colombian territory. | UN | فما زالت الجماعات الخارجة على القانون المسلحة تزرع الألغام المضادة للأفراد بشكل عشوائي في الأراضي الكولومبية. |
Mark a Lawless town silently crying for a hero. | Open Subtitles | يمثّل بلدة بلا قانون تسودها الجريمة وبحاجة لبطل. |
- I told you. I'm not Xena. I'm Lucy Lawless. | Open Subtitles | أخبرتكما أنني لست (زينا) أنا (لوسي لوليس) |
You're dead, Lawless! You're dead! Ain't payback a bitch? | Open Subtitles | أنت ميت لا محالة يا (لوليس) لست عائد تبا لك |
I know they're going to kill you upstate but no one's getting you on my watch, so don't sweat, Lawless. | Open Subtitles | أعرف أنهم يريدون قتلك يا (ريف) ولكن لا أحد سيقتلك وأنت تحت حراستى يا (لوليس) |
I want to hear you scream, Lawless. Come on, scream for me. | Open Subtitles | أريد سماعك تصرخ مرة يا (لوليس) هيا أصرخ من أجلى |
Lawless up on the ropes now. | Open Subtitles | لقد صعد (غانر لوليس) على الحبال الآن |
Victim 123, Lawless, Anubis Universe. | Open Subtitles | الضحية 123 (لوليس) من الكون (أنوبيس) |
Togo condemns such terrorist acts sadly perpetrated by brazen, Lawless individuals. | UN | وتدين توغو مثل هذه الأعمال الإرهابية التي ترتكب للأسف، من قبل أفراد طائشين وخارجين عن القانون. |
Still, Lawless terrorists spread violence caused by ideological differences, social gaps and sheer fanaticism. | UN | ومع ذلك، يقوم الإرهابيون الخارجون عن القانون بنشر العنف بسبب الخلافات الأيديولوجية، والفجوات الاجتماعية والتعصب المحض. |
I not only get you the picture, I get you Lucy Lawless. | Open Subtitles | لمأحضرلك الصورةفحسب، بل أحضرت (لوسي لولسس) |
The Institute still falls under the actual control of Russian authorities who, against all odds, still insist on the construction of nuclear waste storage in that orderless, Lawless, unpredictable separatist region with all the consequences that stem from that. | UN | ولا يزال المعهد تحت السيطرة الفعلية للسلطات الروسية التي ما زالت تصر، رغم كل الصعاب، على إقامة مخزن للنفايات النووية في تلك المنطقة الانفصالية التي ينعدم فيها القانون والنظام ولا يمكن التكهن بما يحدث فيها، مع ما يمكن أن يترتب على ذلك من عواقب. |
These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by Lawless elements. | UN | وقد تفاقمت حالات الحرمان هذه بفعل انتشار الارهاب المطلق العنان على أيدي العناصر الخارجة على القانون. |
Lawless times followed those long, dark years and Dodge City seemed to be at the centre of it. | Open Subtitles | أوقات بلا قانون تبعت تلك السنوات المظلمة والطويلة .ويبدو أن مدينة دودج قد كانت محور الصراع |
The invading forces had no scruples about opening fire on peaceful Congolese, thereby inaugurating a Lawless society. | UN | وإن القوات الغازية لا تتردد في إطلاق النار على الكونغوليين المسالمين، مؤذنة بذلك بداية مجتمع خارج على القانون. |
The entire population: Lawless case, See European Commission of Human Rights, series B, 1960—1961. for example; | UN | على جميع السكان: حالة لولس)٣٢(على سبيل المثال؛ |
Such peace has been elusive in regions like the Horn of Africa, where Lawless nations and rogue States systematically and with impunity flout the Charter and/or refuse to abide by the decisions of arbitration commissions recognized by the Security Council. | UN | وقد ظل هذا السلام بعيد المنال في مناطق مثل القرن الأفريقي حيث توجد أمم تسودها الفوضى ودول مارقة تهزأ باستمرار بالميثاق وتفلت من العقاب وترفض الامتثال لقرارات لجان التحكيم التي يعترف بها مجلس الأمن. |
All separatists sow the seeds of great instability, and Lawless zones can be sanctuaries for criminals who conduct acts of terror. | UN | ويبذر جميع الانفصاليين بذور عدم الاستقرار إلى حد كبير، ويمكن للمناطق التي لا تخضع لسيطرة القانون أن تصبح ملاذا للمجرمين الذين يقومون بأعمال الإرهاب. |
More important, Japan understands that business as usual with an aggressive Russia that undermines the international order could embolden others closer to home to embrace Putin’s Lawless tactics. The days of an inward looking Japan are over. | News-Commentary | والأمر الأكثر أهمية هو أن اليابان تدرك أن العودة إلى العمل المعتاد في التعامل مع روسيا العدوانية التي لا تتورع عن تقويض النظام الدولي من الممكن أن يُكسِب آخرين أقرب إلى الديار الجرأة الكافية لتبني تكتيكات بوتن غير الشرعية. فقد ولت أيام انغلاق اليابان على ذاتها. وهي الآن ترى تهديدات في أماكن أخرى من العالم في سياق أمنها الخاص، وسوف يكون رد فعلها مناسبا. |
Uh, I just got a text from Lawless and he needs the password to the Facebook page. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة من (لاوليس) يريد كلمة السر لصفحة الفيسبوك |
Lawless territories controlled by separatist regimes remain a serious threat to the political and economic stability of my country. | UN | إن الإقليمين الخارجين على القانون اللذين يسيطر عليهما نظامان انفصاليان، ما زالا يشكلان تهديدا خطيرا لاستقرار بلدي السياسي والاقتصادي. |
I came down here, and I opened a wild west restaurant because this is the wild west... a Lawless land for only the bravest of families! | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا، وفتحت مطعم غربٍ بري .. لأن هذا هو الغرب البري أرض بلا قوانين لأشجع العائلات |
As a result of this process, a substantial amount of arms and ammunition which are beyond the control of the State and consequently are not reflected in the records of the United Nations Register of Conventional Arms have accumulated in those Lawless territories. | UN | ونتيجة لهذه العملية، فإن كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر التي لا تخضع لسيطرة الدولة، وبالتالي لا تنعكس في سجلات الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، قد تجمعت في هذا الإقليم الخارج عن نطاق القانون. |